Комментарии к комедии А. С. Грибоедова Горе от ума

Александр Старостин 3
Предисловие.
         Автор этих комментариев не претендует на то, что он открыл что-то новое и точно не считает себя абсолютно объективным. Уже звучала мысль, что Чацкий не так хорош, как его рекомендуют школьные учебники, а главным героем комедии является не он, а Молчалин. Нет,  то, что предлагает вам автор не открытие – это просто другой взгляд на комедию «Горе от ума». Это взгляд человека, отринувшего стереотипы, которые в него вкладывали со школьной скамьи, попытка разобраться: кто же есть кто на самом деле без идеологических или каких-либо других бантиков. В школьные годы я потерял интерес к этой комедии и ее героям ровно в том момент, когда наш учитель уклонился от моего вопроса о возрасте Чацкого. По всем его речам, это был самовлюбленный, эгоистичный юноша с затянувшимся пубертатным периодом, склонный к нарциссизму и ничего ещё не понявший в жизни и людях, в представлении которого булки растут на всех ёлках и именно для него. Пройденный же им жизненный путь: военная и статская служба, заграничная 3-х летняя поездка, а может быть и не одна, чему можно найти подтверждение в комедии, указывает на то, что он вполне зрелый мужчина. Интерес к этой комедии вряд ли возник бы вновь, если бы не утверждение уважаемого Александра Минкина, что сейчас мало Чацких, вызвавшее недоумение автора. Некоторые авторитетные писатели и педагоги охотно цитировали выражения Чацкого, а его самого преподносили  в лучших традициях школьной программы, что вызывало у автора отторжение и более всего тем, что эти уважаемые и мыслящие люди не затрудняются проанализировать героев комедии, а пользуются давно устаревшими клише. Впрочем, а почему устаревшими? – совершенно ничем, кроме идеологии, на взгляд автора, не обоснованными клише, которые достались нам в наследство от века XIX, когда любую глупость стремились выдать за борьбу с царизмом.
        Всеми почитателями Чацкого или не понимается или игнорируется то, что А.С. Грибоедов писал свою комедию не для молчалиных, то есть не для мещан или дворян в первом поколении, а для дворян потомственных - чацких, репетиловых и загорецких, и не с тем, чтобы польстить их самолюбию, а с целью ровно обратной – показать бесцельность и бессмысленность их жизней, их суеты и их путешествий. Впрочем, цель А.С. Грибоедова автор этих комментариев может только предполагать, но вот состав читателей комедии не подлежит сомнению, так как она разошлась в списках, количеством, по некоторым сведениям, до 30 000 экземпляров, именно среди дворян.
       Целью данной публикации является желание оживить интерес к классической литературе, в значительной мере угасающий, как к историческому и философскому наследию.
      Спасибо всем, кого не оставит равнодушным эта публикация.
 
   

+

А.С. Грибоедов. Горе от ума.
Комедия в четырех действиях в стихах

   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
   Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте
- Человек, который по просьбе умирающего друга принял Чацкого ребёнком под свой кров и воспитывал его, как собственного сына. Лет не более 60. В этой роли идеален был бы В.Меркурьев.

   Софья Павловна, его дочь.
- 17 лет. На день отъезда Чацкого отъезда ей было 14 лет. В этом возрасте Наташа Ростова предлагала кавалеру поцеловать куклу, а в 17 лет собиралась убежать с Анатолем, за что читатели её не осуждают. Е. Коренева.

   Лизанька, служанка.
- вероятнее всего ровесница и молочная сестра Софьи, что видно по её вольности в обращении с Софьей, Фамусовым и Чацким. Потакает всем капризам Софьи. Л. Удовиченко.

   Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в дом
- примерно ровесник Чацкого, коллежский асессор, дельный исполнитель, инициативен. Старается исполнять обязанности слуги двух господ - Фамусова и Софьи, но вторая обязанность его тяготит, хотя бы по отсутствию перспективы в его отношениях с Софьей и как очевидная угроза его карьере и благополучию. Пытается посредством Лизы избавиться от домогательств  Софьи. Ю.Соломин.

  Александр Андреевич Чацкий.
- мужчина лет не менее 28, без определённых занятий, планов, целей, перспектив. Корнет в отавке, коллежский регистратор в отставке, так называемый сверхштатный человек». Вырос как приёмный сын в доме Фамусова. Образование домашнее. Попробовал себя в военной и статской службе, нигде себя не проявив. Крайне высокомерен. Говорит грассируя с интонациями А. Вертинского из фильма «Анна на шее». На собеседника смотрит не иначе, как через двойной лорнет. Неудивительно, что А.С.Грибоедов никак не отрекомендовал Чацкого, так как о нём невозможно сказать что-то определенное… М.Ефремов. А. Абдулов.

   Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
- участник кампании 1812 года, кавалер многих орденов, лет не более 32-33. Скалозуб лаконичен в выражении мыслей, вежлив со всеми. Бежит от женских капризов туда, где может потребоваться его помощь.  Ю.Яковлев.
 
  Наталья Дмитриевна, молодая дама, Платон   Михайлович, муж ее, - Горичи.
- история знакомства Н.Д. с Чацким не ясна, но оно явно довольно близкое и теплое, т.к. Чацкий не сказал ей ни одного колкого слова и только ей говорил комплименты, заметим, в отсутствие её мужа.
П.М. -  знакомый Чацкого по его вряд ли бурной службе в полку. Корнет в отставке. Лет около сорока. И.Кваша и Н.Гундарева.
 
 Князь Тугоуховский и Княгиня, жена его, с шестью дочерями.
- исполняют на балу роль необходимого антуража, они озабочены исключительно тем, как пристроить своих дочерей.   
   
 Графиня бабушка, Графиня внучка, - Хрюмины.
- ну как же на балу без них, кто же тогда оповестит весь свет?

 Антон Антонович Загорецкий.
 - характеристика, данная ему Горичем, исчерпывающая. Стоит только добавить, что он искренне считает себя нужным обществу и, в какой-то мере, прав. Загорецкий нужен, хотя бы, как мера добровольной подлости, до которой не стоит опускаться.  О.Борисов.

 Старуха Хлестова, свояченица Фамусова.
- Амфиса Ниловна, 65 лет. Вряд ли свояченица, так как у матери Софьи не могло быть такой старой сестры. Вероятнее всего, внучатая тётя Софьи, потому что называет её племянницей и пристально интересуется состоянием её возможных женихов. Еще она дана как антипод Чацкого в отношении к крепостным. Фамусов почему-то назвал её невестушкой, он, вероятно, Грибоедова не читал.  Э.Быстрицкая.

   Г.N.
   Г.D.
- неопределимые существа, этакие Никеша и Владя первой четверти XIX века, не различимы на фоне обоев или занавесей в гостиной, иногда говорящие, явно не цвет дворянской молодёжи того времени.

   Репетилов.
- опять со ссылкой на «12 стульев», являет собой подобие инженера Полесова. Он везде присутствует, всё обо всем знает, ко всему причастен… без результатов. Его имя не указано, потому что его все равно так же трудно вспомнить, как и имя Полесова.  Л. Куравлёв.

   Петрушка и несколько говорящих слуг.

   Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
- один из лакеев служит для того, чтобы показать отношение Чацкого к слугам.
     На мой взгляд, не мешало бы включить в число действующих лиц Лакея и Кучера Чацкого, который, даже не выходя на сцену, повлиял на судьбы основных участников, пожалуй, гораздо больше, чем сам Чацкий. Ещё Кучер и Лакей Чацкого показали истинное отношение Чацкого к крепостным и крепостничеству лучше и нагляднее, чем все шелкопёры  XIX  и XX веков, на все лады прославлявшие декабризм Чацкого, и только благодаря Кучеру мы будем иметь удовольствие читать всё то нагромождение глупостей, которое произнесет Чацкий в своём последнем монологе.

   Официанты Фамусова.

  Андрей Ильич Чацкий, Анна Алексевна Чацкая, Марья Алексевна …, князь-Григорий.
– в действии не участвуют, но необходимы для составления характеристик главных действующих лиц.

 
  Действие в Москве в доме Фамусова
    ДЕЙСТВИЕ I
   ЯВЛЕНИЕ 1
   
   Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откудова   слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи комнаты
  спит, свесившись с кресел. (Утро, чуть день брежжится)
   
   Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)   
   Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!               
   Вчера просилась спать – отказ!
   "Ждем друга". - Нужен глаз да глаз, (1.1.1)
(1.1.1) - иногда ошибочно предполагается читателями, что ожидаемый друг, это Чацкий, так как он является в совсем не подходящее для визитов время.
   Читателю следует поразмыслить на тему: «А как Молчалин в ночные часы мог оказаться в комнатах Софьи?». Напрашиваются только одно предположение, что он был завлечён туда обманом. Сам же он никак не смог бы навязать Софье свидание помимо её воли и желания, тем более на всю ночь;
- Молчалин, обладай он хоть в малейшей степени качествами, в наличии которых его упрекает УчПедГиз,  имей он желание стать мужем Софьи и зная, к тому же, о её к себе расположении, просто предложил бы Софьи броситься в ноги Фамусову и уговорить того на их брак. Молчалину это дало бы массу преимуществ, которые ненавистники Молчалина знают лучше меня. Ведь женившись на Софье, Молчалин много бы выиграл в карьерном и светском росте. Он тем вернее смог бы овладеть Лизой, приди ему в голову такая блажь и будь он хоть в полмеры так подл, как ему это приписывают. Его бы не смутили молочно-сестринские отношения Лизы с его женой, и Молчалин отнюдь не стал бы первооткрывателем такого рода связи. Следовательно, если бы Молчалин хоть в какой-то мере желал встречи наедине с Софией, то его поведение было бы совсем другим. Комедия преподносит нам несколько примеров, как Софья, совершенно не считаясь с желаниями Молчалина, навязывает ему эти свидания в любое время дня и ночи. Молчалин понятия не имел, для чего его вызывают в комнаты Софьи. Вероятно,  он подумал, что при беседе или разыгрывании дуэта будет присутствовать её папенька, и, уж во всяком случае, не подозревал, что этот нечаянный визит продлится до утра. В любом случае со стороны Софьи имели место либо обман, либо принуждение. «Попал, как кур в ощип» - это о Молчалине. В течение всей пьесы со стороны Молчалина мы не видим ни одного проявления его заинтересованности в отношениях с Софьей, но только послушание, даже не столько Софье, сколько её отцу, и старание отвязаться от притязаний Софьи посредством старого, как мир способа – любовного треугольника.  А что ещё мог сделать полностью зависимый человек, чтобы освободиться от докучливости, начитавшейся всякой французской ерунды, дочки благодетеля и работодателя?
     Кто-то может поинтересоваться, а для какой цели Лиза была посажена у двери? Ведь она не смогла бы задержать Фамусова, если бы он захотел войти в комнату Софьи. Наверное, для того, чтобы в случае такой возможности шмыгнуть в комнату Софьи и присутствовать в роли дуэньи, гарантирующей невинность этих… посиделок. Опять же, распорядиться Лизой могла только Софья и уж никак не Молчалин.
   Не спи, покудова не скатишься со стула.
   Теперь вот только что вздремнула,
   Уж день!.. сказать им...
   (Стучится к Софьи.)
   Господа,
   Эй! Софья Павловна, беда.
   Зашла беседа ваша за ночь;
   Вы глухи? - Алексей Степаныч!
   Сударыня!..- И страх их не берет!
   (Отходит от дверей.)
   Ну, гость неприглашенный,
   Быть может, батюшка войдет!
   Прошу служить у барышни влюбленной!
   (Опять к дверям)
   Да расходитесь. Утро. - Что-с?

   (Голос Софьи)
   Который час?
   
   Лизанька
   Все в доме поднялось.
   
   Софья (из своей комнаты)   
   Который час?
   
   Лизанька 
   Седьмой, осьмой, девятый. (1.1.2)
(1.1.2) - в наше время это соответствует: «Осьмому, девятому, десятому». На дворе, вероятно, было самое начало февраля. Е. Цимбаева почему-то считает, что на дворе ноябрь, а ведь она, конечно же, читала, у Пиксанова, по крайней мере, что в одном из вариантов было: «Великий пост, ведь бала дать нельзя».

   Софья (оттуда же)
  Неправда.
 
   Лизанька (прочь от дверей)
   Ах! амур  проклятый! (1.1.3)
(1.1.3)– можно сказать с уверенностью, что до этого дня Молчалин не проявлял никакого интереса к Лизе, в противном случае она бы иначе отнеслась к этому свиданию и не преминула оповестить Софью о ветрености Молчалина.
   И слышат, не хотят понять,
   Ну что бы ставни им отнять? (1.1.4)
(1.1.4) - Пиксанов отметил, что Софья не могла зимой из окна увидеть падение Молчалина с лошади, я же отмечу, что комната, в которой завиделись Софья и Молчалин находилась в первом этаже, так как ставен на окнах выше первого этажа не бывает, но в финальной ночной сцене Софья спускалась в первый этаж к Молчалину и,  обязательно, из своих покоев.
   Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
   Заставлю их играть.
   (Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.) (1.1.5)
(1.1.5)-переводит стрелки до ближайшего часа. Совершенно не логичное и ничем не объяснимое действие, так как, слыша звуки музыки из комнаты, Лиза не могла не понимать, что, даже войдя в комнату, она не застанет Софью и Молчалина в неподходящий момент, и что в случае появления Фамусова, она будет гарантом невинности их свидания. Звоном же часов она вернее могла привлечь внимание Фамусова. Нет основания предполагать, что Лиза  сделала это без цели, пусть и неосознанной, дискредитировать Софью.   

ЯВЛЕНИЕ 2
   
   Лиза и Фамусов.
   
   Лиза
   Ах! барин!
   
   Фамусов
   Барин, да.
   (Останавливает часовую музыку)
   Ведь экая шалунья ты, девчонка.
   Не мог придумать я, что это за беда!
   То флейта слышится, то будто фортопьяно;
   Для Софьи слишком было б рано?? (1.2.1)
(1.2.1) – так оно и получилось – заслышав бой часов в неподходящий час, явился Фамусов. Глупость, проказливость или легкомыслие руководили Лизой останется неизвестным, но вряд ли она вела какую-то свою игру – ей же первой и досталось бы на орехи. Может быть, это намек А. Грибоедова на то, что суждениям Лизы стоит доверять с большой осторожностью?
   
   Лиза
   Нет, сударь, я... лишь невзначай...
   
   Фамусов
   Вот то-то невзначай, за вами примечай;
   Так, верно, с умыслом. (1.2.2)
   (Жмется к ней и заигрывает)
   Ой! зелье,  баловница.
   (1.2.2) – если и с умыслом, то не объяснимым ничем, «кроме проказ и ветру на уме», впрочем, кто знает...

   Лиза
   Вы баловник, к лицу ль вам эти лица! (1.2.3)
(1.2.3) – Баловство с часами не свойственно взрослым людям и заигрывание Фамусова с Лизой можно толковать, как заигрывание с ребёнком, а не девушкой, тем более, что Фамусов знает Лизу с пеленок. И вообще, если считать Фамусова банальным крепостником, у которого были конкретные притязания к своей рабе, то ему не требовалось бы её расположения для их удовлетворения. Вольное же обращение Лизы с хозяином можно объяснить только тем, что она молочная сестра Софьи и её наперсница, выросшая в доме Фамусова, а никак не просто девушка, как считает Е. Цымбаева. Вообще, если бы Лиза боялась и совсем не хотела барского внимания, или посчитала бы заигрывание Фамусова домогательством, то лучшим выходом для неё было бы заплакать и запричитать погромче: «Ой, барин, ой, не надо! Ой, барин, стыдно-то как! Ой, пощадите Христа ради!»… и Фамусов быстренько бы опомнился и ретировался, освободив тем самым дорогу Молчалину. Как ни крути, но Фамусов заботливый отец, и никогда не позволил бы себе лишних вольностей с наперсницей дочери, даже из самых прагматических  рассуждений – зачем ему настраивать против себя свою дочь, ведь Лиза молчать о происках Фамусова не станет, а Софья обязательно вспылит, узнав о них. Поэтому повторяю, что заигрывание Фамусова с Лизой было самым невинным, как с ребенком.       

   Фамусов
   Скромна, а ничего кроме
   Проказ и ветру на уме. (1.2.4)
(1.2.4) – исчерпывающая характеристика и дальнейший ход комедии только подтвердит её.
   
   Лиза
   Пустите, ветреники сами, (1.2.5)
   Опомнитесь, вы старики...
(1.2.5)-Лизу уже давно не удивляет, что мужчины не упускают случая с ней пофлиртовать. В сцене же с Фамусовым она не понимает, что Павел Афанасьевич видит в ней только шаловливого ребенка. Она не удивится, когда и Молчалин проявит к ней интерес, просто её мечты не идут далее буфетчика-Петрушки, такого же крепостного, как и она сама.   

   Фамусов
   Почти.
   
   Лиза
   Ну, кто придет, куда мы с вами? (1.2.6)
(1.2.6) – уж не подзадоривает ли Лиза Фамусова? Из этой фразы можно сделать вывод, что Лиза не очень бы сопротивлялась при достаточном напоре Фамусова. Самопожертвование ради хозяйки? Но вряд ли Лиза рисковала стать жертвой притязаний Фамусова – в своём доме!? с наперсницей дочери!? – совершенно невозможно!!! Второй вывод, что Лизе всё-таки лестно внимание хозяина.
   
   Фамусов
   Кому сюда придти?
   Ведь Софья спит? (1.2.7)
(1.2.7) – опять подтверждение тому, что ничего фривольного на уме у Фамусова не было – ведь не одна же, право, комната у него в доме.
   
   Лиза
   Сейчас започивала.
   
   Фамусов
   Сейчас! А ночь?
   
   Лиза
   Ночь целую читала.
   
   Фамусов
   Вишь, прихоти какие завелись!
   
   Лиза
   Все по-французски, вслух, читает запершись.
   
   Фамусов
   Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
   И в чтеньи прок-от не велик: (1.2.8)
 (1.2.8)– во всяком случае, от чтения тех книг, которыми увлечена Софья. У Фамусова и мыслей не осталось о прелестях Лизы – только забота о дочери. Опять же, если бы Фамусов нацелился на Лизу, то не переживал бы так о сне и чтении Софьи.
   Ей сна нет от французских книг,
   А мне от русских больно спится. (1.2.9)
(1.2.9.) – кто поручится, что эта оценка русских книг того времени принадлежит именно Фамусову, а не автору комедии, ведь настоящая литература XIX века ещё не началась?
   
   Лиза
   Что встанет, доложусь,
   Извольте же идти, разбудите, боюсь.
   
   Фамусов
   Чего будить? Сама часы заводишь,
   На весь квартал симфонию гремишь.
   
   Лиза (как можно громче)
   Да полноте-с! (1.2.10)
(1.2.10) – странно как раз то, что выпроваживая Фамусова, Лиза повышает голос
   
   Фамусов (зажимает ей рот)
   Помилуй, как кричишь.
   С ума ты сходишь?
   
   Лиза
   Боюсь, чтобы не вышло из того...
   
   Фамусов
   Чего?
   
   Лиза
   Пора, сударь, вам знать, вы не ребенок;
   У девушек сон утренний так тонок; (1.2.11)
(1.2.11) – для Лизы вполне естественно противоречить себе же и не замечать этого, впрочем, никто и не ожидает от Лизы логики и последовательности, а вот от  Чацкого хотелось бы и того, и другого. 
   Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь:
   Все слышат...
   
   Фамусов
   Все ты лжешь. (1.2.12)
(1.2.12) – надо отдать должное проницательности Фамусова.
   
   Голос Софьи
   Эй, Лиза!
   
   Фамусов (торопливо)
   Тс!
   (Крадется вон из комнаты на цыпочках.) (1.2.13)
(1.2.13) – ему  не хочется быть даже заподозренным в шашнях с Лизой.
   
   Лиза (одна)
   Ушел... Ах! от господ подалей;
   У них беды себе на всякий час готовь,
   Минуй нас пуще всех печалей
   И барский гнев, и барская любовь. (1.2.14)
(1.2.14) – можно предположить, что Лиза понимала, что любовь(?) Софьи к Молчалину не принесёт последнему ничего хорошего. Любовных притязаний Фамусова ей бояться не приходится, если только сама не будет их провоцировать, а для гнева она сама даёт поводы, но Фамусов не видит в них ничего, кроме детских шалостей.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 3
   Лиза, Софья со свечкою, за ней Молчалин.
   
   Софья
   Что, Лиза, на тебя напало?
   Шумишь... (1.3.1)
(1.3.1) – нелогичность поведения Лизы удивляет даже Софью, которая, вероятно, давала ей совсем другие инструкции, знать бы какие именно.
   
   Лиза
   Конечно, вам расстаться тяжело?
   До света запершись, и кажется все мало?
   
   Софья
   Ах, в самом деле рассвело!
   (Тушит свечу.)
   И свет и грусть. Как быстры ночи!
   
   Лиза
   Тужите, знай, со стороны нет мочи,
   Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла;
   Вертелась перед ним, не помню что врала;
   Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте.
   Подите, сердце не на месте;
   Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
   Валит народ по улицам давно;
   А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
   
   Софья
   Счастливые часов не наблюдают. (1.3.2)
(1.3.2) – Софья берет на себя право уже что-то заявлять и от лица Молчалина, который как раз и наблюдал, и не только каждый час, но и каждую минуту! Это исключительно в женских романах у влюблённых только их любимые на уме, а в жизни есть очень прозаические, но необходимые и неотложные потребности и лишение возможности их отправления, это изощрённый вид мучительной пытки или даже казни. Автор комедии не счёл нужным подчеркнуть мучения Молчалина, а восторженный читатель о них не догадался или пренебрёг ими. 

   Лиза
   Не наблюдайте, ваша власть;
   А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.

   Софья (Молчалину)
   Идите; целый день еще потерпим скуку. (1.3.3)
(1.3.3)- весьма прозрачный намек на то, что следующая бессонная ночь для Молчалина будет также полна мучений. Следует заметить, что в сцене утреннего прощания Молчалин не сказал ни слова и вряд ли его пугает скука в отсутствие Софьи, скорее наоборот. (Актёр должен изобразить если не ужас, то муку.) 

   Лиза
   Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
   (Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым
 
ЯВЛЕНИЕ 4
   Софья, Лиза, Молчалин, Фамусов.
   
   Фамусов
   Что за оказия!  Молчалин, ты, брат?
   
   Молчалин
   Я-с.
   
   Фамусов
   Зачем же здесь? и в этот час?
   И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты
   Так рано поднялась! а? для какой заботы?
   И как вас Бог не в пору вместе свел?
   
   Софья
   Он только что теперь вошел.
   
   Молчалин
   Сейчас с прогулки. (1.4.1)
(1.4.1)– подтверждение тому, что сцена происходит в первом этаже. Молчалину крайне не хочется лгать, а это первая и единственная его ложь в комедии не только Фамусову, но и вообще. Эта ложь произнесена для сохранения спокойствия Павла Афанасиевича. Нет у него хорошей ни тактики, ни стратегии. Он не был готов ни к ночному свиданию с Софьей, ни к утренней  встрече с Фамусовым. Молчалин вполне понимает, что ещё одна такая утренняя встреча с патроном будет последней, и она поставит точку на всех его планах и мечтах.
N.B. К этому времени Молчалин не спал уже как минимум 24 часа.
   
   Фамусов
   Друг. Нельзя ли для прогулок
   Подальше выбрать закоулок?
   А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
   С мужчиной! с молодым! - Занятье для девицы! (1.4.2)
(1.4.2) – шалости Лизы мало волнуют Фамусова, а вот поведение дочери очень беспокоит.
   Всю ночь читает небылицы,
   И вот плоды от этих книг!
   А все Кузнецкий мост,  и вечные французы,
   Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
   Губители карманов и сердец!
   Когда избавит нас творец
   От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
   И книжных и бисквитных лавок!.. (1.4.3)
(1.4.3) – через некоторое время всё это повторит непревзойдённый гений XIX столетия – Чацкий, но Фамусова за это называют ретроградом, а Чацкого провозвестником всего нового и передового.
   
   Софья
   Позвольте, батюшка, кружится голова; (1.4.4)
   Я от испуги  дух перевожу едва;
   Изволили вбежать вы так проворно,
   Смешалась я...
(1.4.4)– у Софьи и реакция быстрее, и французскими романами она подготовлена лучше. Только непонятно, зачем ей нужна была вся эта секретность, если она на самом деле хотела замуж за Молчалина, а не разыгрывать сцены из романов? Вполне подходящее время схватить покрепче Молчалина за руку и вынудить его пасть вместе с ней на колени перед папенькой: «Благослови, мол, батюшка на веки вечные!», но этот ход, вероятно, был слишком прост для разыгрываемой ею сцены из рома.

   Фамусов
   Благодарю покорно,
   Я скоро к ним вбежал!
   Я помешал! я испужал!
   Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый
   Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
   По должности, по службе хлопотня,
   Тот пристает, другой, всем дело до меня!
   Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут... (1.4.5)
(1.4.5) – Фамусов сразу понял, что Софья говорит неправду.
   
   Софья
   Кем, батюшка?
   
   Фамусов
   Вот попрекать мне станут,
   Что без толку всегда журю.
   Не плачь, я дело говорю: (1.4.6)
(1.4.6) – непонятно, из-за чего Софья заплакала, но для девичьих слёз не нужно особой причины, зато они хорошо отвлекают собеседника от темы, но на этот раз приём не сработал.
   Уж об твоем ли не радели
   Об воспитаньи! с колыбели!
   Мать умерла: умел я принанять
   В мадам Розье вторую мать.
   Старушку-золото в надзор к тебе приставил:
   Умна была, нрав тихий, редких правил.
   Одно не к чести служит ей:
   За лишних в год пятьсот рублей
   Сманить себя другими допустила. (1.4.7)
(1.4.7) – отсюда видно, что в те времена Фамусов находился в трудных обстоятельствах: смерть жены, малолетняя дочь, неблагополучный воспитанник с его разорённым имением, который всё-таки  тоже нуждался в учителях,  – всё требовало присутствия, руководства и, разумеется, денег. Впоследствии, Фамусову уже хватало денег и на учителя французского языка, ведь не по самоучителю училась Софья, и на географа, и на всех прочих учителей.
   Да не в мадаме сила.
   Не надобно иного образца,
   Когда в глазах пример отца.
   Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;
   Однако бодр и свеж, и дожил до седин,
   Свободен, вдов, себе я господин...
   Монашеским известен поведеньем!.. (1.4.8)
(1.4.8) – это утверждение может не стыковаться с недавней сценой, если не считать её вполне невинной… Фамусов не женился во второй раз из-за того, может быть, что мачехи редко уживаются с падчерицами и приёмными детьми. Он не стар ещё, но лишних вольностей себе в своём доме позволить не может из-за дочери. Сегодня же так, бес попутал, а впрочем, в Лизе он видит только шаловливого ребенка.

   Лиза
   Осмелюсь я, сударь...(1.4.9)
(1.4.9) -… и Лиза тут же стремится возразить Фамусову, что он не совсем безгрешен. На несдержанность Лизы и решил сделать ставку Молчалин, понимая, что неприятности ещё только начинаются, а случись ещё одно такое утро, то оно положит крест на всех его устремлениях.

