размечтался, милый мой...

Алла Богаева
Шелдон Аллан Сильверстэн. My Rules. Мои правила
Иветта Дубович Ветка Кофе

   Перевод с англ.яз.мой.

If you want to marry me, here's
what you'll have to do :

You must learn how to make
a perfect chicken - dumpling stew.

And you must sew my holey socks ,
And soothe my troubled mind,

And develop the knack for
       scratching my back,
And keep my shoes spotlessly
                shined.

And while l rest you must rake up
                the leaves,
And when it is hailing and
                snowing

You must shovel the walk...
And be still when I talk,

And - hey - where are you going?



     С уважением к Шелдону.


Вот, была бы ты женой,
Если б захотела!
План имею, под рукой,
ЧтО бы надо делать.

Первое : забудь про лень,
Научись готовить!
Курочку - на каждый день,
С клецками, с морковью!

Все дырявые носки
Починить бы стОит.
Бурный ум, мои мозги
В штормА успокоить!

А когда моя спина
Чешется, ночами,
Ты, сноровкою сильна,
Поскребешь ногтями.

Мои туфли пусть блестят,
Отдохну пока я...
Ты же, листья налетят,
Подметешь, сгребая.

Град ли, или же в снегу -
Вычистишь аллею.
А беседу заведу -
Не встревай, не смей мне!

Вот, мой план, как ты находишь?

Эй, куда же ты уходишь????

         
       Алла-Аэлита


все мужчины мечтают о такой жизни...


         ***

размечтался, милый мой
я даю тебе отбой
штопай сам себе носки,
изнывая от тоски

курочку тебе запечь
а сам залезешь ты на печь?
у кота ты взял повадки
хочешь сделать жизнь ты сладкой...

не мою, свою, свою
милый друг, благодарю

сам бери лопату в руки
и аллеи вычищай
я всего лишь леди-вумен
мне мозги не засоряй

я беседу заведу
а ты будь в роли какаду
завтра я опять приду

станешь скоро ты другим
будешь ножки целовать
"Тень моя, - скажу тебе.
Марш немедленно в кровать.
Прихвати, дружок мой, кофе"
будешь жить, как на голгофе

размечтался, милый мой...

         ***

Аэлита, обхохоталась!!!!
Спасибочки!!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   30.01.2020 09:51