   Фамусов
   Молчать!
   Ужасный век! Не знаешь, что начать!
   Все умудрились не по летам.
   А пуще дочери, да сами добряки.
   Дались нам эти языки!
   Бepeм же побродяг,  и в дом и по билетам, 
   Чтоб наших дочерей всему учить, всему –
   И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!
   Как будто в жены их готовим скоморохам. 
   Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?
   Безродного пригрел и ввел в мое семейство, (1.4.10)
   Дал чин асессора  и взял в секретари;
   В Москву переведен через мое содейство;
   И будь не я, коптел бы ты в Твери. 
(1.4.10) - не исключено, что Фамусов встретил Молчалина в Тверском присутствии, когда ездил туда с Чацким по делам его имения, а это в свою очередь объясняет то, что Молчалин в курсе всех обстоятельств Чацкого. Коллежский асессор – гражданский майор, этот чин давал право на дворянство. Дворянство Молчалина объясняет и то, что Чацкий злословит Молчалина исключительно за его спиной, так как не исключено, что последний может не стерпеть оскорбления, и вызовет обидчика на дуэль. В течение всей комедии никто Молчалина не оскорблял ни в лицо, ни заглазно, а ремарки Чацкого вполне могут быть навеяны его недоброжелательством ко всем без исключения. Фамусов предполагает абсолютную преданность Молчалина, и последний готов её предоставить, если бы не происки Софьи.
 
   Софья
   Я гнева вашего никак не растолкую.
   Он в доме здесь живет, великая напасть!
   Шел в комнату, попал в другую.
   
   Фамусов
   Попал или хотел попасть?
   Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно. (1.4.11)
(1.4.11) – начинается следствие и если бы не изворотливость Софьи, то этим же днём карьера Молчалина закончилась бы. Вторым таким утром Молчалин с асессорством своим гарантировано простился бы. С другой стороны, Фамусов уже всё понял, в том числе и то, что инициатором была именно Софья, а никак не Молчалин, но выговаривать дочери при Лизе и Молчалине считает совершенно недопустимым.
   
   Софья
   Вот в чем, однако, случай весь:
   Как давиче вы с Лизой были здесь,
   Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
   И бросилась сюда я со всех ног...
   
   Фамусов
   Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.
   Не в пору голос мой наделал им тревог!
   
   Софья
   По смутном сне безделица тревожит;
   Сказать вам сон: поймете вы тогда.
   
   Фамусов
   Что за история?
   
   Софья
   Вам рассказать?
   
   Фамусов
   Ну да.
   (Садится.)
   
   Софья
   Позвольте... видите ль... сначала (1.4.12)
   Цветистый луг; и я искала
   Траву
   Какую-то, не вспомню наяву.
   Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
   Увидим - будто век знакомы,
   Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,
   Но робок... Знаете, кто в бедности рожден...
(1.4.12) – все характеристики, которые Софья даёт персонажам, в особенности Фамусову, нужно воспринимать с осторожностью, так как она склонна к фантазии и к обману. Были ли смысл в этой выдумке? Может быть, опять  разыгрывается сцена из какого-то романа? Следует заметить, что ум Молчалина не вызывает у Софьи сомнения. Не следует исключать и того, что Молчалин подумал: «Если сейчас Софья обманывает отца по сути дела на пустом месте, то не исключено, что потом она обязательно будет «водить мужа за нос», а эта перспектива его мало радовала.
   
   Фамусов
   Ах! матушка, не довершай удара!
   Кто беден, тот тебе не пара. (1.4.13)
(1.4.13) – Фамусов уже не сердится, начинает прозревать и даже подыгрывать Софье в её россказнях, а она или не понимает этого, или слишком увлеклась своей фантазией.
   
   Софья
   Потом пропало все: луга и небеса. -
   Мы в темной комнате. Для довершенья чуда
   Раскрылся пол - и вы оттуда,
   Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
   Тут с громом распахнули двери
   Какие-то не люди и не звери,
   Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.
   Он будто мне дороже всех сокровищ,
   Хочу к нему - вы тащите с собой:
   Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
   Он вслед кричит!.. -
   Проснулась. (1.4.14) - Кто-то говорит, -
   Ваш голос был; что, думаю, так рано?
   Бегу сюда - и вас обоих нахожу.
(1.4.14) – кто-то писал, что «сон» Софьи впоследствии вдохновил «сон Татьяны», на мой же взгляд, если такие совпадения и есть, то они результат чтения этими девицами тех же самых французских книг, следовательно, дело образования девушек со времени написания «Горя от ума» до «Евгения Онегина» мало продвинулось.
   
   Фамусов
   Да, дурен сон, как погляжу.
   Тут все есть, коли нет обмана:
   И черти и любовь, и страхи и цветы.
   Ну, сударь мой, а ты? (1.4.15)
 (1.4.15) – сопоставив все имеющиеся факты: несвежий для утра вид, одежду, которая надета явно не только что и не впопыхах, Фамусов успокоился и даёт понять, что их секрет для него не тайна.
   
   Молчалин
   Я слышал голос ваш. (1.4.14)
(1.3.14) – эта реплика говорит о том, что Молчалин не умеет лгать, и что он старается максимально придерживаться имеющихся фактов.
   
   Фамусов
   Забавно.
   Дался им голос мой, и как себе исправно
   Всем слышится, и всех сзывает до зари!
   На голос мой спешил, за чем же? - говори. (1.4.16)
(1.4.16) – Фамусову действительно забавно смотреть и слушать, как оправдываются эти две невинные овечки. Тон у него ироничный и нисколько уже не сердитый.
   
   Молчалин
   С бумагами-с. (1.4.17)
(1.4.17) – а вот и объяснение тому, как именно был обманут Молчалин: или его Софья перехватила, когда он вечером шёл к Фамусову «с бамагами-с», или Лиза его вызвала якобы к Фамусову, а он захватил с собой документы, которые и были с ним до утра. Но всего вероятнее, что никаких бумаг при Молчалине не было, а он акцентировал на них внимание Фамусова для того, чтобы напроситься на разговор с ним.
   
   Фамусов
   Да! их недоставало.
   Помилуйте, что это вдруг припало
   Усердье к письменным делам! (1.4.18)
(1.4.18) – говорится явно с усмешкой и намёком на то, что уклончивость и\или намек Молчалина понимается им.
   (Встает.)
   Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
   Бывают странны сны, а наяву страннее;
   Искала ты себе травы,
   На друга набрела скорее;
   Повыкинь вздор из головы;
   Где чудеса, там мало складу. -
   Поди-ка, ляг, усни опять. (1.4.19)
(1.4.19) – почти открытым текстом Фамусов сказал Софье, что обо всём догадывается и, хоть не одобряя, но и не осуждая её, предлагает на будущее быть благоразумнее.
   (Молчалину)
   Идем бумаги разбирать. (1.4.20)
(1.4.20) – сказано это более для Софьи, нежели для Молчалина, который и сам хочет откровенного разговора с Фамусовым. Как бы то ни было, но Софья поспит, готовясь к следующей ночи, а Молчалину все же придется работать с бумагами. Напомню, что он не спит уже более суток.
   
   Молчалин
   Я только нес их для докладу, (1.4.21)
   Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,
   Противуречья есть, и многое не дельно.
(1.4.21)- Молчалин тщателен в проработке документов. Фамусов во многом на него полагается. Молчалину крайне не желательно портить отношения со своим патроном и благодетелем, лгать которому у него нет никакого желания, а уклончивость в его ответах не может быть непонятной прежде всего Фамусову, а также объективному читателю или зрителю.
   
   Фамусов
   Боюсь, сударь, я одного смертельно,
   Чтоб множество не накоплялось их;
   Дай волю вам, оно бы и засело;
   А у меня, что дело, что не дело,
   Обычай мой такой:
   Подписано, так с плеч долой.
   (Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперед.) (1.4.22)
(1.4.22) – немаловажный жест! Грибоедов  демонстрирует нам демократизм Фамусова и его уважение к Молчалину. Совсем не исключено, что Фамусов, заменив утомленный и несвежий вид Молчалина, вывел его не только для того, чтобы подписать бумаги, но для откровенного разговора. Молчалин же, как на духу, все поведал о минувшей ночи своему патрону. Может быть, и не было никакого разговора, просто Фамусов вполне уверен в порядочности Молчалина и в том, что Алексей Степанович ни при каких обстоятельствах не опозорит ни дом, в котором живёт, ни хозяина, которому служит. Этим же утром Фамусов понял, что Софья расположена к Молчалину, иначе с чего бы он начал числить Молчалина в Софьиных женихах? (см. 1.10.1)

ЯВЛЕНИЕ 5
   
   Софья, Лиза.

   Лиза
   Ну вот у праздника! ну вот вам и потеха!
   Однако нет, теперь уж не до смеха;
   В глазах темно, и замерла душа;
   Грех не беда, молва не хороша. (1.5.1)
(1.5.1) – вероятно, это фразу надо понимать так: «грех не велик», если же в прямом смысле, то стоит задуматься над нравственностью если не обеих компаньонок, то Лизы точно, ведь греха никакого и не было, да и молве взяться особенно не откуда, если только сама Лиза помалкивать будет. Софья не понимает, что Лиза может потакать её прихотям и с тем, чтобы набирать на неё компромат для возможного шантажа в будущем.

   Софья
   Что мне молва? Кто хочет, так и судит,
   Да батюшка задуматься принудит:
   Брюзглив, неугомонен, скор,
   Таков всегда, а с этих пор... (1.5.2)
(1.5.2) – Софья поняла, что Фамусов обо всём догадался и не одобряет этого
   Ты можешь посудить... (1.5.3)
(1.5.3) – разумеется, что Софье хотелось, чтобы Фамусов потакал  всем её капризам, поэтому характеристикам, данным ею своему отцу, надо доверять с большой осторожностью, а лучше просто принимать к сведению, так как они больше характеризуют самоё Софью, чем Фамусова.

   Лиза
   Сужу-с не по рассказам;
   Запрет он вас, - добро еще со мной;
   А то, помилуй Бог, как разом
   Меня, Молчалина и всех с двора долой.

   Софья
   Подумаешь, как счастье своенравно! (1.5.3)
(1.5.3) - ничего удивительного, что Софья интересуется только своими чувствами, что ей за дело до чувств Молчалина? Как это он может её не любить? Как в этом она похожа на Чацкого! Какое ей дело, что её удовольствие строится на нравственных, физических и физиологических муках Молчалина? Ещё эта ее реплика говорит о том, что она не слушает и не слышит того, что говорит Лиза.
   Бывает хуже, с рук сойдет; (1.5.4)
(1.5.4) – «бывает хуже»… что, интересно имеет в виду Софья? Вряд ли она что-то начудила в свои 17 лет. Неужели любимую папину чашку разбила?
   Когда ж печальное ничто на ум нейдет,
   Забылись музыкой, и время шло так плавно;
   Судьба нас будто берегла; (1.5.5)
(1.5.5) – «нас»… никто не уполномочил Софья говорить и за Молчалина – его-то судьба не уберегла от притязаний Софьи.
   Ни беспокойства, ни сомненья...
   А горе ждет из-за угла.

   Лиза
   Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья
   Не жалуете никогда:
   Ан вот беда.
   На что вам лучшего пророка?
   Твердила я: в любви не будет в этой прока
   Ни во веки веков. (1.5.6)
(1.5.6)  – ещё одно подтверждение того, что до этого дня Молчалин не пытался ухаживать за Лизой, иначе она уже рассказала бы об этом Софье, когда они обсуждали любовь Софьи. Вряд ли Лиза вела какую-то свою хитрую игру.
   Как все московские, ваш батюшка таков:
   Желал бы зятя он с звездами, да с чинами, (1.5.7)
(1.5.7) – да, пожалуй, не только московские батюшки такие, а все, которым есть дело до своих дочерей.
   А при звездах не все богаты, между нами;
   Ну, разумеется к тому б
   И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы;
   Вот, например, полковник Скалозуб:
   И золотой мешок, и метит в генералы.

   Софья
   Куда как мил! и весело мне страх
   Выслушивать о фрунте  и рядах; (1.5.8)
(1.5.8) - как тут не вспомнить К. Пруткова: «Специалист подобен флюсу…» Разве лучше, когда полковник разбирается хорошо в любом деле, кроме военного? О «фрунте и рядах» Скалозуб в комедии не говорил. Но ведь не вчера сказано: «не по хорошему мил, а по милу хорош». Не мил, что поделать? Да и зачем Скалозубу витийствовать? В течение комедии мы не увидим, чтобы Скалозуб оказывал Софье знаки внимания – был вежлив, но не более.
   Он слова умного не выговорил сроду, -
   Мне все равно, что за него, что в воду. (1.5.9)
(1.5.9) – под умным словом Софья, вероятно, подразумевала комплемент себе, а вот глупостей Скалозуб точно не говорил.

   Лиза
   Да-с, так сказать речист, а больно не хитер; (1.5.10)
(1.5.10) – вряд ли Скалозуб вообще что-нибудь говорил Лизе, кроме: «Прими-ка шинель милая» или что-то в этом роде, но уж точно не хотел произвести на неё никакого впечатления, не то, что Чацкий, которому в те далекие годы было дорого, вероятно, внимание любого, кто был готов слушать его пылкие, но бестолковые речи. Если же принимать слова Лизы за истину, то Скалозуб, коли уж он «больно не хитер» не мог продвигаться по службе иным способом, кроме бесхитростного усердия. Ещё «нехитрость» полковника могла быть видна Лизе в том, что тот не сватался к Софье – дочери богатого и влиятельного чиновника.
   Но будь военный, будь он статский, 
   Кто так чувствителен, и весел, и остер,
   Как Александр Андреич Чацкий! (1.5.11)
(1.5.11) - вообще-то, это впечатление дворовой девушки гораздо больше, чем трёхлетней давности и трудно сказать сразу: в какой степени им можно доверять. Три года назад этот «чувствительный, веселый и острый» персонаж заливался слезами перед Лизой, а не блистал остроумием, которое он ко дню комедии уже растратил  или приберёг для более подходящего случая. С этим… персонажем комедии мы начинаем знакомиться ещё до его появления на сцене, но это мы, а все действующие лица, за некоторым исключением, знают его чуть не «с пелён». Лиза о Чацком отзывается восторженно – не исключено, что в совсем молодые лета грезила о нём. Лиза всегда настроена посплетничать, на что и понадеялся Молчалин. Рекомендация Лизы основана на её впечатлениях трёх- и более летней давности и доверять ей стоит с некоторой оглядкой на давность событий и легкомыслии Лизы.
   Не для того, чтоб вас смутить;
   Давно прошло, не воротить, (1.5.12)
   А помнится…
(1.5.12) - Это много стоит, когда семнадцатилетняя девушка говорит о семнадцатилетней девушке: «Давно прошло…».

Софья
   Что помнится? Он славно
   Пересмеять умеет всех;
   Болтает, шутит, мне забавно;
   Делить со всяким можно смех. (1.5.13)
(1.5.13)- а вот Софья настроена, более чем сдержано. Из её реплик мы узнаём, что они росли вместе, что Чацкий умел всех «пересмеять» (очевидно, высмеять, кривляясь за спиной пародируемого), а насколько это хорошее качество – пусть судит каждый, но в детские годы ей это казалось забавным.

Лиза
   И только? будто бы? - Слезами обливался,
   Я помню, бедный он, как с вами расставался.
   Что, сударь, плачете? живите-ка смеясь...
   А он в ответ: "Недаром, Лиза, плачу:
   Кому известно, что найду я воротясь?
   И сколько, может быть, утрачу!"
   Бедняжка будто знал, что года через три... - (1.5.14)
(1.5.14) - всё, что говорится наперснице, предназначено госпоже. Надо сказать, что наперсница оказалась не очень расторопной, если передаёт Софьи слова воздыхателя только через три года. Не исключено, что Лиза не торопилась передавать слова Чацкого, так как сама была в него немного влюблена, а потом просто забыла. Впрочем, Лиза могла понимать, что Чацкий притворяется, а Софья и не помышляла влюбляться в Чацкого. Стоит заметить, что Чацкий уезжал «остынуть от любви», но не хотел, чтобы любовь Софьи остыла. Вы что-то понимаете? Вообще, сцена отъезда Чацкого мне представляется немного странной: его кто-то силой отсылал или, может быть, Загорецкий не совсем соврёт, когда скажет о лечении Чацкого? Во всяком случае, представить, что страстно влюблённый мужчина без особой необходимости в слезах уедет от дамы своего сердца, да ещё «развеяться, остынуть от любви», а не на войну или в ссылку, мне достаточно сложно. Но пусть слёзы Чацкого, пролитые почему-то перед 14-летней служанкой, свидетельствуют о его страстной любви к её хозяйке, но они никак не являются залогом любви взаимной. А эта фраза: «Недаром, Лиза, плачу»… прекрасно характеризует 25-27-летнего мужчину! Кроме того, вполне вероятно, что в день отъезда Софья просто напросто не изволила принять Чацкого для прощания, иначе с чего бы ему лить слёзы перед Лизой после прощания с Софьей, да ещё если они были сдобрены взаимными обещаниями вечной любви?!

Софья
   Послушай, вольности ты лишней не бери.
   Я очень ветрено, быть может, поступила, (1.5.15)
(1.5.15)- «ветрено… поступила» - увлеклась Молчалиным. Софья решительно отмежёвывается от каких бы то ни было чувств к Чацкому.. Одиннадцатилетняя разница в возрасте очень ощутима в детстве. Что 16-17-летний юноша находит в дружбе с 5-6-летней девочкой, мне определить трудно. Девочке, может быть, и лестна такая дружба, но ей в 14 лет 25-летний мужчина может казаться глубоким стариком. 
   И знаю, и винюсь; но где же изменила?
   Кому? чтоб укорять неверностью могли.
   Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли:
   Привычка вместе быть день каждый неразлучно
   Связала детскою нас дружбой; но потом
   Он съехал, уж у нас ему казалось скучно,
   И редко посещал наш дом; (1.5.16)
(1.5.16)- вероятно, Чацкий съехал от Фамусовых в 17 лет, поступив в военную службу, для того, чтобы став дееспособным, начать тратить деньги, которые накопил для него Фамусов, восстановивший, а потом опекавший его наследственное имение (400 душ). Софье тогда было 6 лет. Остается непонятным: когда же успевал Чацкий поражать своим остроумием этих барышень? Всё-таки военная и статская службы отнимали много времени. Пребывание же Чацкого в Санкт-Петербурге так и вообще не давало возможности бывать у Фамусова и поражать воображение этих девиц  чаще, чем раз в год. Надо учитывать и то, что до них не могли не доходить слухи о неуспешности Чацкого по службе. 
   Потом опять прикинулся влюбленным, (1.5.17)
(1.5.17)- промотав состояние, накопленное для него Фамусовым, Чацкий под видом влюблённого в Софью опять стал бывать и довольно часто у Фамусовых, склоняя Павла Афанасьевича,  ещё раз  навести порядок в делах имения, как будущему зятю. В этом пункте он преуспел. Совместная поездка в Тверь, 2-3 летние усилия Фамусова и Чацкий опять со средствами. Следует обратить пристальное внимание на это «опять» и подумать: а с которого по счёту повтора начинается это - «опять?» Сколько же раз прикидывался влюблённым Чацкий?
  Взыскательным и огорченным!!. -(1.5.18)
(1.5.18)- а вот влюблённый из него получился никакой. Вообще-то Софьи 10-11 лет, а этот… постоянно нудит: не так стоишь, не так сидишь и это не так, и то не этак. Какие взыскания, интересно, налагал Чацкий на Софью и по какому поводу и праву? Впрочем, Чацким мог быть недоволен не только Софьей, но и устройством всего мироздания, а уж своим местом в нём - точно. Как вообще укладываются в одной голове «взыскательность и огорченность» с «остёр, умён, красноречив»? Что называется: «начали за здравие…», только наоборот
   Остер, умен, красноречив,
   В друзьях особенно счастлив, (1.5.19)
(1.5.19) - не особенно трудно быть умным, красноречивым, острым и счастливым в друзьях,  если они горазды погулять на дармовщинку. Эта покупная популярность и вскружила Чацкому голову.Но вряд ли две эти девушки были знакомы с друзьями Чацкого: когда тот был в Москве, им было слишком мало лет, чтобы их с ними знакомили, а они смогли бы их оценить; во время же службы Чацкого в Санкт-Петербурге… оценить счастье Чацкого в друзьях им мешало расстояние. О друзьях Чацкого девушки могли знать только по его рассказам и то довольно редким. Было бы странно, если Чацкий в юные года не похвалялся бы даже тем, чего у него нет.
   Вот об себе задумал он высоко...
   Охота странствовать напала на него, (1.5.20)
(1.5.20) - вероятнее всего, что стараниями Павла Афанасьевича у Чацкого завелись лишние деньги, которые в соответствии с модой надо было потратить обязательно за границей. Обратите внимание, что и это была именно «охота странствовать», и она именно «напала», то есть внезапно возникло неосознанное желание передвигаться в пространстве без определенной цели. Поэтому и не удивительно, что Чацкий из своих странствий не вынес никаких впечатлений, а за теми, которыми он ещё поделится с читателями, ему не надо было ездить «так далёко». По монологам Чацкого читатель ещё узнает, что персонаж этот… с чем уехал, с тем и воротился
   Ах! если любит кто кого,
   Зачем ума искать и ездить так далеко? (1.5.21)
(1.5.21)- заметили? Если Чацкий, как утверждают поколения учителей литературы, умён невероятно, то почему у 14-летней девочки сложилось мнение, что он поехал «так далёко» искать именно ума? Как тут опять не вспомнить Загорецкого?

 Лиза
   Где носится? в каких краях?
   Лечился, говорят, на кислых он водах, 
   Не от болезни, чай, от скуки, - повольнее. (1.5.22)
(1.5.22) - это очень вероятно, так как причиной его сварливого характера могла быть больная печень, перегруженная годами вольной жизни, а ещё Загорецкий будет говорить о лечении Чацкого в определённом доме – и загорецкие иногда не врут. Трудно определить, как сочетается «Остёр, умён, красноречив, В друзьях особенно счастлив» с лечением «от скуки», которая, вероятно, была постоянной спутницей Чацкого, если доверять впечатлению Лизы? Вообще, как это увязывается в их бедных головках: «Умён, остёр, красноречив» с лечением «от скуки»… и ещё интересно: - лечиться «от скуки», это «лечиться от нечего делать» или «лечить скуку», то есть «развлекаться»? Опять же, отвлекаться или развлекаться пристало человеку, который долго был сосредоточен на каком-то деле, а вот этого про Чацкого сказать никак нельзя. Противоречивым словам барышень доверять не стоит, придется составлять о Чацком собственное мнение и не по словам его или о нём, а по его делам.

Софья
   И, верно, счастлив там, где люди посмешнее. (1.5.23)
(1.5.23) – тоже интересное замечание. Почему жители других стран должны казаться Чацкому смешными? Не оттого ли, что он просто не понимает и не хочет понимать ни их языка, ни их культуры? По общему убеждению Чацкий три года пребывал за границей, и это предположение дает нам возможность определить возраст Чацкого. Выезд был возможен не ранее достижения 25-летнего возраста, следовательно, Чацкому не менее 28 лет.
   Кого люблю я, не таков:
   Молчалин, за других себя забыть готов,
   Враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело
   Ночь целую с кем можно так провесть!
   Сидим, а на дворе давно уж побелело,
   Как думаешь? чем заняты? (1.5.24)
(1.5.24)- это говорит о скромности Молчалина и о том, что он не готов идти к цели любыми путями, а ещё о том, что до этого дня Молчалин даже не пытался ухаживать за Лизой, в противном случае Лиза непременно рассказала бы об этом Софье. Вообще, Молчалину одинаково опасно ухаживать, что за Лизой, что за Софьей, а за Лизой, как за собственностью Фамусова, может быть даже опаснее. Его, как Одиссея, судьба поместила между Скиллой и Харибдой.
 
   Лиза
   Бог весть,
   Сударыня, мое ли это дело?

   Софья
   Возьмет он руку, к сердцу жмет,
   Из глубины души вздохнет,
   Ни слова вольного, и так вся ночь проходит,
   Рука с рукой, и глаз с меня не сводит. - (1.5.25)
(1.5.25) – в безмолвной просьбе: «Хоть душу отпусти на покаяние! Сил моих никаких нет терпеть дольше!» Здесь ещё Софья свидетельствует, что их свидание было абсолютно невинным, но при всей своей невинности могло вызвать пересуды, попадись они прислуге или если Лиза проболтается кому-нибудь, а уж гневу Фамусова не было бы предела.
   Смеешься! можно ли! чем повод подала
   Тебе я к хохоту такому! (1.5.26)
(1.5.26) – а вот Лиза, как более прозаическая натура, понимает правильно пункт (1.5.25), но не видит необходимости объяснять Софье то, что и так очевидно.
 
   Лиза
   Мне-с?.. ваша тетушка на ум теперь пришла,
   Как молодой француз сбежал у ней из дому.
   Голубушка! хотела схоронить
   Свою досаду, не сумела:
   Забыла волосы чернить
   И через три дни поседела.
   (Продолжает хохотать.) (1.5.27)
(1.5.27) –  Лиза вполне представляет, как хозяйка, что молодая, что старая, может досадить молодому человеку своими авансами и не хочет открывать истинную причину вздохов и умильных взглядов Молчалина. Она точно подхватила от Чацкого любовь к злословью и сплетням! Вряд ли эта её басня о  Хлёстовой.

   Софья (с огорчением)
   Вот так же обо мне потом заговорят. (1.5.28)
(1.5.28) – интересное замечание, можно было бы подумать, что Софья поняла намёк Лиза на вообще-то неблаговидность её поведения по отношению к Молчалину, если бы не дальнейшая её навязчивость.
   
   Лиза
   Простите, право, как Бог свят,
   Хотела я, чтоб этот смех дурацкий
   Вас несколько развеселить помог. (1.5.29)
(1.5.29) – Лиза поняла, что до Софьи её намёк не дошёл, а если и дошёл, то Софья решила не менять принятый линии поведения.
   
ЯВЛЕНИЕ 6

   Софья, Лиза, слуга, за ним Чацкий.
   
   Слуга
   К вам Александр Андреич Чацкий.
   (Уходит.)
   
ЯВЛЕНИЕ 7
   Софья, Лиза, Чацкий.
Чацкий (1.7.1)
(1.7.1) – для понимания Явления 7, придется забежать немного вперед. Если следует верить всему, что впоследствии скажет Чацкий, то читатель должен вообразить в образе Чацкого путешественника, который почти двое суток не выходил из своего возка, не мылся, не брился, костюм которого, измят, а от самого визитёра пахнет не резедой, флёрдоранжем или жасмином, а чем-то более прозаичным. В таком случае реакция Софьи читателю не покажется странной.
   Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.
   (С жаром целует руку.) (1.7.2)
(1.7.2)  – авторская ремарка слишком короткая. Софья отворачивается от Чацкого или  даже зажимает пальчиками свой носик. Вероятно, что Чацкий потом развел руки для объятий, ожидая, что Софья бросится ему на шею, но Софья отступила от него с недоумением, даже не подумав о проявлении какой-либо радости – только удивление, смешанное с брезгливостью. Чацкий, простояв так некоторое время и не стерпев унижения при Лизе, начинает язвительно выговаривать Софье, раздражаясь всё больше и больше.
   Ну поцелуйте же, не ждали? говорите! (1.7.3)
(1.7.3) – реакция Софьи непонятна Чацкому, он, вероятно, ожидал со стороны Софьи материнской реакции, ведь матери любой вид ребёнка дорог и он её не шокирует, или верной возлюбленной или жены, пользующей кровоточащие раны своего героя. 
   Что ж, ради?  Нет? В лицо мне посмотрите. (1.7.4)
(1.7.4) – для современной постановки артисту неплохо бы сделать модный сейчас жест двумя пальцами в сторону своих глаз.
   Удивлены? и только? вот прием!
   Как будто не прошло недели;
   Как будто бы вчера вдвоем
   Мы мочи нет друг другу надоели; (1.7.5)
(1.7.5) - Редко кто сам себе противоречит в одном абзаце. У Чацкого это получается. Тот,  кто  только  из
кибитки после 700 верстного (45-часового) путешествия, вряд ли произнесёт, не покривив душой, эту фразу. К тому же, свидетельства, что Чацкий преклонил колена пред Софией, отсутствуют. Если кто-то увидел во фразах, только что приехавшего Чацкого, хоть намёк на признания страстно влюблённого, то его проницательности можно позавидовать, а вот «взыскательность и огорченность», к которым мы  уже подготовлены Софьей, не заметит только самый лояльный к Чацкому читатель. Не стоит забывать, что произносит всё это человек в самом непрезентабельном виде, измятый, несвежий, голодный и замерзший, если, конечно верить всему, что он говорит. Это ещё является подтверждением того, что Чаадаев не был прототипом Чацкого, так как первый пренебрег даже спешностью дела государственной важности ради собственной опрятности, не говоря уже о том, что его «Философические записки», ставшие причиной его бед, были написаны гораздо позже комедии «Горе от ума».
   Ни на волос любви! куда как хороши!
   И между тем, не вспомнюсь, без души,
   Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
   Верст больше седьмисот пронесся, - ветер, буря;
   И растерялся весь, и падал сколько раз -
   И вот за подвиги награда! (1.7.6)
(1.7.6)- человек в здравом уме удивится: «В чем именно Чацкий упрекает Софью»? Всего лишь в том, что он сам выехал не загодя, как сделал бы любой нормальный человек, и ехал бы в условиях максимально возможного комфорта для себя, слуг и лошадей, а в последний момент, впопыхах. Друзья мои, так откуда-то убегают… от кредиторов, дуэли, из тюрьмы или жёлтого дома, например. В литературе Чацкий являет собой единственный  пример героя, который поехал неизвестно куда, был невесть где 3 года, не писал никому ни слова, а потом вдруг вспомнил: «да я же Софью страстно люблю! Вперёд-назад к ней». Что за беда была бы, появись он днём-двумя позже? Невесту бы из стойла увели? А если Софья уже год счастлива в замужестве и нянчит внука Павла Афанасиевича? Чацкий, к тому же, неприкрыто лжёт – для того вида транспорта это была невозможная скорость передвижения, да ещё с падениями и ночлегами. Впрочем, это, наверное, всё же не ложь, а похвальба человека, взрослого годами, но так и не преодолевшего пубертатного периода. Все слушают, кивают головами, понимая, что это и с возрастом у Чацкого не пройдёт. Здесь и далее мы  видим, что «взыскательность и огорчённость» перманентное состояние Чацкого.   
    Вообще, что могли изменить несколько часов, которые понадобились бы Чацкому, чтобы заехать на квартиру и привести себя в приличный вид? Вполне возможно, что и приём был бы менее прохладным.
     Чацкий ещё скажет, что его ничто не изменило, и читатель может представить, каким был Чацкий до своего отъезда.
 
Софья
   Ах! Чацкий, я вам очень рада. (1.7.7)
(1.7.7) -  сказано явно не на волне радости и энтузиазма, но обязательно пародируя грассирование Чацкого. Софья явно поражена и растеряна  внезапностью появления Чацкого в самое неподходящее для визитов время, внешним видом визитера и, главное, каскадом его напористых претензий, а её реакция ещё более распаляет Чацкого.

Чацкий
   Вы ради? в добрый час.
   Однако искренно кто ж радуется эдак?
   Мне кажется, так напоследок
   Людей и лошадей знобя,
   Я только тешил сам себя. (1.7.8)
(1.7.8)- Чацкий выговаривает Софье – яд так и сочится с его языка, требует, упрекает, выговаривает – все что угодно, но не признаётся в собственных чувствах, не объясняет своего 3-хлетнего отсутствия и молчания. Его удивлённому негодованию просто нет предела: «Как это? Его? Так? Холодно? Встречают? И кто? Та? На ком? ОН!!! Соизволил! Сфокусировать! СВОЙ! Благосклонный! Взор!?» И все это не смотря на то, что для его упреков нет никакого повода, другое дело, если бы Софья призывала его вернуться, а встречала холодностью. Впрочем, и даже в таком случае он был бы неправ - кто знает, что может твориться в женском сердце, истомленном ожиданием? Помните, как у Пушкина: «На него она взглянула, Тяжелешенько вздохнула, Восхищенья не снесла, И к обедне умерла»? Чацкому желательна была такая встреча?
   Чацкий только что вошёл, а  ложь о своём сверхскоростном передвижении повторил уже дважды.    Именно себя и только себя тешил Чацкий «Людей и лошадей знобя».
Лиза
   Вот, сударь, если бы вы были за дверями,
   Ей-Богу, нет пяти минут,
   Как поминали вас мы тут.
   Сударыня, скажите сами. (1.7.9)
(1.7.9) - вот у Лизы по простоте души сохранилось тёплое чувство к Чацкому или она не переносит скандалов на пустом месте. Мне видится, что при этих словах Лизы Чацкий удивленно наводит на неё двойной лорнет: «Это ещё кто»?.. смотрит на неё некоторое время и демонстративно поворачивается к ней спиной. Впредь он не скажет Лизе ни слова – ведь она свидетель его слез при отъезде и встречи, которая у любого другого не оставила бы сомнения о ценности его приезда для принимающей стороны.

   Софья
   Всегда, не только что теперь. -
   Не можете мне сделать вы упрека.
   Кто промелькнет, отворит дверь,
   Проездом, случаем, из чужа, из далека -
   С вопросом я, хоть будь моряк:
   Не повстречал ли где в почтовой вас карете? (1.7.10)
(1.7.10) - Софья помалу приходит в себя от удивления и негодования, ведь для неё Чацкий в какой-то мере член семьи, хоть и не самый любимый. Даже зная вздорный характер Чацкого, она  раздражается необходимостью оправдываться без вины. Плохой мир для неё все жё лучше доброй ссоры и, может быть, напрасно! Но, Софья навязывает себя Молчалину и ей ли сердиться на Чацкого, что он ей навязывает себя?

   Чацкий
   Положимте, что так. (1.7.11)
(1.7.11) - эта фраза – акт недоверия, но градус его недовольства уже снижен. Чацкий вообще не верит ни в чью искренность, так зачем же делать исключение для Софьи? Надо отдать должное невольной самокритичности Чацкого, действительно «кто же в здравом уме будет рад такому капризному и жёлчному визитёру»?
   Блажен, кто верует, тепло ему на свете! - (1.7.12)
(1.7.12) - эта фраза разошлась как афоризм и напрасно. «Верует», в этом случае, занимается самообманом
   Ах! Боже мой! ужли я здесь опять,
   В Москве! у вас! да как же вас узнать!
   Где время то? где возраст тот невинный,
   Когда, бывало, в вечер длинный
   Мы с вами явимся, исчезнем тут и там,
   Играем и шумим по стульям и столам.
   А тут ваш батюшка с мадамой, за пикетом; 
   Мы в темном уголке, и кажется, что в этом!
   Вы помните? вздрогнем, что скрипнет столик, дверь... (1.7.13)
(1.7.13)- Хороши игры… детей с разницей в 11 лет? Если принять за вероятное, что Чацкий покинул дом Фамусова в 17 лет, то… нет, не могу представить, как 14-15-16-летний юноша играет, шумит, является и исчезает, прячется в темном уголке с 3-4-5-летней девочкой. Заметьте, что это единственное воспоминание о детстве в доме Фамусова, которое позволил себе Чацкий! Может быть, вот эту беготню Чацкий и считает взаимной любовью?

   Софья
   Ребячество! (1.7.14)
(1.7.14)- а вот Софья правильно оценивает… былое. Мало кому нравится вспоминать детские глупости.

   Чацкий
   Да-с, а теперь, - (1.7.15)
(1.7.15) - приподнимает лицо Софьи за подбородок, поражённая такой наглостью Софья просто остолбевает.
   В седьмнадцать лет вы расцвели прелестно,
   Неподражаемо, и это вам известно, (1.7.16)
 (1.7.16) – он отпускает подбородок Софьи, она опускает голову в растерянности.
   И потому скромны, не смотрите на свет. (1.7.17)
(1.7.17) – «светом» Чацкий, вероятно, считает себя. В этих речах так и слышится грассирование и интонации А.Вертинского из «Анны на шее». Двойной лорнет обязателен. Вообще, в этой сцене Чацкий больше похож не на пылкого влюблённого, а на какого-то барышника-лошадника, который удивляется, что стригунок за три года превратился в доброго жеребца. 
   Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ, (1.7.18)
   Без думы, полноте смущаться.
(1.7.18)- эту фразу Чацкий произносит игриво-шаловливым тоном, грозя Софье пальчиком. Да он просто не отёсан! По праву детской(?) дружбы такие вопросы не задают. Да и вообще... Этот монолог очень подошёл бы Графине-внучке, но уж никак не страстно влюблённому молодому и уже, можно сказать, довольно-таки зрелому мужчине... и этот тон… Кто скажет, что Чацкий более заинтересован в Софье, чем в информации о ней… уж не для сплетен ли?

   Софья
   Да хоть кого смутят
   Вопросы быстрые и любопытный взгляд... (1.7.19)
(1.7.19)- с чего бы Софьи с ним откровенничать, тоже мне, подружка нашлась сердечная. Вообще, она шокирована нелепостью этой сцены, которая совершенно не вяжется с тем, что она читала о речах и поступках пылких влюблённых.

   Чацкий
   Помилуйте, не вам, чему же удивляться?
   Что нового покажет мне Москва? (1.7.20)
   Вчера был бал, а завтра будет два.
   Тот сватался - успел, а тот дал промах.
   Все тот же толк,  и те ж стихи в альбомах.
(1.7.20) – «чему же ещё, если не вам и вашему новому скандальному увлечению удивляться в Москве» Чацкому, по крайней мере? Желая или не желая того, Чацкий обозвал Софью если не гулящей, то ветреной без всяких на то оснований! В первом случае он негодяй, а во втором – болван! Как же должна была вести себя до 14 лет Софья, чтобы у Чацкого сложилось о ней такое мнение? И насколько же он или глуп, или безнравственен, чтобы влюбляться в такую гулящую девку, какой он рекомендует нам Софью, и лить слёзы, с ней разлучаясь? 
     Этим же монологом Чацкой ещё исчерпывающе очерчивает круг своих интересов к культурной и политической жизни второй столицы: балы, сватовство, сплетни и стихи в альбомах девиц на выданье.

   Софья
   Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! (1.7.21)
   Где ж лучше?
(1.7.21) - вполне представляя интеллектуальный и нравственный уровень своего воздыхателя, Софья предпочитает не замечать оскорблений почти родственника Чацкого.
        Далеко не от первого ей уже доводилось слышать, что это мир не так хорош, как этого хотелось бы оратору. Но таких разочарованных и весьма зрелых юношей во все века хватало, стоит ли на них обращать внимание именно в веке XIX-м?

   Чацкий
   Где нас нет. (1.7.22)
(1.7.22) - полистав свою записную книжку, Чацкий довольно быстро обнаруживает вот этот давно уже заезженный каламбур и попал в точку, даже называя себя как монарха во множественном числе. Удовлетворённый острото’й банальной остро’ты Чацкий возвращается к обычному для него въедливо-язвительному тону постепенно опять распаляясь.
    Ну что ваш батюшка? все Английского клоба
   Старинный, верный член до гроба?
   Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?
   А этот, как его, он турок или грек?
   Тот черномазенький, на ножках журавлиных,
   Не знаю, как его зовут,
   Куда ни сунься: тут как тут,
   В столовых и в гостиных. (1.7.23)
(1.7.23) – «Тот черномазенький» имеет право говорить о Чацком то же самое, ведь и он «куда ни сунься: тут как тут». Очевидно, что сам и Чацкий был завсегдатаем «столовых и гостиных». 
   А трое из бульварных лиц,  (1.7.24)
(1.7.24) – эти трое вполне могли называть Чацкого «бульварным лицом» в беседе со своими знакомыми.
   Которые с полвека молодятся?
   Родных мильон у них, и с помощью сестриц
   Со всей Европой породнятся.
   А наше солнышко? наш клад?
   На лбу написано: Театр и Маскерад;
   Дом зеленью раскрашен в виде рощи,
   Сам толст, его артисты тощи.
   На бале, помните, открыли мы вдвоем  (1.7.25)
(1.7.25) - «на бале»... вряд ли это был бал, вероятно, детский праздник. Софью ещё не могли вывозить на балы, а насколько уместен был Чацкий на детском празднике при одиннадцатилетней разнице с Софьей, оставим на размышление читателям.
   За ширмами, в одной из комнат посекретней,
   Был спрятан человек и щелкал соловьем,
   Певец зимой погоды летней. (1.7.26)
(1.7.26) – если Чацкий и высказывал какие-то передовые идеи, то они точно не касались театрального искусства, так как шумовое оформление стало необходимым элементом театра, а балет, о котором речь впереди, вообще стал гордостью нашей страны.
   А тот чахоточный, родня вам, книгам враг,
   В ученый комитет  который поселился
   И с криком требовал присяг,
   Чтоб грамоте никто не знал и не учился?
   Опять увидеть их мне суждено судьбой! (1.7.27)
(1.7.27) – ну, пошла писать губерния! Чацкий приступил ко второму по негодности для обольщения женщины приёму – ругать её родню. Перемывание косточек родне предмета любви, перетряхивание сплетен трёхлетней давности, а тем более о дорогих Софье людях, которые всегда были с ней неизменно  добры, внимательны, пусть они, как и все люди, не лишены недостатков, может и увлекательное занятие, но бесперспективное. Мало того, всё, что говорит Чацкий, намеренное и неприкрытое оскорбление и самоё Софьи. Известно, что самые тяжкие оскорбления в русском языке наносятся не напрямую тому, кого хочешь оскорбить, а его самым близким родным. Хорошо, что Чацкий пощадил покойную матушку Софьи.
    В этом монологе, вольно или невольно, Чацкий выдаёт свой круг общения. Ведь не в университетах, не на ученых советах или библиотеках Чацкий встречает весь этот, так неприятный ему, люд?
   Поскольку Фамусов член «Аглицкого клоба», то значит он человек значительный, т.к. вступить туда было очень непросто.
   Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен? (1.7.28)
(1.7.28) – надо полагать, что сыскать пятна можно в ком угодно, кроме него самого.
   Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
   И дым Отечества нам сладок и приятен! (1.7.29)
 (1.7.29) - перебрал всех, всех унизил и осмеял, а следом такое смирение: «И дым отечества нам сладок и приятен!» Дескать, «на родной земле можно и не с таким паноптикумом смириться». Но, вероятнее всего, что у его органчика кончился завод.

   Софья
   Вот вас бы с тетушкою свесть,
   Чтоб всех знакомых перечесть. (1.7.30)
(1.7.30) – очень неудачной оказалась попытка Софьи остудить пыл Чацкого, наоборот, только подбросила новую тему для злословия. Более чем вероятно, что Софья имеет в виду тетушку самого Чацкого, например: Марью Алексевну,  но уж точно не свою собственную.

   Чацкий
   А тетушка? все девушкой, Минервой? 
   Все фрейлиной  Екатерины Первой?
   Воспитанниц и мосек полон дом?
   Ах! к воспитанью перейдем.
   Что нынче, так же, как издревле,
   Хлопочут набирать учителей полки,
   Числом поболее, ценою подешевле? (1.7.31)
(1.7.31) – достаётся и родной тётушке. Детская травма? А кто скажет, что Чацкий не враг просвещения. Любой учитель хорош, если нет лучшего. Тем не менее, здесь Чацкий прав, через 100 лет об этом будет говорить А.С. Макаренко. Скачок мысли от тётушки к «воспитанью» вызван, вероятно, затруднением Чацкого сказать, чем плохо то, что у тётушки полон дом воспитанниц. Неужели им было лучше там, где они были до тётушки? Неужели тётушкино воспитание хуже, чем в сиротском доме? Белинский утверждал, что Чацкий, как человек светский, не мог и не должен был говорить Софье о своей любви, но почему, интересно, светский этикет не запрещал говорить всего того, что он наговорил?
   Не то, чтобы в науке далеки;
   В России, под великим штрафом,
   Нам каждого признать велят
   Историком и географом!
   Наш ментор,  помните колпак его, халат, (1.7.32)
(1.7.32) – N.B.«Наш ментор»! Совместное обучение разновозрастных детей, это «+» Софье, но огромный «-» Чацкому. Впрочем, ментору этому досталось, может быть, и поделом, ведь по ходу комедии Чацкий не особенно блеснул своей учёностью! Но всегда ли виноват только учитель? Сведения о колпаке и халате ментора, вероятно, были почерпнуты Чацким через замочную скважину, так как вряд ли в таком наряде ментор представал перед своими учениками. Выходит, что недоросль Чацкий приучал совсем ещё маленькую девочку, припадая к этому… источнику знаний, наблюдать за частной жизнью мужчины? Вот уж действительно – «провозвестник всего нового и передового»!
   Перст  указательный, все признаки ученья
   Как наши робкие тревожили умы, (1.7.33)
(1.7.33) – хорошее определение своему уму дал Чацкий – робкий, только вот по уму Софьи он прошёлся напрасно.
   Как с ранних пор привыкли верить мы, (1.7.34)
(1.7.34) – никто не уполномочил Чацкого говорить от чьего-то имени, кроме своего. Кто знает, чему верила Софья? Если, учитывая изрядную разницу в возрасте, период «ранних пор» проходил у Софьи и Чацкого одновременно, то у Чацкого определённо было отставание в развитии.
   Что нам без немцев нет спасенья!
   А Гильоме, француз, подбитый ветерком?
   Он не женат еще? (1.7.35)
(1.7.35) – покончив с германофобией, Чацким приступает к франкофобии. С чего бы его интересовало семейное положение Гильоме? Разве нормальны такие прыжки мыслей?

   Софья
   На ком?

   Чацкий
   Хоть на какой-нибудь княгине
   Пульхерии Андревне, например? (1.7.36)
(1.7.36) – опасается, что это место уже занято?

   Софья
   Танцмейстер! можно ли!

   Чацкий
   Что ж, он и кавалер.
   От нас потребуют с именьем быть и в чине,
   А Гильоме!.. - Здесь нынче тон каков
   На съездах, на больших, по праздникам приходским?
   Господствует еще смешенье языков:
   Французского с нижегородским? (1.7.37)
(1.7.37) – из этой фразы мы можем понять, что у Чацкого нет ни «именья», ни чина, но есть желание удачно жениться. Здесь Чацкий опять выступает франкофобом и противником образования. Так ли уж плохо говорить с акцентом тому, кто не стыдится своей родины, кто  не дипломат и не шпион? Второй же язык хорошо развивает и тренирует мозг. Остаётся неизвестным, а в какой степени сам Чацкий владеет иностранными языками. Здесь мы видим ещё одно подтверждение тому, что не Чаадаев прообраз Чацкого, так как первый предпочитал пользоваться французским языком, по крайней мере, в своих «Философических записках», написанных, кстати сказать, гораздо позже комедии «Горе от ума».

   Софья
   Смесь языков?

   Чацкий
   Да, двух, без этого нельзя ж.

   Софья
   Но мудрено из них один скроить, как ваш.

   Чацкий
   По крайней мере не надутый.
   Вот новости! - я пользуюсь минутой,
   Свиданьем с вами оживлен,
   И говорлив;(1.7.38) а разве нет времен,
(1.7.38) – вернее болтлив: им ещё не сказано ничего дельного и ему не нужны ответы на его вопросы.
   Что я Молчалина глупее? Где он, кстати?
   Еще ли не сломил безмолвия печати?
   Бывало песенок где новеньких тетрадь
   Увидит, пристает: пожалуйте списать. (1.7.39)
(1.7.39) – читатель никак не осведомлен о временах, когда Чацкий был умнее Молчалина, а одностороннее и пристрастное свидетельство необъективно. Не иначе, что Чацкий нанимал детектива, чтобы выяснить подноготную Молчалина, т.к. Молчалин только три года живет у Фамусова, а Чацкий их-то и провел вдалеке. Опять же, если Молчалин просил у него списать песенки, то значит и сам Александр Андреевич не без этого греха. Зачем песни тому, кто «не сломил безмолвия печати»? Что плохого в популяризации песен отечественных поэтов и композиторов? Стоит подумать, что же руководит Чацким в большей степени: ревность или зависть? Впрочем, одно другому не мешает
   А впрочем, он дойдет до степеней известных,
   Ведь нынче любят бессловесных. (1.7.40)
(1.7.40) - а болтунов и балаболов не любили никогда. С приезда Чацкий не сказал ещё  ни одного дельного слова – всё только сплетни трёхлетней давности. Как, интересно, эту фразу Чацкий увяжет с «Нет, нынче век уж не таков», если это был комплимент веку? Стоит ли понимать, что и сам Чацкий любит «бессловесных», так как его никто не уполномочил расписываться за кого-то, кроме себя. Узнав, что Чацкий не расположен к молчаливому Молчалину, далее, в четвертом действии комедии, мы ещё увидим, что Чацкий так же не любит и говорливого Репетилова. 

    Софья
   Не человек, змея!
   (Громко и принужденно.)
   Хочу у вас спросить:
   Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали?
   Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
   Хоть не теперь, а в детстве, может быть. (1.7.41)
(1.7.41) –Софья лишний раз утвердилась в своем мнении. Но как вежливо она формулирует свой вопрос.

   Чацкий
   Когда все мягко так? и нежно, и незрело? (1.7.42)
(1.7.42) – вот и подсказка, как уйти от неудобного вопроса, переключившись на не имеющее к теме вопроса слово. Этот приём мы и сейчас довольно часто наблюдаем. Вопрос: «Вы добром о ком-нибудь сказали?» Ответ: «Ах, в детстве всё так нежно и незрело».
   На что же так давно? вот доброе вам дело:
   Звонками только что гремя
   И день и ночь по снеговой пустыне,
   Спешу к вам, голову сломя.  (1.7.43)
(1.7.43) – «Что может быть в мире добрее, чем мой приезд к вам? А вы все неблагодарные, злые и противные!», но спрашивали-то его не об этом! И опять Чацкий раздражается и обвиняет.
   И как вас нахожу? в каком-то строгом чине!
   Вот полчаса холодности терплю! (1.7.44)
(1.7.44) –  создается впечатление, что Софья насилу выпросила аудиенцию у Чацкого и вместо того, чтобы говорить по делу, изводит его всякими мелочами, а он, снисходительно относясь к ней, всё-таки начинает раздражаться бессмысленностью их беседы.
   Лицо святейшей богомолки!.. – (1.7.45)
(1.7.42) – ну вот наконец-то, и комплемент! Это ещё одно, предъявленное им обвинение Софье в лицемерии, а может быть и в разврате, раз он считает, что Софья не имеет права быть с  «лицом святейшей богомолки». И это впечатление сложилось у Чацкого о девочке 14-ти лет!
   И все-таки я вас без памяти люблю. (1.7.46)
(1.7.46) – если кто-то воспринимает эти слова как признание, то пусть ещё раз перечитает весь монолог. В контексте сказанного выше, это вовсе не признание, а оскорбление: «хоть вы не с тем лицом и встретили меня не как должно, хоть вы ветренны, а может быть и развратны, я всё равно нисхожу до вас в надежде вырвать вас из этой клоаки и перевоспитать. Мне есть, что вам припомнить, но так и быть,  я этого не помню».
   (Минутное молчание.)
   Послушайте, ужли слова мои все колки? (1.7.47)
(1.7.47) – не так колки, как глупы и оскорбительны.
   И клонятся к чьему-нибудь вреду?  (1.7.48)
(1.7.48) - вред был бы только в том случае, если бы хоть кто-нибудь принимал его всерьёз, впрочем, сплетням, от кого бы они ни исходили, верят охотно. Вред Чацкий наносит только себе.
   Но если так: ум с сердцем не в ладу.
   Я в чудаках иному чуду
   Раз посмеюсь, потом забуду: (1.7.49)
(1.7.49) - а вот и ещё одна ложь – только что без устали повторял сплетни, как минимум трёхлетней давности, впрочем, Чацкий, наверное, и не смеялся: всё, что он сказал, было пропитано жёлчью и злостью. «Ум с сердцем не в ладу» можно расшифровать так: - умом Чацкий понимает, что Софья его недостойна, но его сердце в плену у Софьи. Второй вариант: - сердце не влечет его к Софье, но ум Чацкого понимает, что ему не получить  приданого Софьи без неё самоё.
   Велите ж мне в огонь: пойду как на обед. (1.7.50)
(1.7.50) – найти взаимосвязь между вопросом Софьи и порывом к самопожертвованию не предоставляется возможным. Сумеречное состояние ума? 

   Софья
   Да, хорошо - сгорите, если ж нет? (1.7.51)
(1.7.51) – не этот ли ответ Чацкий воспринял, как поданную ему надежду?

ЯВЛЕНИЕ 8 
   
   Софья, Лиза, Чацкий, Фамусов.
   
   Фамусов
   Вот и другой! (1.8.1)
(1.8.1) – Фамусов всё ещё занят своими мыслями. Он явно неприятно поражен количеством мужчин около дочери эти утром или не особенно рад появлению Чацкого.
   
   Софья
   Ах, батюшка, сон в руку. (1.8.2)
   (Уходит.) (1.8.3)
(1.8.1) – Софья, подозревая, что у Фамусова нет сомнений на счет утренних событий, решила выставить Чацкого причиной своих снов. Но сейчас Чацкого робким никак не назовёшь, в детстве был таким, так как  был «в бедности рождён»? Следовательно, Фамусов помимо воспитания Чацкого ещё и возродил его обнищавшую вотчину!
      Фамусов дал Софьи возможность ускользнуть, а то Бог весть, что ещё она услышала бы от Чацкого!
(1.8.3) – (Софья уходит вместе с Лизой).    

   Фамусов (ей вслед вполголоса)
   Проклятый сон. (1.8.4)
(1.8.4) – разумеется, Фамусов более озабочен Софьей, нежели обрадован визитом Чацкого.
 
ЯВЛЕНИЕ 9
   
   Фамусов, Чацкий (смотрит на дверь, в которую Софья вышла)
   
   Фамусов
   Ну выкинул ты штуку!
   Три года не писал двух слов!
   И грянул вдруг как с облаков.
   (Обнимаются.)
   Здорово, друг, здорово, брат, здорово.
   Рассказывай, чай у тебя готово
   Собранье важное вестей?
   Садись-ка, объяви скорей. (1.9.1)
   (Садятся.)
(1.9.1) - Если читатель способен представить свою встречу с человеком, в доме которого он вырос, кто в меру своих сил вырастил, воспитал и образовал его, то эта сцена будет бесконечно далека от того как Чацкий встретился с Фамусовым. Сдержанности и отстранённости Чацкого мог бы позавидовать сам Гай Муций Сцевола. И это притом, что Фамусов был искренне рад видеть Чацкого – самое естественное поведение и самые естественные вопросы. И впредь, все попытки Фамусова возобновить  былые отношения натыкаются на холодность, отчуждённость, а, зачастую, на прямую грубость. В ответ на приветствие Павла Афанасиевича: «Здорово друг, здорово брат, здорово» и на его расспросы рассеянно роняет: «Как Софья Павловна у вас похорошела» и прочие отстранённые рассуждения и сетования. Кто, из читавших явление 9 первого действия, поверит, что Чацкий «спешил скорей увидеть вас» если, не сказав и двух слов, уже раскланивается с Фамусовым.

   Чацкий (рассеянно)
   Как Софья Павловна у вас похорошела! (1.9.2)
(1.9.2) – как человек светский, Чацкий, вероятно, был обязан и ответным приветствием пренебречь. Он рассеяно отвечает невпопад человеку, которого по его же словам «хотел скорее видеть», застряв почему-то в комнатах Софьи.
   
   Фамусов
   Вам, людям молодым, другого нету дела,
   Как замечать девичьи красоты:
   Сказала что-то вскользь, а ты,
   Я чай, надеждами занесся, заколдован. (1.9.3)
(1.9.3) - фраза Фамусова лишнее подтверждение тому, что прежде о любви Чацкого к Софье или наоборот не было и речи
   
   Чацкий
   Ах! нет; надеждами я мало избалован. (1.9.4)
(1.9.4) - довольно туманная фраза: Чацкий либо понял уже, что Софья его не любит, либо осознал, что жених он незавидный и шансов у него нет. Впрочем, ни то, ни другое не помешает ему претендовать на эту роль и выдвигать всякие претензии.
   
   Фамусов
   "Сон в руку" - мне она изволила шепнуть,
   Вот ты задумал... (1.9.5)
(1.9.5) – посвататься?
   
   Чацкий
   Я? - Ничуть. (1.9.6)
(1.9.6) – такое впечатление, что на Чацкого напал столбняк от изумления. Как! Его! Заподозрить! В! Том! Что! Он! Что-то! Задумал!? Тем более – посвататься?! Дальнейшее действие покажет, что он действительно ничего не «задумал», не имел никаких планов, а действовал и говорил только под влиянием момента.
    Остаётся неизвестным, понял ли Чацкий, что именно хотел спросить у него Фамусов.
   
   Фамусов
   О ком ей снилось? что такое? (1.9.7)
(1.9.7) – разумеется, что Фамусов не знал и не мог догадываться, да и никакой другой отец не догадался бы, о содержании только что состоявшейся… беседы его дочери с таким… женихом. Будем считать, что Софья заложила традицию рассказывать свои сны только тем, к кому она неравнодушна. Татьяна Ларина впоследствии поступила так же.
   
   Чацкий
   Я не отгадчик снов. (1.9.8)
(1.9.8)  - тем более таких, о которых понятия не он имеет. Что характерно, Чацкий… даже не спросил о чьих и каких снах идёт речь. Он, вероятно, настолько был поражён красотой Софьи, что сначала наговорил ей кучу глупостей и дерзостей, а в беседе с её отцом был в абсолютной прострации и не мог адекватно реагировать за его вопросы.
   
   Фамусов
   Не верь ей, все пустое. (1.9.9)
(1.9.9) – Софья так заморочила голову Фамусову, что он никак не поймёт, что он и Чацкий говорят о разных вещах
   
   Чацкий
   Я верю собственным глазам;
   Век не встречал, подписку дам,
   Чтоб было ей хоть несколько подобно! (1.9.10)
(1.9.10) – кто-то мешал Чацкому только что расписывать свои восторги именно обладательнице, так поразившей его красоты?
   
   Фамусов
   Он все свое. Да расскажи подробно,
   Где был? Скитался столько лет!
   Откудова теперь?
   
   Чацкий
   Теперь мне до того ли! (1.9.11)
(1.9.11) – замечаете, как старательно и неуклюже Чацкий уходит от вопросов о его путешествии? Может Загорецкий не так уж и не прав? А до чего ему «теперь»? «Любовь нечаянно нагрянет, Когда её совсем не ждёшь»? Тогда чего стоят его сетования на то, что он и жил, и дышал ею беспрестанно? Что он совершил несчётное количество трудов и подвигов ради Софьи?
   Хотел объехать целый свет, (1.9.12)
(1.9.12) – «целый свет» понятие очень неопределённое, и должно обозначать, что даже к окончанию своих странствий сам Чацкий так и не понял их цель и смысл. Ни рифма, ни размер не пострадали бы, замени Грибоедов эту строку на «Хотел я посетить три сотни мест, - не удалось и сотой доли», это могло хотя бы намекнуть на то, что Чацкий где-то чему-то усердно учился, а не просто таращил глаза на всё что мелькало за окном? Но Александр Сергеевич видимо хотел подчеркнуть бессмысленность передвижений Чацкого.
   И не объехал сотой доли. (1.9.13)
(1.9.13) – замечательное слово «объехать»! Получается, что должность Чацкого – эдакий объездчик-волонтёр, то есть добровольный сторож, Всего Света, который и на сотую долю не выполнил своих намерений. А вообще, как обычно называют человека, который в достаточно уже взрослом возрасте не может соизмерить свои желания со своими возможностями? А ещё слово «объехать» хорошо сочетается со словом «обвезли», ну обвезли Чацкого вокруг меньше чем сотой доли света, ну и что? В чем именно его заслуга? Видимо в том, что он смирно сидел в возке и не вываливался.
   (Встает поспешно.)
   Простите; я спешил скорее видеть вас, (1.9.14)
(1.9.14) – предполагая, вероятно, что его ответ не удовлетворит Фамусова и повлечёт новые вопросы, Чацкий предпочёл прекратить общение с тем, кого он «спешил скорее видеть» и которому не сказал и двух нормальных слов.
   Не заезжал домой. Прощайте! Через час
   Явлюсь, подробности малейшей не забуду; (1.9.15)
   Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.
(1.9.15) – вообще-то его никто не приглашает ни через час, ни через два. Рассказ о путешествии - так и не исполненное обещание. Ни вкратце, ни в подробностях Чацкий не сказал о нём ни слова. Может быть, он участвовал в чём-то, даже на его взгляд, постыдном?
     Кто-то понял, зачем приезжал Чацкий, валящийся с ног от усталости после 45-часовой гонки, в неурочное время и в самом непрезентабельном виде, в дом Фамусова? Воспроизвести сплетни трёхлетней давности? Спросить о тётушке Минерве, о её моськах и воспитанницах? о семейном положении мсье Гильоме и Пульхерии Андревны? О том, где находится Молчалин? Всё это было ему жизненно необходимо спросить так срочно, что это было важнее, чем соблюдение правил этикета? Тогда почему он не потребовал ответов на свои вопросы? Почему тогда он приехал к Фамусову, а не к Пульхерии Андревне или тётушке Минерве, чтобы получить известия из первых рук? Почему не велел доложить о себе Молчалину? Может быть, он считал свою возлюбленную главной сплетницей Москвы, к которой стягиваются все новости и сплетни?
   (В дверях.)
   Как хороша!
   (Уходит.)
 
ЯВЛЕНИЕ 10
   
   Фамусов (один)
   Который же из двух?
   "Ах! батюшка, сон в руку!" (1.10.1)
(1.10.1) – это значит, что и Чацкий был рождён бедности, если он подходит под образ того, кто снился Софье: «…кто в бедности рождён». Значит Фамусов помимо всего прочего ещё и наладил финансовые дела Чацкого! Вот вам и отрицательный персонаж. Кому же учить Фамусова жизни, как не Чацкому?
   И говорит мне это вслух!
   Ну, виноват! Какого ж дал я крюку!
   Молчалин давиче в сомненье ввел меня.
   Теперь... да в полмя из огня:
   Тот нищий, этот франт-приятель; (1.10.2)
(1.10.2) – слово «франт», впрочем, как и «приятель», Фамусов произносит явно с изрядной долей сарказма, так как Чацкий сразу после дороги не может производить впечатление франта. Судя же по тому, что его беседы с Софьей и самим Фамусовым приятными можно назвать только с очень большой натяжкой, то назвать Чацкого «приятелем», можно только с иронией.  «Оппозиционер» всем и всему, невзирая на здравый смысл, место и время – вот какое положение занимает Чацкий в комедии прямо с порога.
   Отъявлен  мотом, сорванцом, (1.10.3)
(1.10.3) – вот и подтверждение тому, что утренняя сцена была понята Фамусовым правильно. Нельзя сказать, что Фамусов был очень расстроен тем, что Молчалин (см. 1.4.22) может оказаться претендентом на руку Софьи.
    Не на  пустом,  наверное,  месте  возникло  у Фамусова мнение о Чацком:  «этот франт-приятель/ Отъявлен мотом, сорванцом…». Сорванец… это о почти 30-летнем мужчине! Значит «тот, кто в бедности рождён» относится и к Чацкому тоже? А ещё впереди спор с Хлёстовой  о состоянии Чацкого. 
    Во избежание путаницы, которая может возникнуть при определении слова «отъявлен» поясню, что оно ни в коем случае не значит «объявлен», а исключительно: «признан закоренелым, неисправимым, завзятым мотом и сорванцом»
   Что за комиссия,  Создатель,
   Быть взрослой дочери отцом!
   (Уходит.)
   
   Конец I действия

 
 ДЕЙСТВИЕ II 
ЯВЛЕНИЕ 1
   
   Фамусов, слуга.
   
   Фамусов
   Петрушка, вечно ты с обновкой, (2.1.1) 
(2.1.1) – тот факт, что обязанности секретаря исполняет Петрушка, вероятно, мальчишка не старше 17-18 лет – помощник буфетчика,  может говорить о том, что, заметив усталый вид Молчалина, Фамусов отправил его отдохнуть? Тогда ещё один плюс Павлу Афанасьевичу!
   С разодранным локтем. Достань-ка календарь;
   Читай не так, как пономарь, 
   А с чувством, с толком, с расстановкой.
   Постой же. - На листе черкни на записном,
   Противу будущей недели:
   К Прасковье Федоровне в дом
   Во вторник зван я на форели.
   Куда как чуден создан свет!
   Пофилософствуй - ум вскружится;
   То бережешься, то обед:
   Ешь три часа, а в три дни не сварится! (2.1.2)
(2.1.2) – один мой оппонент  этой строкой упрекнула Фамусова в обжорстве, проигнорировав, разумеется, «то бережешься». Вероятно ей не приходилось бывать на скучных приёмах от участия в которых невозможно было уклониться и на которых съедаешь лишку против воли, ибо просто другим чем-то невозможно заняться, а сидеть истуканом за столом по меньшей мере нелепо, и понемножку, по маленькому кусочку… Кроме досады и перегруженного желудка от такого раута не остается ничего.
   Отметь-ка, в тот же день... Нет, нет.
   В четверг я зван на погребенье.
   Ох, род людской! пришло в забвенье,
   Что всякий сам туда же должен лезть,
   В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.
   Но память по себе намерен кто оставить
   Житьем похвальным, вот пример:
   Покойник был почтенный камергер,
   С ключом, и сыну ключ умел доставить;
   Богат, и на богатой был женат;
   Переженил детей, внучат;
   Скончался; все о нем прискорбно поминают.
   Кузьма Петрович! Мир ему! -
   Что за тузы в Москве живут и умирают! -
   Пиши: в четверг, одно уж к одному,
   А может в пятницу, а может и в субботу,
   Я должен у вдовы, у докторши, крестить.
   Она не родила, но по расчету
   По моему: должна родить... (2.1.3)
(2.1.3) – тот же оппонент (см (2.1.2) сделала вывод, что Фамусов и является отцом ребёнка, забыв, вероятно, или не зная, что и сама женщина далеко не всегда может назвать точную дату родов, а уж отец… Всё обстоит гораздо проще: Фамусов знает, когда умер доктор, не сомневается в честности его жены и, исходя из этих посылов и здравого смысла, прогнозирует дату рождения. 
   
 
ЯВЛЕНИЕ 2
   
   Фамусов, слуга, Чацкий.
   Фамусов
   A! Александр Андреич, просим, (2.2.1)
   Садитесь-ка.
(2.2.1)-во втором действии Чацкий блистательно подтверждает первоначальное впечатление о нём, как о грубияне и невеже, вообще, о человеке, не способном сойти с какого-то очерченного круга. Не знаю, как других, но меня просто бесит фраза: «Что ты невесёлый?», а человек, её произносящий падает в моих глазах сразу на много пунктов. Фамусов более терпимый человек, но и в нём видно закипание.

   Чацкий
   Вы заняты?
   
   Фамусов (слуге)
   Поди. (2.2.2)
   (Слуга уходит.)
(2.2.2) – сказано слуге и Петрушке. Оба уходят.
   Да, разные дела на память в книгу вносим,
   Забудется, того гляди.
   
   Чацкий
   Вы что-то не веселы стали;
   Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?
   Уж Софье Павловне какой (2.2.3)
   Не приключилось ли печали?..
   У вас в лице, в движеньях суета.
(2.2.3) – Чацкий опять переоценивает значение своего приезда для принимающей стороны. Прошло всего несколько часов, как Чацкий видел Софью, хоть и не выспавшуюся, но цветущую, как маков цвет, тем не менее, навязчиво интересуется не здоровьем Софьи, а именно её нездоровьем. И опять же менее выдержанный человек, посулив  Чацкому «типун  на язык», был бы абсолютно прав.

   Фамусов
   Ах! батюшка, нашел загадку:
   Не весел я!.. В мои лета
   Не можно же пускаться мне вприсядку! (2.2.4)
(2.2.4) – да и повода особого для этого утро сего дня не дало, ну, не приезду же Чацкого радоваться, право!
   
   Чацкий
   Никто не приглашает вас; (2.2.5)
(2.2.5)– не правда ли, что Чацкий само  олицетворение учтивости?
   Я только что спросил два слова
   Об Софье Павловне: быть может, нездорова? (2.2.6)
(2.2.6) – «Заладила сорока Якова»! Не покривив душой Чацкого не назвать интересным собеседником. Может быть, это такой риторический приём – раздражать собеседника, чтобы не отвечать на интересующие того вопросы?
   
   Фамусов
   Тьфу, Господи прости! Пять тысяч раз
   Твердит одно и то же! (2.2.7)
(2.2.7) – Чацкий, вероятно, мысленно потирает руки – добился-таки своего, раздражил Фамусова!
   То Софьи Павловны на свете нет пригоже,
   То Софья Павловна больна.
   Скажи, тебе понравилась она?
   Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?
   
   Чацкий
   А вам на что? (2.2.8)
(2.2.8)– так нормально разговаривать не то, что с отцом предполагаемой невесты, а вообще? Кабы все  женихи так сватались, не пресёкся ли бы род  людской?
   
   Фамусов
   Меня не худо бы спроситься,
   Ведь я ей несколько сродни;
   По крайней мере искони 
   Отцом недаром называли.
   
   Чацкий
   Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали? (2.2.9)
(2.2.9) – почему-то это прямой и искрений, по утверждению УчПедГИза, юноша предпочитает уклончивость и неконкретность.
   
   Фамусов
   Сказал бы я, во-первых: не блажи, (2.2.10)
   Именьем, брат, не управляй оплошно,
   А, главное, поди-тка послужи.
(2.2.10)- воспитанный человек отвечает: «Не блажи» с подтекстом «ну посмотри на себя, ну какой из тебя муж - отец семейства»?  А чтобы как-то определиться со своими обстоятельствами, реши, как ты будешь содержать семью? Для этого есть один вариант: «именьем, брат, не управляй оплошно». Мне видится после этого пункта наставлений пауза, так как на Александра Андреевича от удивления напал столбняк: «Ему? Круглогодично? Жить? В деревне? Заниматься? Конкретным? Делом?» Фамусов понял это, собственно, он и не сомневался уже в неспособности Чацкого быть за что-то ответственным, даже если это «что-то» даёт ему средства к существованию. «Поди-тка послужи» - этот второй вариант приучиться к ответственности под чьим-то руководством, разбивается о домашнюю заготовку всех лодырей и неумех: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Современникам Грибоедова и тем, кто в дальнейшем изучал его комедию, почему-то не приходило в голову, что далеко не все в те времена «прислуживались», и что абсолютно всем, кто служил и служит тогда и сейчас, не доводилось «прислуживаться» кому от души, а кому по необходимости. 

   Чацкий
   Служить бы рад, прислуживаться тошно. (2.2.11)
(2.2.11)– опять записная книжка помогла?
   
   Фамусов
   Вот то-то, все вы гордецы!   Спросили бы, как делали   
   отцы? (2.2.12)
(2.2.12)- ссылка на пример отцов и рассказ про дядю, не более, чем указание, каким образом подобные Чацкому люди, без манер, знаний и умений, только и  могут  занять какое-то места в обществе. «Дядя», вероятнее всего, дядя Чацкого, так всегда говорят с ребенком.
   Учились бы на старших глядя:
   Мы, например, или покойник дядя,
   Максим Петрович: он не то на серебре,
   На золоте едал; сто человек к услугам;
   Весь в орденах;...езжал-то вечно цугом; 
   Век при дворе, да при каком дворе!
   Тогда не то, что ныне,
   При государыне служил Екатерине.
   А в те поры все важны! в сорок пуд...
   Раскланяйся - тупеем  не кивнут.
   Вельможа в случае  - тем паче,
   Не как другой, и пил и ел иначе.
   А дядя! что твой князь? что граф?
   Сурьезный взгляд, надменный нрав.
   Когда же надо подслужиться,
   И он сгибался вперегиб:
   На куртаге  ему случилось обступиться;
   Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
   Старик заохал, голос хрипкой;
   Был высочайшею пожалован улыбкой;
   Изволили смеяться; как же он?
   Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
   Упал вдругорядь - уж нарочно,
   А хохот пуще, он и в третий так же точно.
   А? как по вашему? по нашему - смышлен.
   Упал он больно, встал здорово.
   Зато, бывало, в вист  кто чаще приглашен?
   Кто слышит при дворе приветливое слово?
   Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?
   Максим Петрович! Шутка!
   В чины выводит кто и пенсии дает?
   Максим Петрович. Да! Вы, нынешние, - нутка! (2.2.13)
(2.2.13)– «ни своровать, ни посторожить»… и кто скажет, что Фамусов не прав в отношении Чацкого? Остается неизвестным, жив Максим Петрович, если он «В чины выводит и пенсии дает» или он всё-таки покойник, как сказано в начале монолога? 

   Чацкий
   И точно, начал свет глупеть, (2.2.14)
(2.2.14)- Чацкий, этого не поняв, пустился в критику века минувшего, совсем не похвалив век текущий. Не трескотня ли Чацкого навеяла впоследствии братьям Жемчужниковым и Толстому афоризм про фонтан? Спасибо Скалозубу – дал немного отдохнуть от Чацкого и Фамусову, и читателю. «Начал свет глупеть» - это, конечно едва прикрытое оскорбление Фамусова. Как Чацкий увязывает это «начал свет глупеть» и «Нет, нынче свет уж не таков», и «Ведь нынче любят бессловесных» – а никак, и это не первое, и не последнее его противоречие себе же.
   Чацким опять применен тот же приём для того, чтобы избежать неудобных вопросов:  переключение  беседы на тему, вызывающую у собеседника раздражение.
   Сказать вы можете вздохнувши;
   Как посравнить да посмотреть
   Век нынешний и век минувший: (2.1.15)
(2.1.15) – как ни «посравнивать», но если первая четверть века XIX лучше века XVIII, то уж никак не благодаря Чацкому  и представленным нам в комедии его приятелям. Это только почти через 200 лет люди научатся хвалить эпохи, в которых не жили. Впрочем, а не этой ли тенденции Чацкий является первооткрывателем? Ведь мы ещё услышим, как он будет хвалить «старину святую» и, главное, за что? – не за вече, свободы и демократию, а  за бороды и длиннополые одежды! Вот уж действительно – человек нахватался западных взглядов!
   Свежо предание, а верится с трудом, (2.2.16)
   Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;
(2.2.16) – то есть, Чацкому не верится, что «тот славился, чья чаще гнулась шея»? То есть век XVIII был не так плох, как он же сам и утверждает? Действительно, можно уже поверить тому, что Чацкий не спит уже более двух суток – только не отоспавшись можно нести такую околесицу!
   Как не в войне, а в мире брали лбом,
   Стучали об пол не жалея!
   Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,
   А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели.
   Прямой был век покорности и страха,
   Все под личиною усердия к царю.
   Я не об дядюшке об вашем говорю;
   Его не возмутим мы праха:
   Но между тем кого охота заберет,
   Хоть в раболепстве самом пылком,
   Теперь, чтобы смешить народ,
   Отважно жертвовать затылком?
   А сверстничек, а старичок
   Иной, глядя на тот скачок,
   И разрушаясь в ветхой коже,
   Чай приговаривал: "Ax! если бы мне тоже!"
   Хоть есть охотники поподличать везде,
   Да нынче смех страшит и держит стыд в узде; (2.2.17)
(2.2.17) – вот ещё одно противоречие себе же и в одном монологе: так свет начал глупеть или люди уже не желают быть осмеянными за стыдные дела?
   Недаром жалуют их скупо государи. (2.2.18)
(2.2.18) – то есть, государи справедливы и жалуют по заслугам пред отечеством, а не за лесть! И про этого Чацкого говорят, что он декабрист и против царя?!
   
   Фамусов
   Ах! Боже мой! он карбонари!  (2.2.19)
(2.2.19) – вероятно, «карбонари», в представлении Фамусова, это человек который говорит, сам не понимая, что он говорит и для чего.
   
   Чацкий
   Нет, нынче свет уж не таков. (2.2.20)
(2.2.20) – прогресс не на пустом месте появляется, почва для него готовилась фамусовыми, а не вечно отсутствующими чацкими. Фамусов и сейчас оказывает влияние на свое время, а Чацкий – просто везде… отсутствует.
Как эта фраза согласуется с «И точно, начал свет глупеть…» или «нынче любят бессловесных»?
   
   Фамусов
   Опасный человек! (2.2.21)
(2.2.21) – глупый человек всегда опасен. Недаром гласит русская народная поговорка: «Бойся корову спереди, коня - сзади, а дурака - со всех сторон».
   
   Чацкий
   Вольнее всякий дышит (2.2.22)
(2.2.22) – то есть, царизм никак не мешает Чацкому? Его всё устраивает и бороться ему совершенно не с чем. Какой же из него тогда борец с царизмом и крепостничеством? А если Чацкий намеревался перевоспитать Фамусова, то значит, что он не читал Диогена: «Поучать старца - что лечить мертвеца», а это по тем временам изрядный пробел в образовании.
   И не торопится вписаться в полк шутов.
   
   Фамусов
   Что говорит! и говорит, как пишет!
   
   Чацкий
   У покровителей зевать на потолок,
   Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,
   Подставить стул, поднять платок.
   
   Фамусов
   Он вольность хочет проповедать! (2.2.23)
(2.2.23) – здесь «вольность», вероятно, надо понимать, как «что хочу – то ворочу» абсолютно не оглядываясь на нормы морали и здравый смысл.
   
   Чацкий
   Кто путешествует, в деревне кто живет... (2.2.24)
(2.2.24) – нет слов! Очень продуктивные и героические занятия: жить в деревне или безрезультатно тупошествовать путешествовать, по мнению Чацкого лучше, чем вступать в полк «шутов», но, во-первых: выбор у дворянина был гораздо шире, чем это представляется Чацкому. Во-вторых: с большей вероятностью правду государь может услышать именно от шута – Балакирева, например. А в третьих: деревенька-то досталась дворянину по наследству и вполне возможно, что от папеньки-шута! Таким имением владеть не зазорно для самого честного, гордого и независимого Чацкого?
   
   Фамусов
   Да он властей не признает!
   
   Чацкий
   Кто служит делу, а не лицам... (2.2.25)
(2.2.25)– а Чацкого нет ни среди первых, ни среди вторых. Значит, всё-таки вопреки утверждению самого Чацкого во власти есть достойные люди или это у него такая манера – второй фразой отрицать то, что сказано в первой? И что вообще означает «служить делу, а не лицам», что в нём кроме внешней красивости? Что это за дело, которому можно служить ради него самого, а не ради пользы людей, то есть лиц? Вообще, все выражения Чацкого, которые стали афоризмами не выдерживают никакой критики. Это только складный треск и не более.
   
   Фамусов
   Строжайше б запретил я этим господам
   На выстрел подъезжать к столицам.
   
   Чацкий
   
   Я наконец вам отдых дам...
   
   Фамусов
   Терпенья, мочи нет, досадно. (2.2.26)
(2.2.26)– ещё бы не досадно: сколько сил  и средств положил Фамусов на воспитание и образование Чацкого и всё как в песок!
   
   Чацкий
   Ваш век бранил я беспощадно, (2.2.27)
(2.2.27) – Фамусов пару с хвостиком последних десятилетий действует в век Чацкого, и какие-то отмеченные им улучшения не обошлись без участия Фамусова. Вообще-то Чацкий если и бранил век Фамусова (вероятно XVIII-й, из которого Павел Афанасьевич вышел примерно в возрасте Чацкого), «беспощадно», то весьма противоречиво, но и веку текущему от него досталось не меньше, а вот «старину святую» Чацкий будет именно хвалить, только он ассоциирует себя почему-то с боярами, а не со служилым людом, с теми, кто отправлял на дыбу, а не с теми, кто на ней висел. Из рассуждений Чацкого получается, что XVIII век был хоть и провальным, но не совсем, а век XIX, который он удостоил весьма сомнительных похвал, возник прямо из боярских шуб. Может быть, он историю России не знал?
   Предоставляю вам во власть:
   Откиньте часть,
   Хоть нашим временам в придачу;
   Уж так и быть, я не поплачу. (2.2.28)
(2.2.28) – век XIX-й уже тем обязан Чацкому, что тот ни во что не вмешивался, а за годы его бессмысленного путешествия Россия не стояла на месте и благоустраивалась.
   
   Фамусов
   И знать вас не хочу, разврата не терплю.
   
   Чацкий
   Я досказал.
   
   Фамусов
   Добро, заткнул я уши.
   
   Чацкий
   На что ж? я их не оскорблю.
   
   Фамусов (скороговоркой)
   Вот рыскают по свету, бьют баклуши, (2.22.29)
   Воротятся, от них порядка жди.
(2.2.29)– так ли уж был бы неправ Фамусов, выстави он Чацкого за ворота с запретом появляться впредь? Разве подтверждается характеристика данная Софьей своему отцу?
   
   Чацкий
   Я перестал...
   
   Фамусов
   Пожалуй, пощади.
   
   Чацкий
   Длить споры не мое желанье. (2.2.30)
(2.2.30) – разумеется! Какие споры? С кем тут спорить и о чём? Ваше дело внимать, когда устами Чацкого глаголит сама Истина! И как он дело повернул: оказывается, что «длить ссоры» желание Фамусова.
   
   Фамусов
   Хоть душу отпусти на покаянье! (2.2.31)
(2.2.31) – а что бы Фамусову не быть таким добрым и не выгнать Чацкого взашей за все глупости и оскорбления?
   
 
ЯВЛЕНИЕ 3
   
   Слуга (входит)
   Полковник Скалозуб. (2.3.1)
(2.3.1) - полковник Скалозуб почему-то считается комической фигурой. Насколько вообще допустимо  смеяться над защитником Отечества, обсуждать не будем, а вот речи Скалозуба, скорее образец лаконизма и своеобразного, пусть и немного тяжеловесного, юмора. На сцене его всегда изображают весьма пожившим и обширным в талии. На самом деле ему далеко до 40 лет, так как он служит с 1809 года, а служить начал, вероятно, лет семнадцати.
   
   Фамусов (ничего не видит и не слышит)
   Тебя уж упекут
   Под суд, как пить дадут. (2.3.2)
(2.3.2) – в доме Фамусова Чацкому опасаться нечего, но не стоит болтать лишнего на людях. Кто скажет, что это предупреждение когда-нибудь было неактуальным в России?
   
   Чацкий
   Пожаловал к вам кто-то на дом.
   
   Фамусов
   Не слушаю, под суд!
   
   Чацкий
   К вам человек с докладом.
   
   Фамусов
   Не слушаю, под суд! под суд!
   
   Чацкий
   Да обернитесь, вас зовут.
   
   Фамусов (оборачивается)
   А? бунт? ну так и жду содома. 
   
   Слуга
   Полковник Скалозуб. Прикажете принять?
   
   Фамусов (встает)
   Ослы! сто раз вам повторять?
   Принять его, позвать, просить, сказать, что дома,
   Что очень рад. Пошел же, торопись.
   (Слуга уходит.)
   Пожало-ста, сударь, при нем остерегись:
   Известный человек, солидный,
   И знаков тьму отличья нахватал;
   Не по летам и чин завидный,
   Не нынче завтра генерал.
   Пожало-ста при нем веди себя скромненько...
   Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
   Ко мне он жалует частенько;
   Я всякому, ты знаешь, рад,
   В Москве прибавят вечно втрое:
   Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!
   Он, может быть, и рад бы был душой,
   Да надобности сам не вижу я большой
   Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;
   Ведь Софья молода. А впрочем, власть Господня.
   Пожало-ста при нем не спорь ты вкривь и вкось  (2.3.3)
(2.3.3) – Фамусов прекрасно заметил, что логики в рассуждениях Чацкого нет, что он спорит только  «вкривь и вкось». Ещё Фамусов не уверен, что Скалозуб окажется лояльным к неуравновешенным болтунам.
   И завиральные идеи эти брось.
   Однако нет его! какую бы причину...
   А! знать, ко мне пошел в другую половину.
   (Поспешно уходит.)
 
ЯВЛЕНИЕ 4
   
   Чацкий
   Как суетится! что за прыть? (2.4.1)
(2.4.1)–это мысли воспитанного дворянина о своем опекуне, воспитателе и благодетеле. У Чацкого даже мысли нет, что Фамусов рад предлогу сбежать от его речей и что он просто рад Скалозубу.
   А Софья? - Нет ли впрямь тут жениха какого?
   С которых пор меня дичится, как чужого! (2.4.2)
(2.4.2) – он уже забыл, что он три года отсутствовал, а для 17-летней Софьи - это полжизни.
   Как здесь бы ей не быть!!.
   Кто этот Скалозуб? отец им сильно бредит, (2.4.3)
(2.4.3)- Фамусов совсем не планирует Скалозуба в женихи Софье, хоть и не стал бы возражать, если бы Софья имела к нему склонность.
  Что удивительного в том, что Софья дичится Чацкого, после всего того, что она уже выслушала от Чацкого сегодня и ранее.
   А может быть, не только что отец...
   Ах! тот скажи любви конец, (2.4.4)
   Кто на три года вдаль уедет.
(2.4.4) – о чьей любви идёт речь?  Если это он о своей, то кто его неволил уезжать? Быть же уверенным в любви Софьи у него нет никаких оснований.
 
ЯВЛЕНИЕ 5
   
   Чацкий, Фамусов, Скалозуб.
   
   Фамусов
   Сергей Сергеич, к нам сюда-с.
   Прошу покорно, здесь теплее;
   Прозябли вы, согреем вас;
   Отдушничек отвернем поскорее. (2.5.1)
(2.5.1) – таким же радушным хозяином Фамусов мог быть и по отношению к Чацкому, если бы Чацкий дал к этому, хотя бы половину повода. Вряд ли эта заискивание – что искать Фамусову в человеке, который  почти вдвое его моложе и чином, вероятно, не выше?
   
   Скалозуб (густым басом)
   Зачем же лазить, например,
   Самим!.. Мне совестно, как честный офицер.
   
   Фамусов
   Неужто для друзей не делать мне ни шагу,
   Сергей Сергеич дорогой! Кладите шляпу, сденьте шпагу;
   Вот вам софа, раскиньтесь на покой.
   
   Скалозуб
   Куда прикажете, лишь только бы усесться.
   (Садятся все трое. Чацкий поодаль.) (2.5.2)
(2.5.2) – Фамусов вроде бы не приглашал Чацкого с собой для встречи со Скалозубом. Может быть Чацкому, как ребенку скучно и страшно без взрослых? Хоть отругайте, хоть накажите, но не гоните.
   
   Фамусов
   Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть:
   Позвольте нам своими счесться,
   Хоть дальними, - наследства не делить;
   Не знали вы, а я подавно, -
   Спасибо научил двоюродный ваш брат, -
   Как вам доводится Настасья Николавна? (2.5.3)
(2.5.3) – поиск общей родни? Вообще Фамусов ведет себя как бывший сослуживец Скалозуба, а не как желающий подольститься чинодрал. Фамусов, вероятно, сам имеет чин не менее, чем гражданский полковник, а то и выше.
   
   Скалозуб
   He знаю-с, виноват; (2.5.4)
   Мы с нею вместе не служили.
(2.5.4)- скажите, если сможете, короче, что вы не паркетный шаркун и не завсегдатай московских салонов, что ваша постоянная забота, это повышение боеготовности вверенной вам войсковой части, а ваше основное место пребывания – плац, казарма, манёвры или война. Кто теперь скажет, что Скалозуб продвигался за счёт протекции его родни?
   
   Фамусов
   Сергей Сергеич, это вы ли!
   Нет! я перед родней, где встретится, ползком;
   Сыщу ее на дне морском.
   При мне служащие чужие очень редки;
   Все больше сестрины, свояченицы детки;
   Один Молчалин мне не свой,
   И то затем, что деловой.
   Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
   Ну как не порадеть родному человечку!.. (2.5.5)
   Однако братец ваш мне друг и говорил,
(2.5.5) – Фамусов даже удивляется, как мол, имея влиятельную родню и не пользоваться протекцией? Кто после этого скажет, что Скалозуб чинодрал и продвигался не служебным рвением? Фамусов бы и Чацкому радел, да только его помощь осталась втуне по причине  неспособности Александра.
   Что вами выгод тьму по службе получил. (2.5.6)
(2.5.6)- небольшой грех продвинуть человека, с которым отстреливался из одной траншеи, про которого точно знаешь, что не подведёт.   

   Скалозуб
   В тринадцатом году мы отличались с братом (2.5.7)
   В тридцатом егерском , а после в сорок пятом.
(2.5.7)- его описание своего участия в сражениях по скромности могут конкурировать с рассказами Василия Тёркина. Опять же, награжден Скалозуб не за службу в Арбатском военном округе, а за конкретные дела в Отечественной войне 1812 года. Менее всего, мне кажется, Грибоедов хотел осмеять любого её участника.  Учитывая невысокий чин Скалозуба, он мог брату только предоставлять возможность отличиться, то есть рискнуть жизнью ради карьеры. Вряд ли это предосудительно для военных людей.

   Фамусов
   Да, счастье, у кого есть эдакий сынок!
   Имеет, кажется, в петличке орденок?
   
   Скалозуб
   За третье августа; засели мы в траншею:
   Ему дан с бантом, мне на шею . (2.5.8)
(2.5.8) – то есть в это время Скалозуб был уже подполковником, ибо только офицерам в таком звании давали «на шею». Существует мнение, будто бы все современники Грибоедова знали, что 3 августа 1813 года ничего и нигде не происходило, и на этом основании утверждают, что награду Скалозуб получил исключительно по протекции. Вот только они не учитывают, что в один и тот же день послужить в двух полках как-то сложно, следовательно, отличились братья в 1813 году несколько раз, а награду получили вполне возможно, что и 3-го августа по совокупности заслуг. Откуда уверенность, что каждый герой помнит, когда именно он удостоен награды и в полной ли мере сам подвиг соответствует тому, что написано в наградном листе? Почему офицер достаточно долгое время пребывавший в звании подполковника или пребывающий в звании полковника обязательно должен быть осмеян потомками. Почему мимо всех проскочило, что Скалозуба «за полком два года поводили», то есть не назначали командиром полка с присвоением соответствующего звания? На основании утого разве можно утверждать, что он продвигался исключительно протекцией?
   
   Фамусов
   Любезный человек, и посмотреть - так хват.
   Прекрасный человек двоюродный ваш брат.
   
   Скалозуб
   Но крепко набрался каких-то новых правил.
   Чин следовал ему; он службу вдруг оставил,
   В деревне книги стал читать.
   
   Фамусов
   Вот молодость!.. - читать!.. а после хвать!..
   Вы повели себя исправно:
   Давно полковники, а служите недавно.(5.2.9)
(5.2.9) – «Давно полковники» говорит о том, что если бы Скалозуб продвигался протекцией, то давно уже был бы генералом. В те времена и в 25 лет бывали генералами, например, Н.А. Саблуков, а Д.Давыдов мог бы стать в 27 лет, но война не вовремя закончилась.
   
   Скалозуб
   Довольно счастлив я в товарищах моих, (5.2.10)
   Вакансии  как раз открыты;
   То старших выключат иных,
   Другие, смотришь, перебиты.
(5.2.10)– в 1813 году Скалозуб был уже подполковником, а на день действия, через 10-11 лет, он полковник, выходит, что никак не протекцией продвигался Скалозуб, а заступая на место выбывших боевых товарищей, в мирное же время карьерный рост был для него затруднён.
   
   Фамусов
   Да, чем кого Господь поищет, вознесет!
   
   Скалозуб
   Бывает, моего счастливее везет.
   У нас в пятнадцатой дивизии, не дале,
   Об нашем хоть сказать бригадном генерале.
   
   Фамусов
   Помилуйте, а вам чего недостает?
   
   Скалозуб
   Не жалуюсь, не обходили,
   Однако за полком два года поводили.
   
   Фамусов
   В погонь ли за полком? 
   Зато, конечно, в чем другом
   За вами далеко тянуться.
   
   Скалозуб
   Нет-с, старее меня по корпусу найдутся,
   Я с восемьсот девятого служу; (2.5.11)
(2.5.11) – вот подтверждение тому, что Скалозуб вполне ещё молод и не на много старше Чацкого, и Грибоедов нарочно подчеркивает это – рифму и размер не испортил бы и «восемьсот четвертый» год
   Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
   Об них как истинный философ я сужу:
   Мне только бы досталось в генералы. (2.5.12)
(2.5.12) – у кого повернется язык упрекнуть офицера в честолюбии?
   
   Фамусов
   И славно судите, дай Бог здоровья вам
   И генеральский чин; а там
   Зачем откладывать бы дальше
   Речь завести об генеральше?
   
   Скалозуб
   Жениться? Я ничуть не прочь.
   
   Фамусов
   Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;
   В Москве ведь нет невестам перевода;
   Чего? плодятся год от года;
   А, батюшка, признайтесь, что едва
   Где сыщется столица, как Москва.
   
   Скалозуб
   Дистанции  огромного размера. (2.5.13)
(2.5.13) - тем, кто высмеивает Скалозуба за «дистанцию огромного размера», вряд ли хотелось, чтобы полковник стал описывать Москву 1824 года: для современников было очевидно, что некоторая разница между ней и Парижем, например, была, тем более после пожара 12 года.  Желающие могут получить представление о Москве приблизительно тех лет, посмотрев фильм «Женитьбу Бальзаминова». Объективный зритель не сочтёт оценку Скалозуба слишком предвзятой.
   
   Фамусов
   Вкус, батюшка, отменная манера;
   На все свои законы есть:
   Вот, например, у нас уж исстари ведется,
   Что по отцу и сыну честь:
   Будь плохенький, да если наберется
   Душ тысячки две родовых, -
   Тот и жених.
   Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством,
   Пускай себе разумником слыви,
   А в семью не включат. На нас не подиви. (2.5.14)
(2.5.14) – будь Чацкий умным человеком, то из этих слов понял бы, что шансов у него «надутого всяким чванством» и без 2 тысяч душ нет никаких.
   Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.
   Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:
   Кто хочет к нам пожаловать, - изволь;
   Дверь отперта для званных и незванных,
   Особенно из иностранных; (2.5.15)
(2.5.15)– эта фраза воспринимается почему-то как низкопоклонства перед всем иностранным. Как тогда быть с Петром I и его «все флаги в гости будут к нам»? У страны догоняющего развития есть другие варианты? или с закупкой заводов, оборудования за границей, с приглашением иностранных специалистов  в советский период? Взгляд Фамусова на богатство не совпадает с мнением Е.Цымбаевой, значит и он  сам владел не менее, чем 2000 душ.
   Хоть честный человек, хоть нет,
   Для нас равнехонько, про всех готов обед.
   Возьмите вы от головы до пяток,
   На всех московских есть особый отпечаток.
   Извольте посмотреть на нашу молодежь,
   На юношей - сынков и внучат.
   Журим мы их, а если разберешь, -
   В пятнадцать лет учителей научат! (2.5.16)
(2.5.16) – сказано явно с гордостью! Ну и где здесь «разбой! пожар!»?
   А наши старички?? - Как их возьмет задор, (2.5.17)
(2.5.17) - обличительные монологи Чацкого, это калька со «старичков» Фамусова. Только вот Чацкий всё время в «задоре». Фамусов и урезонивает-то Чацкого не столько за крамолу, а именно потому, что тот слишком ему напоминает «наших старичков», тех самых, наверное, которые «сужденья черпают из забытых газет…», а самое главное – совпадением результатов их… трудов.
   Засудят об делах, что слово - приговор, -
   Ведь столбовые  все, в ус никого не дуют;
   И об правительстве иной раз так толкуют,
   Что если б кто подслушал их... беда!
   Не то, чтоб новизны вводили, - никогда,
   Спаси нас Боже! Нет. А придерутся
   К тому, к сему, а чаще ни к чему,
   Поспорят, пошумят, и... разойдутся.
   Прямые канцлеры  в отставке - по уму! (2.5.18)
(2.5.18) – что ни слово, то о Чацком. У Фамусова вполне хватает такта не говорить это про некоторых представителей дворянской молодёжи, а ссылается на старичков. Артисту, исполняющему роль Фамусова, стоит при этом весьма выразительно поглядывать на Чацкого.
   Я вам скажу, знать, время не приспело,
   Но что без них не обойдется дело. -
   А дамы? - сунься кто, попробуй, овладей;
   Судьи всему, везде, над ними нет судей; (2.5.19)
(2.5.19) – как Чацкий судья всему, так и над Чацким нет судей!
   За картами когда восстанут общим бунтом,
   Дай Бог терпение, - ведь сам я был женат.
   Скомандовать велите перед фрунтом!
   Присутствовать пошлите их в Сенат!
   Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!
   Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!
   А дочек кто видал, всяк голову повесь...
   Его величество король был прусский здесь,
   Дивился не путем московским он девицам, (2.5.20)
(2.5.20)– а вот Чацкий считает их «списками» с парижских модисток.
   Их благонравью, а не лицам;
   И точно, можно ли воспитаннее быть!
   Умеют же себя принарядить
   Тафтицей, бархатцем и дымкой, 
   Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой;
   Французские романсы вам поют
   И верхние выводят нотки,
   К военным людям так и льнут.
   А потому, что патриотки.
   Решительно скажу: едва
   Другая сыщется столица, как Москва.
   
   Скалозуб
   По моему сужденью,
   Пожар способствовал ей много к украшенью . (2.5.21)
(2.5.21)- кто-то скажет, что Скалозуб совсем неправ? Он должен был стенать по тому, что утрачено безвозвратно или жить дальше? Скалозуб в любой неудаче ищет элемент удачи.
   
   Фамусов
   Не поминайте нам, уж мало ли крехтят!
   С тех пор дороги, тротуары,
   Дома и все на новый лад.
   
   Чацкий
   Дома новы, но предрассудки стары. (2.5.22)
(2.5.22)– как это у Чацкого вяжется со сказанным ранее: «Нет, нынче свет уж не таков»? Он хотел бы в новых домах новых предрассудков?
   Порадуйтесь, не истребят
   Ни годы их, ни моды, ни пожары.
   
   Фамусов (Чацкому)
   Эй, завяжи на память узелок;
   Просил я помолчать, не велика услуга.
   (Скалозубу)
   Позвольте, батюшка. Вот-с - Чацкого, мне друга,
   Андрея Ильича покойного сынок: (2.5.23)
(2.5.23)- не исключено, что Скалозуб знал Чацкого-старшего. Боюсь, что Фамусов единственный пример настоящей дружбы в русской классической литературе XIX века. Как-то приятелей в ней чаще отстреливали, чем брали на воспитание их детей, если не считать персонажа из «Вадима» Лермонтова, который призрел дочь приятеля, но для особого воспитания...
   Не служит, то есть в том он пользы не находит,
   Но захоти - так был бы деловой.
   Жаль, очень жаль, он малый с головой,
   И славно пишет, переводит. (2.5.24)
(2.5.24)- «Он малый с головой» Фамусов вполне сознает печальное состояние этой головы, которая даже помолчать по его просьбе не может, но как не похвалить своего воспитанника? «И славно пишет, переводит»… вероятно, пишет под диктовку, переписывает и копирует  документы. Никто не станет утверждать, что Фамусов глуп, поэтому он никак не стал бы рекомендовать Скалозубу Чацкого как писателя и переводчика, да и нужны ли писатели на госслужбе, а разве писателям и переводчикам нужна иная реклама, кроме их книг и переводов?
   Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом... (2.5.25)
(2.5.25)- «эдакий ум» - неважный комплимент и мы не осведомлены о доле сарказма, вложенного Грибоедовым в эту фразу. Артист, исполняющий роль Фамусова, должен с сожалением об «эдаком уме» покачать головой и саркастически поджать губы.
   
   Чацкий   
   Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом? (2.5.26)
   И похвалы мне ваши досаждают.
(2.5.26) – Чацкий не уловил сарказма в словах Фамусова: «эдакий» - разве похвала? См. «такой, сякой, эдакий». Совсем недавно Чацким во фразу: «Однако искренне кто ж радуется эдак» была вложена полновесная порция яда. Вежливость же, никогда не являлась сильной стороной Чацкого. Промолчи Чацкий, и участники сцены, и читатели остались бы в приятном заблуждении относительно его ума. ВЫСОКОМЕРИЕ! Вот причина того, что Чацкий даже похвалы не приемлет: «А кто вы такие, чтобы хвалить меня? Я гений всех времён и народов и вам просто не дано понимать меня и моё предназначение в мире! Ваши похвалы тем более оскорбительны, что хвалящий своей похвалой ставит себя выше того, кого он хвалит»!
   
   Фамусов
   Не я один, все также осуждают. (2.5.27)
(2.5.27)– в данном случае «осуждают» следует понимать, что и все, как и Фамусов, сожалеют, что Чацкий растрачивает себя попусту, а не занимается делом. Если Чацкий и его почитатели считает, что общественное мнение его порицает за вольнодумство, а не за праздность, то они просто не понимают о чем ведёт речь Фамусов.   
 
   Чацкий
   А судьи кто? - За древностию лет (2.5.28)
(2.5.28)– непонятно с чего Чацкий опять завёлся? Эти древние судьи считают, что Чацкий умён и мог бы многого добиться, а он это яростно оспаривает. Этот монолог - фееричное нагромождения брюзжания, пафоса, выспренности и глупости, если рассмотреть его детально и в контексте.
   К свободной жизни их вражда непримирима,
   Сужденья черпают из забытых газет
   Времен Очаковских и покоренья Крыма;
   Всегда готовые к журьбе,
   Поют все песнь одну и ту же,
   Не замечая об себе:
   Что старее, то хуже.
   Где, укажите нам, отечества отцы,  (2.5.29)
   Которых мы должны принять за образцы?
(2.5.29)– так ли уж и не было в ту эпоху людей, с которых даже сам Чацкий мог бы взять пример? Что, интересно, сказал бы Чацкий о наших временах?
   Не эти ли, грабительством богаты? (2.5.30)
(2.5.30)– на мой взгляд, основная претензия в том, что они «богаты», а он нет. Будто бы проклятый царизм вязал его по рукам и ногам и не давал развивать Чацкому своего хозяйства. Может, у него просто не было размаха для грабительства?
   Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
   Великолепные соорудя палаты,
   Где разливаются в пирах и мотовстве,
   И где не воскресят клиенты-иностранцы  (2.5.31)
   Прошедшего житья подлейшие черты.
(2.5.31)– довольно туманная фраза. Чем же плохо, что «подлейшие черты» не будут воскрешены?
   Да и кому в Москве не зажимали рты
   Обеды, ужины и танцы?
   Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен, (2.5.32)
   Для замыслов каких-то непонятных,
   Дитей возили на поклон?
(2.5.32)– эта претензия может сразу подвести жирную черту под дискуссией об уме Чацкого. 1. Он так и не понял, зачем его возили на поклон к Фамусову. 2. В том, что его возили к Фамусову на поклон, он обвиняет именно Фамусова, как будто он «Тараканище»  Чуковского. 3. А Фамусов годился бы в отцы отечества, если бы Сашеньку не возили к нему? 4. А если замысел родителей дошёл бы до понимания Чацкого, то Фамусов сгодился бы на роль «отца отечества»? Есть ещё один вариант: мои предположения о родне Чацкого не надуманы, и Чацкий искренне не понимает, почему его надо было возить и отдать на воспитание другу отца - Фамусову, а не его родне. Но в любом случае претензии Чацкого к Фамусову не обоснованы, даже если сам Фамусов возил его к Нестору, как считает один мой знакомый учитель литературы. Допустим, что этот учитель прав, тогда получается, что Сашенька в совсем ещё юные годы был в курсе дел чести этого Нестора, его коммерческих мероприятий, знал о его «часах вина и драки», то сколько же лет бродила в Чацком эта закваска, чтобы вырваться на поверхность именно в день его приезда к Фамусовым? Не чересчур ли замедленная у него реакция – ведь прошло как минимум 20 лет! Что же он не заклеймил Фамусова за опричнину или она у Чацкого проходила по категории «старины святой»?   
   Тот Нестор  негодяев знатных, (2.5.33)
   Толпою окруженный слуг;
   Усердствуя, они в часы вина и драки
   И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг
   На них он выменил борзые три собаки!!!
(2.5.33)– Нестор, очевидно, входил в круг общения Чацкого, иначе, откуда бы он знал, кто и что делал в «часы вина и драки». Что это за честь, которую могут спасти слуги, тем более в «часы вина и драки»? На сколько собак нужно было выменять слуг, что бы в глазах Чацкого стать «отцом отечества»? Может к Нестору у Чацкого, который и сам крепостник, были претензии совсем другого рода? Не поверил в долг, например?   
      Совсем не факт, что слуги от обмена их на собак прогадали, если они попали к крепостниками, типа Фамусова или Хлёстовой. Им вообще повезло, если этим крепостником был гоголевский Костанжогло, которого крестьяне, бывало, даже просили: "Выкупи нас барин". В любом случае, негодяй тот, кто такую цену запрашивает, а не тот, который её платит.
     Вполне возможно, что уйти от "Нестора" на любом основании было лучше, чем у него остаться, так как он явно всячески развращал своих слуг, понуждая их к весьма неправедным делам. "Нестор" был скуп и рационален - ему не было резона заботиться о престарелых слугах, которые не могут уже выполнять своих обязанностей в "часы вина и драки", но зато насколько хорош тот крепостник, который взял это обязательство на себя! Вот о нём-то и умолчал Чацкий, так как он не вписывался в его картину мира. Кто упрекнёт этого второго крепостника в том, что он дал меньшую цену за предстоящие расходы и хлопоты? Кто посмеет упрекнуть его за то, что собаки для него, это всего лишь  собаки, а люди, это Божьи творения! Это - ЛЮДИ! "Нестор", наверное, верил в мудрость поговорки: "Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки", а вот его контрагент отвергал её на корню!
   Или вон тот еще, который для затей (2.5.34)
   На крепостной балет согнал на многих фурах
   От матерей, отцов отторженных детей?!
   Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
   Заставил всю Москву дивиться их красе!
   Но должников  не согласил к отсрочке:
   Амуры и Зефиры все
   Распроданы поодиночке!!!
(2.5.34)– того, кто стоит у истоков чего-то нового не всегда понимают современники, особенно такие, которые сосредоточены исключительно на своих претензиях к городу и миру. Чацкий представлял себе, каких трудов стоит набрать балетную труппу? Вполне может быть, что родители на коленях умоляли взять их детей со скотного двора в тепло, к гарантированному рациону и наукам. Мог ли Чацкий знать, что через 150 лет, балет будет тем немногим, чем по праву сможет гордиться его родная земля? и опять же, если бы любитель балета «должников… согласил к отсрочке», он бы годился в «отцы отечества»? Ведь что-то толковое у него всё-таки получилось, раз «вся Москва дивилась их красе». Не исключено, что эти драматические истории просто выдуманы Чацким, так как истинных имен он не назвал. Если же неназванные персонажи уже стали притчей во языцех, то есть ли смысл повторять всем известное, да ещё трехлетней давности? Читателю ещё предстоит узнать, что количество крепостных у Чацкого очень округло изменилось, следовательно, у приверженца оптовой торговли людьми Чацкого была претензия к энтузиасту балетного искусства только как к приверженцу торговли розничной, той торговли которая через и 200 лет будет широко применяться в отношении спортсменов.
   Вот те, которые дожили до седин!
   Вот уважать кого должны мы на безлюдьи! (2.5.35)
(2.5.35) – надо отдать должное Чацкому, он и себя включает в это «безлюдье», но на каком основании он многих своих современников в это «безлюдье» записывает, лицеистов, например?
   Вот наши строгие ценители и судьи!
   Теперь пускай из нас один, (2.5.36)
   Из молодых людей, найдется - враг исканий,
   Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
   В науки он вперит ум, алчущий познаний;
   Или в душе его сам Бог возбудит жар
   К искусствам творческим, высоким и прекрасным, -
   Они тотчас: разбой! пожар!
   И прослывет у них мечтателем! опасным!! –
(2.5.36) – в переводе на нормальный язык, лишённый пафоса, это следует понимать так, что появится человек, который ещё НЕ превзошёл в науках и искусстве, но только собирается, и говорит, мол, не надо мне «ни мест, ни повышенья в чин», а просто слушайтесь меня все, да и всё тут. Не исключено, что под этим «из нас один…» Чацкий имел в виду себя, и это даже более, чем вероятно. Да и почему не польстить себе, назвавшись молодым? И не важно, что всех знаний и умений у него, лишь каллиграфия. В те времена люди, его гораздо моложе уже вписывали свои имена в историю России. Так что же мешало Чацкому войти в общение с лучшими людьми той эпохи, которые служили «делу, а не лицам»? Неужели таких людей не было вовсе? Может он крепко не дотягивал даже до половины их уровня по способностям, знаниям и умениям, но гораздо превосходил по амбициям? Ситуацию Чацкий только предполагает, а реакцию на неё выдает уже как сущую. Очередной признак ума? Очень уж ему хочется чувствовать себя несправедливо обойдённым! Чацкому не понятно, почему ему ничего не предлагают авансом?
   Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
   Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
   Их слабодушие, рассудка нищету; (2.5.37)
(2.5.37)– ну, конечно же, он скучает по армейским временам в Арбатском военном округе под протекцией Павла Афанасиевича! Патриотки, чепчики, шампанское, цыгане и т.д. чему в юные и молодые годы не видно конца. Прозрел он, отрекся, как же, «отрекли» за бесперспективностью. Что-то он ещё скажет про мундир в николаевскую эпоху, которую он и ему подобные гении приближали, как могли? Обвинять же всех военных, многие из которых были участниками кампании 1812 года, некоторые из них были даже восхваляемыми весь советский период декабристами, в «слабодушии и рассудка нищете» Чацкий мог только исходя из представлений о собственной  душе и своём рассудке.
   И нам за ними в путь счастливый!
   И в женах, дочерях - к мундиру та же страсть! (2.5.38)
(2.5.38) - а  вот и основная претензия Чацкого к мундиру, он мешает  женам, дочерям видеть его блестящие способности! Короче говоря, его «девушки не любят» - вот в чём его претензия к миру! 
   Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
   Теперь уж в это мне ребячество не впасть; (2.5.39)
(2.5.39) – можно подумать, что все армии мира пытаются завлечь в свои ряды этого прославленного стратега, а он все предложения высокомерно отклоняет.
   Но кто б тогда за всеми не повлекся?
   Когда из гвардии, иные от двора
   Сюда на время приезжали, -
   Кричали женщины: ура!
   И в воздух чепчики бросали! (12.5.40)
(2.5.40) – этой фразой Чацкий признается, что он пошёл в армию исключительно ради женского внимания.
   
   Фамусов (про себя)
   Уж втянет он меня в беду.
   (Громко)
   Сергей Сергеич, я пойду
   И буду ждать вас в кабинете.
   (Уходит.)
 
ЯВЛЕНИЕ 6
   
   Скалозуб, Чацкий.
   Скалозуб
   Мне нравится, при этой смете (2.5.40)
   Искусно как коснулись вы
   Предубеждения Москвы
   К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам; 
   Их золоту, шитью дивятся, будто солнцам!
   А в первой армии когда отстали? в чем?
   Все так прилажено, и тальи все так узки,
   И офицеров вам начтем,
   Что даже говорят, иные, по-французски.
(2.5.40) – Скалозуб понял печальное состояние ума Чацкого и не вступился за честь мундира, прославленного в боях, а не на балах – не боевому полковнику требовать сатисфакции у юродивого! Всю гневную риторику свёл к шутке и даже похвалил Чацкого, чтобы утихомирить его фонтан.   
 
ЯВЛЕНИЕ 7
   
   Скалозуб, Чацкий, Софья, Лиза.
   
   Софья (бежит к окну) (2.7.1)
(2.7.1) – точнее было бы (вбежав из соседней комнаты, из окна которой Софья увидела падение Молчалина, кидается к окну гостиной)
   Ах! Боже мой! упал, убился!
   (Теряет чувства.) (2.7.2)
(2.7.2) – разумеется, обморок был разыгран – настоящий, имей он место, случился бы в соседней комнате, сразу после падения Молчалина, но какой смысл терять чувства в отсутствие публики?
   
   Чацкий
   Кто?
   Кто это?
   
   Скалозуб
   С кем беда?
   
   Чацкий
   Она мертва со страху!
   
   Скалозуб
   Да кто? откудова?
   
   Чацкий
   Ушибся обо что?
   
   Скалозуб
   Уж не старик ли наш дал маху?
   
   Лиза (хлопочет около барышни)
   Кому назначено-с, не миновать судьбы:
   Молчалин на лошадь садился, ногу в стремя,
   А лошадь на дыбы,
   Он об землю и прямо в темя. (2.7.3)
(2.7.3) –  Пиксанов считал, что Софья не могла увидеть падение Молчалина с лошади из-за того, что окна должны были быть промерзшими и это совсем неверно, так как утеплять окна и тогда умели, а между рамами размещали всякие гигроскопические штуки. Претензия же к Грибоедову может быть только в том, что цель поездки Молчалина и причина, по которой он собирался ехать именно верхом остается нам неизвестными. Своей верховой лошади у Молчалина, вероятнее всего, не было, Фамусову ездить верхом просто не  по чину, то есть, если Фамусов посылал куда-нибудь Молчалина со срочным поручением, то давал экипаж  свой или какой попроще, из имевшихся в наличии. Падение с лошади - очень важный, но никак не обоснованный сюжетный ход. Как бы то ни было, но поручение Фамусова осталось не выполненным, что не может не вызвать его неудовольствия. Упущение по службе Молчалина  является прямым следствием домогательства Софьи.
   
   Скалозуб
   Поводья затянул, ну, жалкий же ездок. (2.7.4)
   Взглянуть, как треснулся он - грудью или в бок?
   (Уходит.)
(2.7.4 )– это не столько своеобразный юмор Скалозуба, сколько  вежливый предлог ускользнуть от обмороков чересчур чувствительных барышень, неинтересного собеседника и пойти туда, где его помощь может потребоваться на самом деле. Уход Скалозуба лишнее подтверждение его незаинтересованности в браке с Софьей и ещё говорит о том, что он увидел притворство Софьи. Скалозуб, как и читатели, не поняли, для чего Софья разыграла этот обморок? Продемонстрировать Чацкому и Скалозубу свою любовь к Молчалину? Но никто из них пока серьезных претензий на её руку не выдвигал. Дать понять Молчалину, что она в него влюблена серьёзно? Но он не мог сам видеть её обморока, а увидев, не мог бы не понять его притворства, тем более, что никакой обморок не может компенсировать жестокости Софьи минувшей ночью. 
 
ЯВЛЕНИЕ 8
   
   Те же, без Скалозуба.
   Чацкий
   Помочь ей чем? Скажи скорее. (2.8.1)
(2.8.1) –  Чацкий не предпринял ни одного самостоятельного действия, а только приставал и скорее мешал, чем помогал Лизе, а все заслуги, по «воскрешению» Софьи, приписал себе. Если бы не… обморок Софьи, Чацкий не сказал бы вообще ни одного слова Лизе, перед которой плакался отъезжая.   

   Лиза
   Там в комнате вода стоит.
   (Чацкий бежит и приносит. Все следующее - вполголоса, - до того, как Софья очнется.)
   Стакан налейте.
   
   Чацкий
   Уж налит.
   Шнуровку отпусти вольнее,
   Виски ей уксусом потри,
   Опрыскивай водой. - Смотри:
   Свободнее дыханье стало.
   Повеять чем?
   
   Лиза
   Вот опахало.
   
   Чацкий
   Гляди в окно:
   Молчалин на ногах давно!
   Безделица ее тревожит.
   
   Лиза
   Да-с, барышнин несчастен нрав: (2.8.2)
   Со стороны смотреть не может,
   Как люди падают стремглав.
(2.8.2) – падение Молчалина с лошади объясняются тем, что он не спит уже  часов 35, а вот обморок Софьи, почему-то кажется, был несколько искусственным: «как это можно внимание переключать с неё на кого-то, а хоть и на Молчалина»? Вообще не понятно, зачем ей надо было продемонстрировать свою заинтересованность в Молчалине? Вызвать ревность в Чацком и Скалозубе? Зачем тогда Лиза попыталась рассеять это впечатление? 

   Чацкий
   Опрыскивай еще водою.
   Вот так. Еще. Еще.
   
   Софья (с глубоким вздохом)
   Кто здесь со мною? (2.8.3)
(2.8.3) – Софья явно услышала восклицание Чацкого о воде (а как же моя причёска и моё платье?), после которого ей пребывать в обмороке уже не было смысла.
   Я точно как во сне.
   (Торопко и громко.)
   Где он? что с ним? Скажите мне. (2.8.4)
(2.8.4) – Софья видит, что Чацкий один и продолжает демонстрировать свою заинтересованность в Молчалине.
   
   Чацкий
   Пускай себе сломил бы шею, (2.8.5)
(2.8.5) - пожелание вполне соответствует уровня такого высококультурного и образованного человека – радетеля за всё человечество! Ревность его понятна, но стоит ли внушать школьникам, что именно так и надо реагировать в подобных ситуациях?
   Вас чуть было не уморил.
   
   Софья
   Убийственны холодностью своею!
   Смотреть на вас, вас слушать нету сил. (2.8.6)
(2.8.6) – наслушавшись выговоров от Чацкого, Софья принимает его тактику.
   
   Чацкий
   Прикажете мне за него терзаться?
   
   Софья
   Туда бежать, там быть, помочь ему стараться.
   
   Чацкий
   Чтоб оставались вы без помощи одне?
   
   Софья
   На что вы мне?
   Да, правда: не свои беды - для вас забавы,
   Отец родной убейся - все равно. (2.8.7)
(2.8.7) – пожалуй, что Софья не далека от истины в оценки сострадательности Чацкого и необходимости помощи ей самой. Надо сказать, что Софья и сама не особенно жалеет своего отца. Но то, что она говорит подобные слова, указывает на желание Софьи не просто упрекнуть Чацкого, но уязвить его побольнее.
   (Лизе)
   Пойдем туда, бежим.
   
   Лиза (отводит ее а сторону)
   Опомнитесь! куда вы?
   Он жив, здоров, смотрите здесь в окно.
   (Софья в окошко высовывается.)
   
   Чацкий
   Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!
   Так можно только ощущать,
   Когда лишаешься единственного друга. (2.8.8)
(2.8.8) – ревности Чацкого Софья добилась, но зачем это ей, так как Чацкий всё равно ничего не понял и будет числить себя возлюбленным Софьи до самой финальной сцены?
   
   Софья
   Сюда идут. Руки не может он поднять.
   
   Чацкий
   Желал бы с ним убиться... (2.8.9)
(2.8.9)– умно? Как малый ребёнок: «Вот умру – будете тогда все знать, кого жалеть надо!»!   
   
   Лиза
   Для компаньи? (2.8.10)
(2.8.10) – здесь Чацкий, вероятно, опять наводит на Лизу  лорнет, смотрит, не узнавая, и демонстративно отворачивается.   
   
   Софья
   Нет, оставайтесь при желаньи. (2.8.11)
(2.8.11) – сказано явно не без ехидства.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 9
   
   Софья, Лиза, Чацкий, Скалозуб, Молчалин
(с подвязанною рукою).
   
   Скалозуб
   Воскрес и невредим, рука (2.9.1)
   Ушиблена слегка,
   И впрочем, все фальшивая тревога.
(2.9.1)- он знает, что говорит – много видел и ранений, и травм, которые были намного худшее
   
   Молчалин
   Я вас перепугал, простите ради Бога.
   
   Скалозуб
   Ну, я не знал, что будет из того
   Вам ирритация.  Опрометью вбежали. (2.9.2)
(2.9.2) – лишнее подтверждение того, что для девичьего обморока нужна аудитория, а Скалозуб далеко не глуп, раз понимает это! Искушенный,  светский дворянин не станет указывать на явный промах барышни, это ещё раз подтверждает, что  Скалозуб и не интриган, и не соискатель руки и сердца Софьи, а служака – упорный и усердный. Вообще, честному человеку незачем разбираться в тонкостях девичьей психологии, а вот Чацкому надо бы, поскольку он не ходит прямыми путями.
   Мы вздрогнули! - Вы в обморок упали,
   И что ж? - весь страх из ничего.
   
   Софья (не глядя ни на кого)
   Ах! очень вижу: из пустого,
   А вся еще теперь дрожу. (2.9.3)
(2.9.3) – Софья поняла, что её уловка не осталась незамеченной, по крайней мере, Скалозубом («да больно не умён»?), впрочем, это и до умного Чацкого  дойдёт, но только со временем.
   
   Чацкий (про себя)
   С Молчалиным ни слова! (2.9.4)
(2.9.4)– ну чем не капризный и завистливый ребёнок? Где простое человеческое сочувствие? Впрочем, есть ли более тяжкое преступление, чем отвлечь внимание от Чацкого?
   
   Софья
   Однако о себе скажу,
   Что не труслива. Так, бывает,
   Карета свалится, - подымут: я опять
   Готова сызнова скакать;
   Но все малейшее в других меня пугает, (2.9.5)
   Хоть нет великого несчастья от того,
   Хоть незнакомый мне, - до этого нет дела.
(2.9.5) – Софья то подчеркивает свою заинтересованность в Молчалине, то объясняет свой обморок сострадательностью вообще ко всем. Сострадательность – не самая плохая черта. Только где эта сострадательность к мукам Молчалина была минувшей ночью? Её не перед кем было демонстрировать?
   
   Чацкий (про себя)
   Прощенья просит у него,
   Что раз о ком-то пожалела! (2.9.6)
(2.9.6)– а может и не раз, вот Чацкий точно никогда ни о ком не жалел.
   
   Скалозуб
   Позвольте, расскажу вам весть:
   Княгиня Ласова какая-то здесь есть,
   Наездница, вдова, но нет примеров,
   Чтоб ездило с ней много кавалеров.
   На днях расшиблась в пух, -
   Жоке  не поддержал, считал он, видно, мух. -
   И без того она, как слышно, неуклюжа,
   Теперь ребра недостает,
   Так для поддержки ищет мужа. (2.9.7)
(2.9.7)– вот видите? Не только о маневрах! И это ещё может быть намёк Чацкому, где следует искать невесту.
   
   Софья
   Ax, Александр Андреич, вот -
   Явитесь, вы вполне великодушны:
   К несчастью ближнего вы так неравнодушны.  (2.9.8)
(2.9.8) – в этой фразе Софьи явно чувствуется изрядная доля сарказма. Уж не отсылает ли она Чацкого к этой княгине Ласовой?
   
   Чацкий
   Да-с, это я сейчас явил
   Моим усерднейшим стараньем,
   И прысканьем, и оттираньем;
   Не знаю для кого, но вас я воскресил! (2.9.9)
   (Берет шляпу и уходит.)
(2.9.9) – Чацкий абсолютно не понял намеков ни Скалозуба и ни Софьи. Помощь его заключалась в том, что он усердно приставал к Лизе. Без него она бы справилась быстрее, не в первый раз, наверное. Чацкий – это русский дядюшка Поджер. Не понятно со шляпой – зачем она вообще с ним в комнатах, а не в гардеробной?
 
 
ЯВЛЕНИЕ 10
   
   Те же, кроме Чацкого.
   
   Софья
   Вы вечером к нам будете? (2.10.1)
(2.10.1) – необязательно, что это приглашение продиктовано только вежливостью – всё-таки два-три  кавалера лучше, чем один, тем более, что неизвестно, сможет ли Молчалин танцевать, да и позволено ли ему это.
   
   Скалозуб
   Как рано?
   
   Софья
   Пораньше; съедутся домашние друзья
   Потанцевать под фортопияно, -
   Мы в трауре, так балу дать нельзя. (2.10.2)
(2.10.2) – в одном из вариантов было «Великий пост, так балу дать нельзя», следовательно, предположение Е. Цымбаевой о том, что действие происходит в ноябре, ошибочно. 
   
   Скалозуб
   Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался,
   Откланяюсь.
   
   Софья
   Прощайте.
   
   Скалозуб (жмет руку Молчалину)
   Ваш слуга. (2.10.3)
   (Уходит.)
(2.10.3) – так говорят только тому человеку, которого искренне уважают, а какой контраст со словами Чацкого! 
 
ЯВЛЕНИЕ 11
   
   Софья, Лиза, Молчалин.
   Софья
   Молчалин! как во мне рассудок цел остался!
   Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога! (2.11.1)
   Зачем же ей играть, и так неосторожно?
   Скажите, что у вас с рукой?
   Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?
   Пошлемте к доктору, пренебрегать не должно.
(2.11.1) – здоровье Молчалина не особенно беспокоило Софью минувшей ночью, не доставало аудитории? Да и это сострадание весьма сомнительно, так как уже в обед Софья потребует Молчалина к себе
   
   Молчалин
   Платком перевязал, не больно мне с тех пор. (2.11.2)
(2.11.2) – вот лишнее подтверждение тому, что Молчалин не склонен к обману, кто-нибудь более хитрый, сказавшись больным, уклонился бы от дневной встречи с Софьей и, может быть, сумел бы договориться с Лизой о её помощи и/или вручить ей «туалет».
   
   Лиза
   Ударюсь об заклад, что вздор;
   И если б не к лицу, не нужно перевязки; (2.11.3)
(2.11.3) – Лиза почему-то не верит Молчалину и прямо заявляет об этом, не понимая, вероятно, что огласка менее всего нужна именно Молчалину.
   А то не вздор, что вам не избежать огласки:
   На смех, того гляди, подымет Чацкий вас;
   И Скалозуб, как свой хохол закрутит,
   Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;
   Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит! (2.11.4)
(2.11.4) – а почему бы и не пошутить о том, что завершилось без потерь, а наигранный обморок, чем не повод пошутить? У нас нет свидетельств, что Скалозуб где-то и когда-то упоминал этот случай. Совсем ещё недавно та же Лиза говорила про Скалозуба: «… да больно не хитёр». Стоит ли вообще доверять мнению дворовой девушки, тем более, что оно более походит на злословие?
   
   Софья
   А кем из них я дорожу? (2.11.5)
   Хочу - люблю, хочу - скажу.
   Молчалин! будто я себя не принуждала?
   Вошли вы, слова не сказала,
   При них не смела я дохнуть,
   У вас спросить, на вас взглянуть.
(2.11.5) – все 10 явление Софья усиленно демонстрировала свою любовь, Молчалин же образец сдержанности, впрочем, ему нечего демонстрировать, кроме досады от демонстративного внимания Софьи.
   
   Молчалин
   Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны. (2.11.6)
(2.11.6) – Молчалин понимает, что Софья итак поставила его на лезвие бритвы, но своей откровенностью делает его всё тоньше и тоньше, а на его шее петля.
   
   Софья
   Откуда скрытность почерпнуть! (2.11.7)
   Готова я была в окошко, к вам прыгнуть.
   Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?
   Смешно? - пусть шутят их; досадно? - пусть бранят.
(2.11.7)– мелодекламация эта взята Софьей явно французских романов. Не об этих ли книгах говорил Фамусов «собрать… да и сжечь»? Софье всё капризы и баловство, а Молчалину хоть в петлю, так как он не знает, что Фамусов вполне к нему благосклонен и просто «нищий» у него котируется выше, чем «мот и сорванец» Чацкий.

   Молчалин
   Не повредила бы нам откровенность эта.
   
   Софья
   Неужто на дуэль вас вызвать захотят? (2.11.8)
(2.11.8) – Софья не понимает, что своими домогательствами ставит под угрозу всю будущность Молчалина или понимает, но ей это безразлично?
    Кого, интересно, Софья числит в числе своих воздыхателей, способных вызвать Молчалина на дуэль? Скалозуба или всё-таки Чацкого? Ах, это был бы такой замечательный скандал, а он так оживляет! И какой прекрасный способ дать знать о себе свету!
   
   Молчалин
   Ах! злые языки страшнее пистолета. (2.11.9)
(2.11.9) – Молчалин опасается, что, в конце концов, слухи о Софье и Молчалине со всевозможными прикрасами дойдут до Фамусова, и гнев его будет ужасен! В конце комедии мы ещё узнаем, чьего ещё злого языка опасался не только Молчалин, но и сам Фамусов  - княгини Марьи Алексевны!

   Лиза
   Сидят они у батюшки теперь,
   Вот кабы вы порхнули в дверь
   С лицом веселым, беззаботно:
   Когда нам скажут, что хотим -
   Куда как верится охотно!
   И Александр Андреич, - с ним
   О прежних днях, о тех проказах
   Поразвернитесь-ка в рассказах:
   Улыбочка и пара слов,
   И кто влюблен - на все готов. (2.11.10)
(2.11.10) – это, наверное, подтверждает моё предположение, что Скалозуб и Чацкий записаны в воздыхатели, так как именно их ревность предлагает успокоить Лиза. Чацкий ещё туда-сюда, а вот Скалозуб записан явно для компании. Барышни живут в выдуманном мире – совсем не дуэли боялся Молчалин!
   
   Молчалин
   Я вам советовать не смею. (2.11.11)
   (Целует ей руку.)
(2.11.11) – Молчалин более реально смотрит на возможность дуэли: Скалозуб ничем не выдал своих притязаний на руку и сердце Софьи, а Чацкий, который злословит всех исключительно заглазно, не из тех, кто поставит свою жизнь под угрозу.
 
   Софья
   Хотите вы?.. Пойду любезничать сквозь слез;
   Боюсь, что выдержать притворства не сумею.
   Зачем сюда Бог Чацкого принес! (2.11.12)
     (Уходит.)
(2.11.12) – похоже, что моё предположение (2.11.8) верно. Допущенная ко всем секретам,  Лиза уже начинает управлять действиями и поведением своей хозяйки, не понимая, что это не доведет её до добра, так как служить она должна всё-таки Фамусову, а не Софье, молочно-сестринские отношения с которой её не уберегут от гнева хозяина.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 12

   Молчалин, Лиза

   Молчалин
   Веселое созданье ты! живое! (2.12.1)
(2.12.1) - сцена между Молчалиным и Лизой не случайна. Молчалина чрезвычайно тяготят навязанные ему Софьей отношения. Вряд ли это настоящая любовь, это не более чем «пришла пора она влюбилась». Молчалин  совершенно не видит никакого своего будущего с Софьей, хоть Фамусов и рассматривает его как претендента,  по отсутствию сердечной склонности, например, не говоря о невозможности, с его точки зрения, мезальянса. Это разве подлость? Пройдоха давно бы воспользовался расположением Софьи с последующими падением в ноги Павлу Афанасиевичу и рандеву к аналою. Любезничая с Лизой, Молчалин предполагал, что это обязательно станет известно Софье и послужит к её охлаждению.
   
   Лиза
   Прошу пустить, и без меня вас двое.
   
   Молчалин
   Какое личико твое!
   Как я тебя люблю! (2.12.2)
(2.12.2) - В сноске 1.5.14 уже утверждалось, что то, что говорится наперснице, предназначено её госпоже, но увы, Лиза соответствующих наставлений не читала и слова как Чацкого при отъезде, так и Молчалина не попадают их адресату.

   
   Лиза
   А барышню?
   
   Молчалин
   Ее
   По должности, тебя... (2.12.3)
   (Хочет ее обнять.)
(2.12.3) – честно и откровенно сказано в тщетной надежде, что Лиза расскажет о его ухаживании Софье.

  Лиза
   От скуки.
   Прошу подальше руки! (2.12.4)
(2.12.4) – не от скуки, а по необходимости. Напомню, что ухаживать за Лизой для Молчалина почти так же опасно, как и за Софьей, а то и ещё опаснее. Фамусов может не одобрить первое, но точно разгневается на другое. Молчалину выбирает меньшее, как ему кажется, из двух зол.
   
   Молчалин
   Есть у меня вещицы три:
   Есть туалет, прехитрая работа -
   Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри,
   Кругом все прорезь, позолота; (2.12.5)
   Подушечка, из бисера узор;
   И перламутровый прибор -
   Игольничек и ножинки, как милы!
   Жемчужинки, растертые в белилы!
   Помада есть для губ, и для других причин,
   С духами скляночка: резеда и жасмин.
(2.12.5) -  я уже писал, что все, что говорится наперснице, предназначено её госпоже. Но слова Чацкого Лиза предает Софьи только через три года, а вот туалет она на первых порах не выпускала бы из рук, и он непременно привлек бы внимание Софьи, последовали бы вопросы с её стороны, что и соответствовало бы плану Молчалина.
   
   Лиза
   Вы знаете, что я не льщусь на интересы;
   Скажите лучше, почему
   Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы? (2.12.6)
(2.12.6) – Лиза высмеивала Скалозуба за то, что тот «больно не хитёр». Достаёт ли ей самой ума, чтобы понять, а с чего это Молчалин так внезапно в неё влюбился? Может быть, она ведёт свою линию – ей просто интересно, чем это всё кончится?
   
   Молчалин
   Сегодня болен я, обвязки не сниму; (2.12.7)
   Приди в обед, побудь со мною;
   Я правду всю тебе открою.
(2.12.7) – Молчалин хочет честно посветить Лизу в свои планы и не его вина, что это не удалось. Он не предусмотрел сказаться больным именно Софье, впрочем, вряд ли это было возможно из соображений службы у Фамусова.
   (Уходит в боковую дверь.)
 
ЯВЛЕНИЕ 13

   Софья, Лиза.
   
   Софья
   Была у батюшки, там нету никого. (2.13.1)
   Сегодня я больна, и не пойду обедать,
   Скажи Молчалину, и позови его,
   Чтоб он пришел меня проведать.
(2.13.1) – «проведывают» обычно того, кто болен и это лишнее подтверждение того, что Софьи нет дела до чувств, ощущений и здоровья Молчалина. Она вполне могла имитировать обморок, а Молчалин на самом деле упал с лошади, и, как мы уже знаем из комедии, последствия таких падений бывают весьма плачевными. «Я не обедаю – тогда и Молчалину не зачем!» - тоже не прибавляют симпатий Софье. Может быть и не вполне, но у Лизы был достаточно удобный момент рассказать о притязаниях Молчалина. Нам неизвестно, из каких  соображений  Лиза промолчала. Наверное, ей было интересно, как дальше дело выйдет, а может быть ей даже лестно, что Молчалин влюблён в  неё, а не в её госпожу.   
(Уходит к себе.)
 
ЯВЛЕНИЕ 14

   Лиза
   Ну! люди в здешней стороне!
   Она к нему, а он ко мне,
   А я... одна лишь я любви до смерти трушу, -
   А как не полюбить буфетчика Петрушу! (2.14.1)
(2.14.1) - явно очень большой аванс этому Пертушке - он вряд ли более, чем помощник буфетчика и вряд ли старше 17-18 лет, а буфетчик - должность для солидного мужчины, в этом я полностью согласен с  к.и.н. Е. Цымбаевой. Только вот разодранный локоть и вечные "обновки" плохо вяжутся с солидным мужчиной, как и чтение "а ля пономарь".
   
   Конец II действия.
   
 
 ДЕЙСТВИЕ III 

ЯВЛЕНИЕ 1

   Чацкий, потом Софья.

   Чацкий
   Дождусь ее, и вынужу признанье:
   Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!
   Молчалин прежде был так глуп!..
   Жалчайшее созданье!
   Уж разве поумнел?.. А тот -
   Хрипун,  удавленник, фагот, 
   Созвездие маневров и мазурки! 
   Судьба любви - играть ей в жмурки. (3.1.1)
   А мне...
(3.1.1) -  действие начинается злопыхательством Чацкого: достается и Молчалину, и Скалозубу. Как и когда он мог так коротко узнать и того, и другого? На Молчалина Александр всегда смотрел более чем свысока, а Скалозуба сегодня увидел впервые. Откуда столько жёлчи и злобы? Только лишь ревность? Когда Чацкий говорит о глупости Молчалина, невольно вспоминается: «Мы склонны порой причислять полутора-умных к полоумным, потому что воспринимаем лишь треть их ума.» (Генри Дэвид Торо). Но 1 явлением III действия нам ещё не явлено подтверждение глупости Молчалина, как и ума Чацкого. Пока остается неизвестным, почему Чацкий причислен современниками к людям чести и непревзойденного ума.
   (Входит Софья.)
   Вы здесь? я очень рад, (3.1.2)
   Я этого желал.
 (3.1.2) - «Вы здесь? Я очень рад. /Я этого желал» - встречает он Софью, а звучит это как, «наконец-то вы соизволили явиться по моему повелению». Бедная Софья! опять ей приходится выслушивать въедливые вопросы, которые наблюдательный, а тем более, воспитанный, человек просто не стал бы задавать. Как же надоело Софье оправдываться и перед кем? Явился нежданным, негаданным. Повторно явился уже и не званным. Ко всем он в претензии, от всех требует любви и оправданий. «Привязчив как овод – дай только повод».
 
   Софья (про себя)
   И очень невпопад.
   
   Чацкий
   Конечно, не меня искали?
   
   Софья
   Я не искала вас. (3.1.3)
(3.1.3) – для умного человека это был бы вполне прозрачный намёк, что эта встреча для Софьи неожиданна и неприятна, но такой самовлюблённый человек, как Чацкий не обращает внимания на намёки, впрочем, и на сказанное прямым текстом, тоже.
   
   Чацкий
   Дознаться мне нельзя ли,
   Хоть и некстати, нужды нет:
   Кого вы любите? (3.1.4)
(3.1.4) – если некстати ему, то действительно – «нужды нет», а если кстати или «некстати» Софье, ему безразлично? «Нужды нет» следует понимать, вероятно, как – «а зачем мне с вами церемониться»?
Чацкий не признаётся сам, не уверяет в своей любви, но требует признания и откровенности от Софьи, а с чего ей откровенничать с совершенно уже чуждым ей человеком?
   
   Софья
   Ах! Боже мой! весь свет. (3.1.5)
(3.1.5) – неужели Чацкий надеялся услышать от Софьи страстное признание? Тогда он ничего не понял из явления 9 второго действия.
   
   Чацкий
   Кто более вам мил? (3.1.6)
(3.1.6) – разве можно представить, что для Чацкого это вопрос жизни или смерти? Каким иным, кроме как высокомерным, тоном этот вопрос можно задать?
   
   Софья
   Есть многие, родные.
   
   Чацкий
   Все более меня? (3.1.7)
(3.1.7) – и обязательная ухмылочка: «Ну разве такое возможно»?
   
   Софья
   Иные. (3.1.8)
(3.1.8) – для влюблённого это было бы холодным душем, а Чацкий ещё упрекнёт Софью за то, что она его надеждой завлекала.
   
   Чацкий
   И я чего хочу, когда все решено?
   Мне в петлю лезть, а ей смешно. (3.1.9)
(3.1.9) – казалось бы, Чацкий вполне понимает, что он нелюбим Софьей, но это не помешает ему в конце комедии упрекать её в коварстве и измене. Не ангажированному читателю как-то не особенно верится в  страстную любовь Чацкого к Софье, толкающую его в петлю, а вот в то, что ему хоть «в петлю лезь» от долгов, допустить как-то проще. Может быть здесь пропущена авторская ремарка: «говорит в сторону»?
   
   Софья
   Хотите ли знать истины два слова?
   Малейшая в ком странность чуть видна,
   Веселость ваша не скромна,
   У вас тотчас уж острота готова, (3.1.10)
(3.1.10) – Софья указывает на то, что Чацкий высмеивает странных людей, но не считает Чацкого  странным.
   А сами вы...
   
   Чацкий
   Я сам? не правда ли, смешон? (3.1.11)
(3.1.11) – вообще-то культурный человек не перебивает своего собеседника и не начинает отвечать, не выслушав предварительно. Смеяться же не грешно только Чацкому, а вот над ним… не сметь!
   
   Софья
   Да! грозный взгляд, и резкий тон,
   И этих в вас особенностей бездна;
   А над собой гроза куда не бесполезна. (3.1.12)
(3.1.12) – «Чем кумушек считать, трудиться…», «А судьи кто?»
   
   Чацкий
   Я странен, а не странен кто ж? (3.1.13)
   Тот, кто на всех глупцов похож;
(3.1.13) – ему указано прямым текстом, что он смешон. Чацкий неуклюже пытается повернуть ситуацию в свою пользу, тщетно, разумеется. Получается, что те, кого он высмеивал, в том числе и Молчалин, странные, то есть такие же необычные (так как нет смысла высмеивать обычных людей), как и он сам. Чацкий, следовательно, высмеивает умных людей, то есть Чацкий одновременно и признает, и отрицает ум Молчалина! Чацкий утверждает, что умный человек должен быть странным, а Репетилов, что плутом. Далеко ли ушёл один от другого? Чацкий нелогичен, но он не тот самый друг тех самых «парадоксов».
   Молчалин, например... (3.1.14)
(3.1.14) – единственно возможный вариант, при котором  Чацкий обосновано, но только со своей точки зрения, мог назвать Молчалина глупым: как? Иметь возможность воспользоваться любовью Софьи для достижения всех жизненных благ и уклоняться от этого!? Вот только не знал Чацкий о предоставленной Молчалину возможности! - да и была ли она? Нет сомнения: Молчалин глупец и достоин только презрения! Чацкому даже в голову не приходит, что Молчалин делает для окружающих, то, что делает не из-за стремления к корысти, а по душе – ведь может же быть человеку приятно сделать приятное другим. Чацкий не таков, лишенный моральных принципов, не имеющий ни профессии, ни желания её приобрести он скучает, особенно когда ему не на кого излить свою досаду на весь мир, который не признает его гением и не жаждет его повелений.   

   Софья
   Примеры мне не новы;
   Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;
   А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь. (3.1.15)
(3.1.15) – жёлчь! -  Софья наконец-то поняла настоящую цену ума, веселости и остроты Чацкого

   Чацкий (держит ее)
   Постойте же.
   (В сторону)
   Раз в жизни притворюсь. (3.1.16)
(3.1.16) – раз в жизни? Да Чацкий так привык притворяться, что и забыл уже каков он на самом деле. Всех читателей и зрителей ввёл в заблуждение. Впрочем, это не Чацкий, а его почитатели – братья по классу.
   (Громко)
   Оставимте мы эти пренья.
   Перед Молчалиным не прав я, виноват;
   Быть может он не то, что три года назад: (3.1.17)
   Есть на земле такие превращенья
   Правлений, климатов, и нравов, и умов,
   Есть люди важные, слыли за дураков:
   Иной по армии, иной плохим поэтом,
   Иной... Боюсь назвать, но признано всем светом,
   Особенно в последние года,
   Что стали умны хоть куда.
(3.1.17) – история знакомства Чацкого и Молчалина неясна. Молчалин живет только 3 года в доме Фамусова, а Чацкий три года отсутствовал. Впрочем, тому, кто всех презирает достаточно одного взгляда (помните, как отзывался Чацкий о Скалозубе, которого едва лишь видел?), а уж если он видит в нём соперника, то… Мы не знаем, каким Молчалин был 3 года назад, а верить Чацкому на слово у нас нет оснований. Помимо прочего, это довольно неумная ссылка на то, что было «три года назад», как у Чацкого или «прошлым летом, либо в тот раз», как в какой-то песне, если читатели об этих событиях не осведомлены. Вероятнее всего, что Софья не знает, каким был Молчалин три года назад, но уверена, что дурака её отец из Твери привозить не стал бы – местных девать некуда. 
   Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,
   Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
   Чтоб, кроме вас, ему мир целый
   Казался прах и суета?
   Чтоб сердца каждое биенье
   Любовью ускорялось к вам?
   Чтоб мыслям были всем, и всем его делам
   Душою - вы, вам угожденье?.. (3.1.18)
 (3.1.18) – напрасно Чацкий не пояснил, что он считает страстью. Самозабвение ради предмета любви? Это про Чацкого: три года молчания говорят сами за себя.
     Из поведения Чацкого мы не видим, что  в нем самом есть «то чувство, пылкость та», что для него без Софьи «мир целый… прах и суета». Создаётся впечатление, что Чацкий если и заботится  о Софье, то только, как отец, брат или дядя, но совсем не как влюблённый.
   Сам это чувствую, сказать я не могу,
   Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,
   Не пожелал бы я и личному врагу,
   А он?.. смолчит и голову повесит. (3.1.19)
(3.1.19) - но почему Молчалина должно волновать то, «что кипит, волнует и бесит» в Чацком, тем более, что и сам Чацкий этого выразить не может? Чацкого может волновать, бесить, например, ревность к Молчалину и Скалозубу, как Молчалин может разделить с ним это чувство?  Вообще, Молчалин Чацкому хуже, чем личный враг, поскольку он пожелал Молчалину не много и не мало – «сломить шею». Современник Чацкого Бальзаминов тоже не мог выразить своего чувства и тоже, наверное, по той же причине – руководило ими стремление не к сердцу девушки, а… к её приданому.
   Конечно, смирен, все такие не резвы;
   Бог знает, в нем какая тайна скрыта;
   Бог знает, за него что выдумали вы, (3.1.20)
(3.1.20) – вот здесь, и это единственное место, где Чацкий прав – любовь Молчалина к себе Софья выдумала.
   Чем голова его ввек не была набита.
   Быть может, качеств ваших тьму,
   Любуясь им, вы придали ему;
   Не грешен он ни в чем, вы во сто раз грешнее.
   Нет! нет! пускай умен, час от часу умнее, (3.1.21)
(3.1.21)  - но с чего Чацкий решил, что женщины любят мужчин исключительно за ум? Где и чем, кстати, явил Чацкий городу и миру свой ум?
   Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.
   Чтоб равнодушнее мне понести утрату, (3.1.22)
(3.1.22)  - кто-то совсем недавно говорил о петле, Чацкий не помнит, а читатель?
   Как человеку вы, который с вами взрос,
   Как другу вашему, как брату,
   Мне дайте убедиться в том;
   Потом
   От сумасшествия могу я остеречься; (3.1.23)
   Пушусь подалее простыть, охолодеть.
   Не думать о любви, но буду я уметь
   Теряться по свету, забыться и развлечься.
(3.1.23) – в переводе с поэтического на грубую прозу этот монолог означает: единственное, что заботит Чацкого, это в достаточно ли надёжные руки он передаёт своё возлюбленную. Чацкий ни разу не уверял Софью в своей любви, но зато уверяет, что сумеет «не думать о любви», «простыть, охолодеть».  А ещё
невнимательному читателю, может показаться, что Чацкий всю жизнь был Софьи верным стражем и рабом, а не мотался последние три года невесть где. Странно, что Чацкий не стал угрожать Софье самоубийством или отъездом на войну, впрочем, о петле речь уже была.
   
   Софья (про себя)
   Вот нехотя с ума свела! (3.1.24)
(3.1.24) – иллюзий на счёт любви Чацкого у Софьи нет с 12-13 лет. В этот день она могла только лишь утвердиться в своём мнении. Но, до чего же ей надоело оправдываться! Даже жутко представить семейную жизнь с Чацким – ведь поедом заест ни за что!
   (Вслух)
   Что притворяться?
   Молчалин давиче мог без руки остаться,
   Я живо в нем участье приняла;
   А вы, случась на эту пору,
   Не позаботились расчесть,
   Что можно доброй быть ко всем и бeз разбору; (3.1.25)
(3.1.25) – своеобразная, надо сказать, доброта и забота – демонстративно грохнуться в обморок! Благо, что Скалозуб не попался на эту уловку и оказал помощь Молчалину, а будь на его месте второй Чацкий? – и Софью бы уморили!
   Но может истина в догадках ваших есть,
   И горячо его беру я под защиту;
   Зачем же быть, скажу вам напрямик,
   Так невоздержну на язык?
   В презреньи к людям так нескрыту?
   Что и смирнейшему пощады нет!.. чего?
   Случись кому назвать его:
   Град колкостей и шуток ваших грянет.
   Шутить! и век шутить! как вас на это станет!  (3.1.26)
(3.1.26) – из двух зол: презирать весь мир или заниматься самоанализом и самосовершенствованием Чацкий, разумеется, выбирает первое занятие, как самое простое.
   
   Чацкий
   Ах! Боже мой! неужли я из тех,
   Которым цель всей жизни - смех? (3.1.27)
   Мне весело, когда смешных встречаю,
   А чаще с ними я скучаю.
(3.1.27) – не смех, но осмеяние всех, кто лучше его и кто занят делом. Опять вспоминается: «Умному человеку  никогда не бывает скучно». Кто неволит Чацкого быть с теми, с кем ему скучно? «Беседа коих состояла из вздохов и икоты»? Почему круг общения, такого, якобы умного, человека так скучен?
   
   Софья
   Напрасно: это все относится к другим,
   Молчалин вам наскучил бы едва ли,
   Когда б сошлись короче с ним. (3.1.28)
(3.1.28) – действительно, скучным Молчалин не покажется Чацкому, но будет очень неудобным собеседником, с которым постоянно надо быть настороже. Как покажет их будущая беседа, Чацкий не отразил ни одного выпада Молчалина, но зато вообразил себя победителем!
   
   Чацкий (с жаром)
   Зачем же вы его так коротко узнали? (3.1.29)
(3.1.29) – по какому праву Чацкий относится к Софьи, как к своей собственности? Кто-то запретил ему находиться три последних года подле Софьи и заниматься её образованием, воспитанием, развивать её ум, чувства? Становиться ей утешителем, а не раздражителем?

   Софья
   Я не старалась, Бог нас свел. (3.1.30)
(3.1.30) – к ночному свиданию это не относится, во всяком случае, у Молчалина на этот счёт может быть совсем иное мнение.
   Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел;
   При батюшке три года служит (3.1.31)
(3.1.31) - вот подтверждение тому, что Чацкий если и знал Молчалина, то не накоротке, и этому мешало не только высокомерие, но и нечто такое, что поражало Чацкого неприятным для него контрастом. Чацкий, конечно же, от души презирал человека труда, но на фоне Молчалина, наверное, чувствовал себя паразитом и приживалой, что наносило укол его самолюбию.
   Тот часто без толку сердит,
   А он безмолвием его обезоружит,
   От доброты души простит.
   И, между прочим,
   Веселостей искать бы мог;
   Ничуть: от старичков не ступит за порог; (3.1.32)
   Мы резвимся, хохочем,
   Он с ними целый день засядет, рад не рад,
   Играет...
(3.1.32) – Софья не понимает, что есть люди, которым необходимо трудиться, чтобы жить, что у людей могут быть и другие желания, чем «Веселостей искать». К тому же, Молчалину лет около 30, и резвиться, как 17-летняя девушка, ему не пристало. Следует заметить, что более всего Молчалин осуждался школярами за внимание к «старичкам» во времена, когда много говорилось о преемственности поколений, уважении к старшим, про опыт отцов, когда регулярно проводились встречи с ветеранами войны и труда.
   
   Чацкий
   Целый день играет! (3.1.33)
(3.1.33) – умная карточная игра дает возможность применить на практике теорию вероятности, о которой вряд ли слышал Чацкий, она может способствовать налаживанию полезных связей и может быть выгодна хорошему игроку материально, что для бедного Молчалина может быть неплохим подспорьем. В те времена карточная игра очень распространенное времяпрепровождение.
   Молчит, когда его бранят!
   (В сторону)
   Она его не уважает. (3.1.34)
(3.1.34)– психоанализ до Фрейда? Жалкие попытки. Чацкий, на месте Молчалина, непременно огрызался бы вне зависимости: по делу его бранят или нет. Как мы ещё узнаем, Чацкий общался с женщинами только определенного сорта, так с чего же он считает, что постиг и девичью психологию?
   
   Софья
   Конечно нет в нем этого ума, (3.1.35)
   Что гений для иных, а для иных чума,
   Который скор, блестящ и скоро опротивит,
   Который свет ругает наповал,
   Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал;
   Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
(3.1.35) – вот исчерпывающее описание Чацкого и его гения. Через 100 лет С.Моэм развернёт фразу Софьи: «Она была неплохая женщина, щедрая и гостеприимная, единственным серьезным ее недостатком был злой язык. Даже о близких друзьях она говорила Бог знает что, но делала это по глупости, не зная, как иначе обратить на себя внимание». Разве не о Чацком? Только он вряд ли был щедрым и гостеприимным, может только в юности, пока не промотался.
   
   Чацкий
   Сатира и мораль - смысл этого всего? (3.1.36)
(3.1.36) – создаётся впечатление, что Чацкий ничего не понял из сказанного Софьей.
  (В сторону)
   Она не ставит в грош его. (3.1.37)
(3.1.37) – вообще-то, Софья сказала, что в грош не ставит то, что называет умом Чацкий. Эти его попытки психоанализа: «Она его не уважает», «она не ставил в грош его», «Шалишь, она его не любит». Вот здесь бы и утешить его, его же сентенцией: «Блажен, кто верует…», выглядят довольно жалкими, они не более, чем самообман.
   
   Софья
   Чудеснейшего свойства
   Он наконец: уступчив, скромен, тих.
   В лице ни тени беспокойства,
   И на душе проступков никаких, (3.1.38)
(3.1.38) – почему-то слова Софьи о Фамусове принимаются на веру, а о Молчалине игнорируются, если у Софьи к Молчалину нет претензий, то почему они могут быть у школьников и учителей?
   Чужих и вкривь и вкось не рубит, -
   Вот я за что его люблю. (3.1.39)
(3.1.39) – вообще-то Софья описала человека с чистой совестью, который находится в ладу с собой и окружающими, у которого с обществом ещё не возникло принципиальных разногласий, но никто не поручится, что тихий и скромный человек не станет вдруг стойким, мужественным и непреклонным.
   
   Чацкий (в сторону)
   Шалит, она его не любит. (3.1.40)
(3.1.40) – как называется человек, который не внемлет тому, что говорится ему прямым текстом? Всю комедию Чацкий занимается самообманом.
   (Вслух)
   Докончить я вам пособлю
   Молчалина изображенье.
   Но Скалозуб? вот загляденье;
   За армию стоит горой,
   И прямизною стана,
   Лицом и голосом герой... (3.1.41)
(3.1.41) – вряд ли Грибоедов считал, что Чацкий произносит это с иронией или сарказмом, вероятно автор хотел показать, что Чацкий уже не помнит, что совсем недавно называл его «удавленником» и «фаготом», а может быть он хотел проверить, помнят ли это читатели?
   
   Софья
   Не моего романа.
   
   Чацкий
   Не вашего? кто разгадает вас? (3.1.27)
(3.1.27) – Чацкий не верит ни одному слову Софьи – ни тому, что ему на пользу, ни тому, что во вред. Может быть, Чацкому было бы приятнее иметь соперником Скалозуба? Так в таком случае у него вообще нет шансов. Хорошо, что прибежала Лиза от, якобы, парикмахера и не дала вновь воспрянуть фонтану Чацкого, не то Александр Андреич прошёлся бы не только по стану, но и по душе Скалозуба.
 
ЯВЛЕНИЕ 2

   Чацкий, Софья, Лиза.

   Лиза (шепотом)
   Сударыня, за мной сейчас
   К вам Алексей Степаныч будет.
   
   Софья
   Простите, надобно идти мне поскорей.
   
   Чацкий
   Куда?
   
   Софья
   К прихмахеру.
   
   Чацкий
   Бог с ним.
   
   Софья
   Щипцы простудит.
   
   Чацкий
   Пускай себе...
   
   Софья
   Нельзя, ждем на вечер гостей.
   
   Чацкий
   Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой. (3.2.1)
   Однако дайте мне зайти, хотя украдкой,
   К вам в комнату на несколько минут;
   Там стены, воздух - все приятно!
   Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут
   Воспоминания об том, что невозвратно!
(3.2.1) – С какой загадкой он остаётся? Ему же прямым текстом всё сказано!
   Будет ли умный человек навязывать своё присутствие девушке, когда её причёсывают? Пусть это и не истинная причина отказа, но мог бы понять, что его присутствие нежелательно.
   Не засижусь, войду, всего минуты две,
   Потом, подумайте, член Английского клуба, (3.2.2)
   Я там дни целые пожертвую молве
(3.2.2) – в Английский клуб Чацкий записан не за свои заслуги, а старанием Фамусова. В те времена членство там было очень престижным и некоторым вполне достойным людям не удавалось попасть туда, не смотря на свои заслуги и чины. Впрочем, Чацкий мог и не быть членом этого клуба, но рассчитывал туда попасть за свои будущие заслуги, в таком случае, сейчас он подчёркивает свою будущую значимость. Из этой речи становится понятно, что он не рассчитывает на взаимность, если вообще допустить, что он влюблён в Софью, ибо зачем, человеку, женатому на Софье «дни целые» размышлять о уме и душе своих бывших соперников? Впрочем, в противном случае это делать тоже незачем.
   Про ум Молчалина, про душу Скалозуба. (3.2.3)
(3.2.3) - тема для размышлений вполне достойна этого, воспеваемого уже два столетия, ума.
   (Софья пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и Лиза.) (3.2.4)
(3.2.4) – это ли не  вполне нормальная реакция на слова Чацкого?
   
ЯВЛЕНИЕ 3

   Чацкий, потом Молчалин.

   Чацкий
   Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей! (3.3.1)
   А чем не муж? Ума в нем только мало;
   Но чтоб иметь детей,
   Кому ума недоставало?
(3.3.1) – только что Чацкий не исключал того, что его соперник Скалозуб. Иметь детей достанет ума и Чацкому, а вот дать им ума… это вопрос.
   Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.
   (Входит Молчалин.) (3.3.2)
(3.3.2) – не исключено, что Молчалин этим визитом хотел положить предел  притязаниям Софьи, но ему теперь мешает Чацкий.
   Вон он на цыпочках, и не богат словами; (3.3.3)
(3.3.3) – Чацкий хочет унизить Молчалина в своих глазах, но читателю не возбраняется подумать, а на самом ли деле Молчалин идёт на цыпочках? И зачем ему это? Почему «не богат словами»? Он что, должен был что-то декламировать, а не просто идти молча? Чем хорош тот, кто богат словами и только словами?
   Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!
   (Обращается к нему.)
   Нам, Алексей Степаныч, с вами
   Не удалось сказать двух слов.
   Ну, образ жизни ваш каков?
   Без горя нынче? без печали? (3.3.4)
(3.3.4) – Чацкий во всей комедии ни с кем не поздоровался – почему он должен делать исключение для Молчалина? Что значит «Не удалось сказать двух слов»? Не только ли что Чацкий говорил: «С Молчалиным ни слова»? С чего Чацкий решил, что Молчалину вообще нужна была такая удача?
   
   Молчалин
   По-прежнему-с. (3.3.5)
  (3.3.5) - умеренность и сдержанность Молчалина не помогают ему уклониться от разговора с Чацким. У Молчалина нет никакого желания отдавать Чацкому рапорт. О себе он не скажет ничего определенного и беседу переведёт на поле оппонента. Это разве не умный ход? А Чацкий ничего не поймёт и начнёт оправдываться перед Молчалиным, опять же не сознавая этого.
 
   Чацкий
   А прежде как живали?
   
   Молчалин
  День за день, нынче, как вчера.
   
   Чацкий
   К перу от карт? и к картам от пера?
   И положенный час приливам и отливам?
   
   Молчалин
   По мере я трудов и сил,
   С тех пор, как числюсь по Архивам, 
   Три награжденья получил.
   
   Чацкий
   Взманили почести и знатность? (3.3.6)
(3.3.6) – а если и так, разве в этом есть что-то зазорное?
   
   Молчалин
   Нет-с, свой талант у всех...
   
   Чацкий
   У вас?
   
   Молчалин
   Два-с:
   Умеренность и аккуратность.
   
   Чацкий
   Чудеснейшие два! и стоят наших всех. (3.3.7)
(3.3.7) – а «наших всех» у него только… «он славно пишет, переводит», а это, надо полагать, неплохо делает и Молчалин. Вот если только «пересмеять умеет всех» считать талантом, то здесь Чацкий даст Молчалину любую фору, о прочих талантах Чацкого мы не осведомлены. Если Молчалин не раскрывает рот на кусок, который ему не по зубам… это плохо или всё-таки нормально?

   Молчалин
   Вам не дались чины, по службе неуспех? (3.3.8)
 (3.3.8) – Нехотя и как бы исподволь Молчалин переходил в нападение и начинает наносить уколы самолюбию Чацкого… и не стоит забывать, что Молчалин не спал уже часов 35-36!

   Чацкий
   Чины людьми даются, (3.3.9)
   А люди могут обмануться.
(3.3.9)– …и натыкается на заградительный огонь домашних заготовок всех лодырей и неумех из записной книжки Чацкого. Ну, конечно же! В силах ли обычный ум обычного чиновника оценить гений Чацкого – коллежского регистратора и отставного корнета!
   
   Молчалин
   Как удивлялись мы! (3.3.10)
(3.3.10)- Молчалин этим показывает, что он знает обо всех  обстоятельствах Чацкого задолго до его… 3-х летнего отсутствия и неплохо знаком с результатами деятельности Чацкого на гражданском, а может быть, и военном поприще. Опять же нам не известна доля сарказма в голосе Молчалина, но можно поручиться, что изрядная.

   Чацкий
   Какое ж диво тут? (3.3.11)
(3.3.11)- Чацкий, конечно же, считает, что нет ничего удивительного в том, что его не оценили зауряд-ные умы, но на самом деле он попадает в поставленную Молчалиным ловушку. Для действующих лиц комедии и её читателей… дивом был бы успех Чацкого.

   
   Молчалин
   Жалели вас. (3.3.12)
(3.3.12) - очередное туше: именно жалели, а не удивлялись неуспеху Чацкого!
   
   Чацкий
   Напрасный труд. (3.3.13)
(3.3.13) – Чацкий даже не понимает того, что уже пляшет под дудку Молчалина! Ну, конечно же, сожалеть о нём -  труд  напрасный! Сожалеют о том, кто старается, но у него что-то не получается в силу объективных причин. Но сожалеют и о знакомом, ни на что не годном человеке, почему же не жалеть Чацкого?
   
   Молчалин
   Татьяна Юрьевна рассказывала что-то, (3.3.14)
   Из Петербурга воротясь,
   С министрами про вашу связь,
   Потом разрыв...
(3.3.14) – Молчалин, да, наверное, как и все московские знакомцы  Чацкого, неплохо осведомлен о его обстоятельствах и не считает нужным это скрывать от Чацкого. Надо полагать, что Татьяна Юрьевна не случайно узнала о неудачах по службе коллежского регистратора Чацкого – она явно принимала в нём участие  и пыталась помочь его карьере.
   
   Чацкий
   Ей почему забота? (3.3.15)
(3.3.15) – Чацкий демонстрирует, как легко он не только отказывается от людей, которые принимали участие в устройстве его дел, но и от души презирает их.
   
   Молчалин
   Татьяне Юрьевне! (3.3.16)
(3.3.16) – недоумению Молчалина нет предела! Когда же это патрону не было дела до своего протеже? Но вообще неслыханно, чтобы протеже с таким пренебрежением говорил о патроне…
   
   Чацкий
   Я с нею не знаком.
   
   Молчалин
   С Татьяной Юрьевной!! (3.3.17)
(3.3.17) – Опять удивление: да как же можно не знать своего благодетеля или отказываться от него? Какая неблагодарность! Как тут не вспомнить: «Истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня».

   Чацкий
   С ней век мы не встречались; (3.3.18)
   Слыхал, что вздорная.
(3.3.18) - ещё бы не вздорная: определила к министрам, туда, где работать надо, слушаться, исполнять – нет бы, ему должность нашла, в которой надо только щёки надувать, да перстом указывать… и чтобы кассир регулярно приходил и  с собою приносил, что получить и где расписаться.

   Молчалин
   Да это, полно, та ли-с?
   Татьяна Юрьевна!!!
   Известная, - притом
   Чиновные и должностные -
   Все ей друзья и все родные;
   К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам. (3.3.19)
(3.3.19) – Удивлению Молчалина вообще нет предела: как зачем, а поблагодарить её за участие и за протекцию, а может быть и выпросить новое место. В ту пору в этом не было ничего зазорного, да и в эту, то же. Разумеется, не сам Чацкий за себя просил, но совершенно не интересоваться теми, кто за него хлопочет, кто для него старается… какое самомнение!
   
   Чацкий
   На что же? (3.3.20)
(3.3.20) – действительно, опять пристроит к министру какому-нибудь переписчиком скучных бумаг… вот если бы царём, то, может быть, и съездил бы, коли время найдётся.
   
   Молчалин
   Так: частенько там
   Мы покровительство находим, где не метим. (3.3.21)
(3.3.21)- «И в аду хорошо заступничество; ину пору хоть кочергой, вместо вил, подсадят, все легче»
   
   Чацкий
   Я езжу к женщинам, да только не за этим. (3.3.22)
(3.3.22) – вот уж и подтверждение, что у Чацкого ума палата! Как говорится: «брякнул - ни к селу, ни к городу»! Нашёл-таки случай похвастать своим успехом у продажных женщин.

   Молчалин
   Как обходительна! добра! мила! проста!
   Балы дает нельзя богаче.
   От Рождества и до поста,
   И летом праздники на даче. (3.3.23)
(3.3.23) – Молчалин – «враг дерзости» решил деликатно обойти тему успехов Чацкого у женщин определенного сорта, и он вряд ли разнёсет эту весть по свету.
   Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить? (3.3.24)
   И награжденья брать и весело пожить?
(3.3.24) – столько совершенно незаслуженных тумаков получил Молчалин за эту фразу! Почему-то у читателей создаётся впечатление, что Молчалин награждения берёт и весело живёт, и приглашает Чацкого разделить с ним эти удовольствия, но это далеко не так! Что весёлого мы видим в жизни Молчалина? Есть некоторая разница между «брать» и «получать» награжденья. Молчалин получает. Вообще, Молчалин удивляется, почему столько таких же бестолковых, как и Чацкий, дворян, весело живут в Москве, пользуются всеми привилегиями их класса, а Чацкий пренебрегает этими возможностями? К тому же он  почти открытым текстом говорит,  что Ирина Юрьевна всё ещё расположена к Чацкому и может составить ему протекцию, дабы и он мог «и награжденья брать и весело пожить».
   
   Чацкий
   Когда в делах - я от веселий прячусь, (3.3.25)
   Когда дурачиться - дурачусь,
   А смешивать два эти ремесла
   Есть тьма искусников, я не из их числа.
(3.3.25) – сентенция не совсем в тему, но не пропадать же ещё одой домашней заготовке из его записной книжки? В комедии Чацкий ни делами не занимается, ни весельем, если только его насмешки не считать «весельем». Награждения ему предлагается «брать», а почему бы их не брать «весело»? Жаль, что Чацкий не пояснил, что он считает «делами», а что «дурачеством». Впоследствии Чацкий будет проповедовать на балу - это дело или дурачество?
   
   Молчалин
   Простите, впрочем тут не вижу преступленья;
   Вот сам Фома Фомич, знаком он вам?
   
   Чацкий
   Ну что ж? (3.3.26)
(3.3.26) – Чацкий не отрицает своего знакомства с Фомой Фомичом, но делает это как-то слишком грубовато для воспитанного человека. Может быть… Фома Фомич, это очень неприятное воспоминание о временах службы у «министров»?

   Молчалин
   При трех министрах был начальник отделенья. (3.3.27)
   Переведен сюда...
 (3.3.27)- не исключено, что Фома Фомич служил при тех самых «министрах», курировал Чацкого и хорошо знает его деловые качества. Может быть, Молчалин намекает, что Фома Фомич вряд ли станет помогать Чацкому?
   
   Чацкий
   Хорош! (3.3.28)
   Пустейший человек, из самых бестолковых.
 (3.3.28) – попался в ещё одну ловушку! Фома Фомич не оценил гений Чацкого! Сам-то он знает цену каждому своему начальнику. Вообще, Чацким мастер заглазных оговоров.
   
   Молчалин
   Как можно! слог его здесь ставят в образец!
   Читали вы?
   
   Чацкий
   Я глупостей не чтец, (3.3.29)
   А пуще образцовых.
(3.3.29) – действительно, что хорошего может написать человек, не оценивший гений Чацкого? Читатель не может сам оценить то, что написал Фома Фомич, а верить Чацкому на слово у него нет основания. Видно, что Чацкий здорово обижен на Фому Фомича.
   
   Молчалин
   Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,
   Не сочинитель я...
   
   Чацкий
   И по всему заметно. (3.3.30)
(3.3.30) – колкость на базарном уровне. Оружие Молчалина шпага, а Чацкого – дубина.
   
   Молчалин
   Не смею моего сужденья произнесть. (3.3.31)
(3.3.31) – незрело оно, не проверено ещё опытом. Впрочем, и большинство судит на уровне «нравится – не нравится» и в этом нет ничего плохого. Большой беды не было бы, если некоторые литературные критики следовали примеру Молчалина.
   
   Чацкий
   Зачем же так секретно?
   
   Молчалин
   В мои лета не должно сметь
   Свое суждение иметь. (3.3.32)
(3.3.32) – за это выражение Молчалину досталось больше всего. Почему-то не замечалось на уроках литературы, что не только ученикам, но и их учителям было «не должно сметь своё суждение иметь», а предписывалось полностью разделять мнение какого-то именитого критика, писателя или издателя. Но «не должно», отнюдь не значит, что мнения  нет, но оно ещё не выверено. Судить же скоропалительно, как Чацкий, не умно, да и кого интересует мнение Молчалина, как и Чацкого? Болтать же по пустому у Молчалина просто времени нет.
   
   Чацкий
   Помилуйте, мы с вами не ребяты,
   Зачем же мнения чужие только святы? (3.3.33)
(3.3.33) – а почему мнение Чацкого должно быть свято? Эта фразу не замечается ни учителями, ни учениками: как это мнение Гончарова, Белинского или Надеждина о «Горе от ума» не свято, даже если они противоречивы!?
 
   Молчалин
   Ведь надобно ж зависеть от других. (3.3.34)
(3.3.34) – высказывать своё мнение по любому поводу, особенно, не будучи спрошенным, наилучший способ показать себя человеком легкомысленным или со всеми перессориться, что и демонстрирует Чацкий. Надобно или нет, но все люди зависимы от кого-то или от чего-то. И Чацкий тоже, хоть и не понимает этого.
   
   Чацкий
   Зачем же надобно?
   
   Молчалин
   В чинах мы небольших. (3.3.35)
(3.3.35) – мы просто люди, а не боги, мы не можем и не должны абстрагироваться от людей. «Мы» - это не только о Молчалине, но и о Чацком. Ещё одно туше! В больших чинах люди тоже зависимы.

   Чацкий (почти громко)
   С такими чувствами, с такой душою (3.3.36)
   Любим!.. Обманщица смеялась надо мною!
(3.3.36) – Чацкий разбит наголову, но считает себя победителем и почему бы ему себя не утешить? Верить ему предпочтительнее в то, во что ему хочется верить. Если Молчалин не нравится Чацкому, то почему Софья должна разделять его мнение? Что Молчалин не скажет, Чацкий всё пытается истолковать в свою пользу, но убедительно это получается только для него самого. Обманщица... хороший комплимент для возлюбленной, но только в шутливом разговоре с самой возлюбленной и то надо очень постараться найти момент, когда он будет уместен. Здесь же сам Чацкий занимается самообманом и если Чацкий что-то или кого-то не одобряет, то это совсем не значит, что субъект его неодобрения и ничьего одобрения не достоин
 
 
ЯВЛЕНИЕ 4

   Вечер. Все двери настежь, кроме в спальню к Софьи. В перспективе раскрывается ряд освещенных комнат.

Слуги суетятся; один из них, главный,  говорит:
   Эй! Филька, Фомка, ну, ловчей!
   Столы для карт, мел, щеток и свечей!
      (Стучится к Софьи в дверь.)
   Скажитe барышне скорее, Лизавета:
   Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу
   Еще подъехала карета.
   (Расходятся, остается один Чацкий.)
   
 
ЯВЛЕНИЕ 5
   
   Чацкий, Наталья Дмитриевна, молодая дама.
   
   Наталья Дмитриевна
   Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу... (3.5.1)
   Ах! Александр Андреич, вы ли?
(3.5.1) – Небезынтересно было бы узнать историю взаимоотношений Чацкого и Натальи Дмитриевны. А прошлое у них явно было, ведь она единственный человек, которому он искренне рад, которому говорит комплименты и, более того, не хамит, не изливает при ней жёлчь от досады на всё и вся… Не та ли она, к которой ездил он «да только не за этим»? Но вряд ли, вероятно это полковая дама, которая была добра к Чацкому, и в какой-то мере заменила ему мать.
   
   Чацкий
   С сомненьем смотрите от ног до головы,
   Неужли так меня три года изменили?
   
   Наталья Дмитриевна
   Я полагала вас далеко от Москвы.
   Давно ли?
   
   Чацкий
   Нынче лишь...
   
   Наталья Дмитриевна
   Надолго?
   
   Чацкий
   Как случится.
   Однако, кто, смотря на вас, не подивится?
   Полнее прежнего(3.5.2), похорошели страх;
  (3.5.2) – одно из двух: или Наталья Дмитриевна происходит из купеческого звания, ибо только у купчих «пополнели» сойдёт за комплемент, или, что вероятнее, Чацкий подтверждает мою версию о его полной неотёсанности, так как ни одна дворянка, обычно утягивающая себя корсетом до почти полной  невозможности дышать, не только не примет такой комплемент, но будет им оскорблена.   
 Моложе вы, свежее стали;
   Огонь, румянец, смех, игра во всех чертах. (3.5.3)
(3.5.3) – а в этих восторгах Чацкого не слышится сарказма и высокомерия, как в первой встрече с Софьей. Странно это: Чацкий искренен и на самом деле кому-то рад!
   
   Наталья Дмитриевна
   Я замужем. (3.5.4)
(3.5.4) – сказано явно не без горделивой кокетливости и явно с целью очертить возможный диапазон их взаимоотношений в будущем.
   
   Чацкий
   Давно бы вы сказали! (3.5.5)
(3.5.5) – а здесь слышится явное раздражение: « мол, что это я зря расточаю комплименты замужней даме»? «Так вот ты какая, а я дарил цветы»!?
   
   Наталья Дмитриевна
   Мой муж - прелестный муж, вот он сейчас войдет,
   Я познакомлю вас, хотите?
   
   Чацкий
   Прошу. (3.5.6)
(3.5.6) – сказано явно без большого желания

   Наталья Дмитриевна
   И знаю наперед,
   Что вам понравится. Взгляните и судите! (3.5.7)
(3.5.7) – совершенно непонятно, зачем Наталье Дмитриевне одобрение Чацкого в вопросе выбора себе мужа.   
   Чацкий
   Я верю, он вам муж. (3.5.8)
(3.5.8) – Должно быть очень убогое зрелище представлял собой Горич не только в настоящем, но и прошлом, если заслужил такую ремарку или Чацкий помнит его, как очень доверчивого человека, в любом случае видно желание уязвить Наталью Дмитриевну.

   Наталья Дмитриевна
   О нет-с, не потому; (3.5.9)
(3.5.9) – сарказм Чацкого – редкий случай – попал в точку
   Сам по себе, по нраву, по уму.
   Платон Михайлыч мой единственный, бесценный!
   Теперь в отставке, был военный; (3.5.10)
(3.5.10) – странно, что Наталье Дмитриевне неизвестно, что Горич и Чацкий сослуживцы, а может быть и не странно, так как женам обычно рассказывают о тех сослуживцах, о которых есть что рассказать, и не важно, смешно это или поучительно. Вот о Чацком видимо рассказать было нечего.
   И утверждают все, кто только прежде знал,
   Что с храбростью его, с талантом,
   Когда бы службу продолжал,
   Конечно, был бы он московским комендантом. (3.5.11)
(3.5.11) – говорится это совсем не Чацкому, который вполне осведомлен о весьма скромных способностях Горича, но только для того, чтобы польстить себе и своему мужу.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 6
   
   Чацкий, Наталья Дмитриевна, Платон Михайлович
   
   Наталья Дмитриевна
   Вот мой Платон Михайлыч.
   
   Чацкий
   Ба!
   Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!
   
   Платон Михайлович
   Здорово, Чацкий, брат!
   
   Чацкий
   Платон любезный, славно, (3.6.1)
   Похвальный лист тебе: ведешь себя исправно.
(3.6.1) – Чацкий опять не поздоровался! А какой у него высокомерный тон! Подозреваю, что совсем неспроста, где вместе с Натальей Дмитриевной, а где порознь, они стали убеждать Горича, что он совсем не тот, что прежде. Похоже, что Горич уже вполне смирился с отведенной ему ролью.
   
   Платон Михайлович
   Как видишь, брат:
   Московский житель и женат.
   
   Чацкий
   Забыт шум лагерный, товарищи и братья?
   Спокоен и ленив?
   
   Платон Михаилович
   Нет, есть таки занятья:
   На флейте я твержу дуэт
   А-мольный... 
   
   Чацкий
   Что твердил назад тому пять лет? (3.6.2)
   Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже!
(3.6.2) – вряд ли 5 лет назад Чацкий был ещё на военной службе, тогда он не успел бы послужить у «министров» или его выгоняли отовсюду почти сразу. Это, вероятно, метафора, как и « не в  прошлом ли году».
   
   Платон Михаилович
   Брат, женишься, тогда меня вспомянь!
   От скуки будешь ты свистеть одно и то же.
   
   Чацкий
   От скуки! как? уж ты ей платишь дань? (3.6.3)
(3.6.3) – ну только не Чацкому укорять кого-то скукой – он сам ходячая скука.

   
   Наталья Дмитриевна
   Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,
   Которых нет теперь, - к ученьям и смотрам,
   К манежу... иногда скучает по утрам.
   
   Чацкий
   А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?
   В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?  (3.6.4)
(3.6.4) – вопрос Чацкого может и должен означать, что во времена их совместной службы Горич не был ни «обер», ни «штаб» офицером, а пребывал в звании корнета, как и сам Чацкий, только престарелого. Именно этим и можно объяснить покровительственный тон Чацкого и их… дружбу, ведь каждый тянется к себе подобному, и нет ничего удивительного в том, что два бесперспективных корнета сошлись в, якобы, дружбе,  такое бывалее, есть и будет. 
   
   Наталья Дмитриевна
   Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.
   
   Чацкий
   Здоровьем слаб! Давно ли?
   
   Наталья Дмитриевна
   Все рюматизм  и головные боли.
   
   Чацкий
   Движенья более. В деревню, в теплый край. (3.6.5)
   Будь чаще на коне. Деревня летом - рай.
(3.6.5) – Чацкий явно хочет сплавить Горича в деревню, чтобы опять поездить «да только не за этим»?

   
   Наталья Дмитриевна
   Платон Михайлыч город любит, (3.6.6)
   Москву; за что в глуши он дни свои погубит!
(3.6.6) – не надейся, дескать, былого не вернешь.

   
   Чацкий
   Москву и город ... Ты чудак!
   А помнишь прежнее?  (3.6.7)
(3.6.7) – а может всё-таки удастся переубедить? Но тщетно…
   
   Платон Михаилович
   Да, брат, теперь не так...
   
   Наталья Дмитриевна
   Ах, мой дружочек! (3.6.8)
   Здесь так свежо, что мочи нет,
   Ты распахнулся весь и расстегнул жилет.
(3.6.8) – говорится более для Чацкого, мол, если что и было, то ничего не было и не будет.

   
   Платон Михаилович
   Теперь, брат, я не тот...
   
   Наталья Дмитриевна
   Послушайся разочек,
   Мой милый, застегнись скорей. (3.6.9)
(3.6.9) – интересно, Наталья Дмитриевна заботится или демонстрирует свою заботу о муже Чацкому?
   
   Платон Михайлович (хладнокровно)
   Сейчас. (3.6.10)
(3.6.10) – понимает, вероятно, что это только демонстрация заботы.

   
   Наталья Дмитриевна
   Да отойди подальше от дверей,
   Сквозной там ветер дует сзади!
   
   Платон Михаилович
   Теперь, брат, я не тот...
   
   Наталья Дмитриевна
   Мой ангел, Бога ради
   От двери дальше отойди.
   
   Платон Михайлович (глаза к небу)
   Ах! матушка!
   
   Чацкий
   Ну, Бог тебя суди;
   Уж точно, стал не тот в короткое ты время;
   Не в прошлом ли году, в конце,
   В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
   И носишься на борзом жеребце;
   Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла. (3.6.11)
(3.6.11) – «Не в прошлом ли году» не более, чем метафора, так как Чацкого три года не было в Москве, а перед этим ещё служба в столице у «министров», тем более, что от указанной Чацким даты до для действия прошло не более двух, пусть трех месяцев!
   
   Платон Михайлович (со вздохом)
   Эх! братец! славное тогда житье-то было.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 7
   
   Те же, Князь Тугоуховский и Княгиня с шестью дочерьми. (3.7.1)
(3.7.1) – князь представлен комической фигурой только потому, что ему повезло иметь шесть дочерей, вместо одного сына. А шесть княжон пристроить… основная забота в таком преклонном возрасте.
   
   Наталья Дмитриевна (тоненьким голоском)
   Князь Петр Ильич, княгиня! Боже мой!
   Княжна Зизи! Мими!
   (Громкие лобызания, потом усаживаются и осматривают одна другую с
   головы до ног.)
   
   1-я княжна
   Какой фасон прекрасный!
   
   2-я княжна
   Какие складочки!
   
   1-я княжна
   Обшито бахромой.
   
   Наталья Дмитриевна
   Нет, если б видели мой тюрлюрлю  атласный!
   
   3-я княжна
   Какой эшарп  cousin  мне подарил!
   
   4-я княжна
   Ах! да, барежевый! 
   
   5-я княжна
   Ах! прелесть!
   
   6-я княжна
   Ах! как мил! (3.7.2)
(3.7.2) – только мизантроп и женоненавистник станет упрекать княжон за их щебетанье о нарядах.
   
   Княгиня
   Сс! - Кто это в углу, взошли мы, поклонился? (3.7.3)
   (3.7.3) – что-то невероятное - Чацкий поклонился! С чего бы такое исключение, да ещё незнакомым людям? Может просто кивнул своим… едким мыслям о шести дочках?
   Наталья Дмитриевна
   Приезжий, Чацкий. (3.7.4)
(3.7.4) – очень было бы интересно узнать, какой тон бы рекомендовал Грибоедов Наталье Дмитриевне в беседе с Княгиней. Мне кажется, что делано-безразличный в начале и с явным облегчением в конце. Наталья Дмитриевна явно расположена к Чацкому, но ни одной похвалы из её уст ни его уму, ни его благонравию, честности или способностям мы не услышим.
   
   Княгиня
   От-став-ной? (3.7.5)
(3.7.5) - подтверждение, что Чацкому не 20 и тем более не 17 лет! Никому в голову не придет спрашивать о юноше, не в отставке ли он 

   Наталья Дмитриевна
   Да, путешествовал, недавно воротился.
   
   Княгиня
   И хо-ло-стой? (3.7.6)
(3.7.6) а вот и ещё подтверждение, что Чацкому моему предположению о возрасте Чацкого! В те времена не только фамусовы искали женихов "с деньгами, да с чинами", а у юноши 17-22 лет ни того, ни другого быть не может.   
   
   Наталья Дмитриевна
   Да, не женат. (3.7.7)
(3.7.7) – говорит, поджав губы. Были когда-то надежды…
   
   Княгиня
   Князь, князь, сюда. - Живее.
   
   Князь (к ней оборачивает слуховую трубку)
   О-хм!
   
   Княгиня
   К нам на вечер, в четверг, проси скорее (3.7.8)
   Натальи Дмитревны знакомого: вон он!
(3.7.8) – княгиня же далеко не стара и тоже хочет пристроить своих дочерей, но по другой причине.
   
   Князь
   И-хм!
   (Отправляется, вьется около Чацкого и покашливает.)
   
   Княгиня
   Вот то-то детки:
   Им бал, а батюшка таскайся на поклон;
   Танцовщики ужасно стали редки!..
   Он камер-юнкер?  (3.7.9)
(3.7.9) – то есть, имеет ли он гарантированный доход, не зависящий от интенсивности эксплуатации крепостных крестьян и метеоусловий?
   
   Наталья Дмитриевна
   Нет.
   
   Княгиня
   Бо-гат?
   
   Наталья Дмитриевна
   О, нет! (3.7.10)
(3.7.10) – говорится с явным облегчением. 400 душ, вероятно, не считалось богатством, и вряд ли Наталья Дмитриевна знала, что и так небольшое состояние Чацкого уменьшилось ещё на 100 душ. Если мнение к.и.н. Е.Цымбаевой не совпадает с мнением мадам Горич, то это не значит, что обязательно неправа именно мадам.
   
   Княгиня (громко, что есть мочи)
   Князь, князь! Назад!
   
ЯВЛЕНИЕ 8
   
   Те же и Графини Хрюмины: бабушка и внучка.
   
   Графиня внучка
   Ax! Grand' maman!  Ну, кто так рано приезжает?
   Мы первые!
   (Пропадает в боковую комнату.)
   
   Княгиня
   Вот нас честит!
   Вот первая, и нас за никого считает!
   Зла, в девках целый век, уж Бог ее простит.
   
   Графиня внучка (вернувшись, направляет на Чацкого двойной лорнет)
   Мсье Чацкий! вы в Москве! как были, все такие?
   
   Чацкий
   На что меняться мне? (3.8.1)
(3.8.1) –  удивленный взгляд сквозь двойной лорнет - действительно: «на что меняться»… совершенству?
   
   Графиня внучка
   Вернулись холостые?
   
   Чацкий
   На ком жениться мне? (3.8.2)
(3.8.2) – (опять удивленный взгляд) и действительно, не родилась ещё та умница да раскрасавица, которая может пленить этого жениха, довольно незавидного, надо сказать. Как же тогда быть с Софьей, если Чацкий не включает её в число претенденток на пользование его фамилией?
   
   Графиня внучка
   В чужих краях на ком?
   О! наших тьма, без дальних справок,
   Там женятся и нас дарят родством
   С искусницами модных лавок.
   
   Чацкий
   Несчастные! должны ль упреки несть
   От подражательниц модисткам?
   За то, что смели предпочесть
   Оригиналы спискам?  (3.8.3)
(3.8.3) – ещё одно свидетельство того, что Чацкий исключительно зол на русских барышень за невнимание к его собственному великолепию.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 9
   
   Те же и множество других гостей. Между прочими Загорецкий.
Мужчины   являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч.
  Софья от себя выходит; все к ней навстречу.
   
   Графиня внучка
   Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente, (3.9.1)
   Vous nous donnez toujours le plaisir de l'attente .
(3.9.1) – от Софьи, вероятно, ожидалось, что она своей сияющей красотой будет встречать ее сиятельное безобразие. Как же графине внучке не указать на эту оплошность молодой и красивой девушке.
   
   Загорецкий (Софье)
   На завтрашний спектакль имеете билет?
   
   Софья
   Нет.
   
   Загорецкий (3.9.2)   
   Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся
   Другой вам услужить, зато
   Куда я ни кидался!
   В контору - все взято,
   К директору, - он мне приятель, -
   С зарей в шестом часу, и кстати ль!
   Уж с вечера никто достать не мог;
   К тому, к сему, всех сбил я с ног;
   И этот наконец похитил уже силой
   У одного, старик он хилый,
   Мне друг, известный домосед;
   Пусть дома просидит в покое.
 (3.9.3) – Загорецкий представитель не фамусовского общества, но  уже следующего поколения, поколения  Чацкого. Ещё один дворянин, который ничем не занят, кроме светской карьеры, как он её понимает
   
   Софья
   Благодарю вас за билет,
   А за старанье вдвое.
   (Являются еще кое-какие, тем временем Загорецкий отходит к мужчинам.)
   
   Загорецкий
   Платон Михайлыч...
   
   Платон Михаилович
   Прочь!
   Поди ты к женщинам, лги им и их морочь; (3.9.4)
(3.9.4) – Горич ещё не утратил презрения к бездельникам, хоть сам уже не у дел. Только недолгим общением объясняется лояльность Горича к Чацкому – он просто ещё не знает, что Чацкий настолько не у дел, что даже  и  не суетится, как Загорецкий.
   Я правду об тебе порасскажу такую,
   Что хуже всякой лжи. Вот, брат,
   (Чацкому)
   рекомендую!
   Как эдаких людей учтивее зовут? (3.9.5)
   Нежнее? - человек он светский,
   Отъявленный мошенник, плут:
   Антон Антоныч Загорецкий.
(3.9.5) – вот и ещё одно подтверждение, что «эдакий» вовсе не комплимент. Помните «с эдаким умом»? Далее мы узнаем от Репетилова, что «умный человек не может быть не плутом». Горичу верится почему-то охотнее – пусть он и выдохся, но не опустился.
   При нем остерегись: переносить  горазд,
   И в карты не садись: продаст. (3.9.6)
(3.9.6) - Горич помнит, вероятно, что во времена армейской службы Чацкий игрывал в карты. Не понятно, почему Чацкий за игру в карты со старичками презирает Молчалина? В конце концов, какая разница, кто у тебя в партнерах, тем более, что старички могут быть опытнее и с ними играть может быть сложнее и интереснее, чем с молодыми повесами, а может быть и выгоднее во всех смыслах, да и игры могут уже быть не такими примитивными и рассчитанными только на удачу, как у армейской молодежи.
   
   Загорецкий
   Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.
   
   Чацкий
   И оскорбляться вам смешно бы;
   Окроме честности, есть множество отрад:
   Ругают здесь, а там благодарят.  (3.9.7)
(3.9.7) – Чацкий искренне рад,  ещё бы – встретил человека хуже себя,.. а хуже ли?
   
   Платон Михаилович
   Ох, нет, братец! у нас ругают (3.9.8)
   Везде, а всюду принимают.
(3.9.8) – такой тип людей ещё не перевёлся, а прошло чуть не 200 лет! Помните похвалу Чацкого «веку нынешнему»: «Нет, нынче век уж не таков»? «Что было, то и есть, что есть, то и будет».
   (Загорецкий мешается в толпу.)
 
ЯВЛЕНИЕ 10
   
   Те же и Хлестова.
   
   Хлестова
   Легко ли в шестьдесят пять лет (3.10.1)
   Тащиться мне к тебе, племянница?.. - Мученье!
(3.10.1) - Хлестова не может быть сестрой жены Фамусова – той было бы максимум 40 лет. Хлёстова, вероятнее всего, старая дева и внучатая тетя Софьи и потому, как старшая женщина из всех родных, интересуется пристально состоянием её возможных женихов.
   Час битый ехала с Покровки,  силы нет;
   Ночь - светапреставленье!  (3.10.2)
(3.10.2) – именно такой ночью Чацкий бросил своего кучера на улице на произвол стихии, холода и мороза  - «светопреставленья».
   От скуки я взяла с собой
   Арапку-девку да собачку;
   Вели их накормить ужо, дружочек мой,
   От ужина сошли подачку. (3.10.3)
(3.10.4) – то есть накорми не чем-нибудь, а накорми со своего стола тем, что сама ешь.
   Княгиня, здравствуйте!
   (Села.)
   Ну, Софьюшка, мой друг,
   Какая у меня арапка для услуг:
   Курчавая! горбом лопатки!
   Сердитая! все кошачьи ухватки!
   Да как черна! да как страшна!
   Ведь создал же Господь такое племя!
   Черт сущий; в девичьей  она;
   Позвать ли? (3.10.5)
(3.10.5) – Хлестова в обращении с крепостными антипод  Чацкого – тот не озаботился устройством в тепле своего кучера, а на дворе зима, февраль: «ветер – буря» - сам говорил.
   
   Софья
   Нет-с, в другое время.
   
   Хлестова
   Представь: их, как зверей, выводят напоказ... (3.10.6)
(3.10.6) – Хлестова возмущена рабовладением и работорговлей, во всяком случае, ничуть не меньше, чем Чацкий, но в отличие от него, она заботится о своих людях. Хлёстова – век прошлый…
   Я слушала, там... город есть турецкий...
   А знаешь ли, кто мне припас? -
   Антон Антоныч Загорецкий.
   (Загорецкий выставляется вперед.)
   Лгунишка он, картежник, вор. (3.10.7)
(3.10.7) – а вот А.А. Загорецкий – век нынешний!
   (Загорецкий исчезает.)
   Я от него было и двери на запор;
   Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
   Двоих арапченков на ярмарке достал;
   Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
   А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!
   
   Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу)
   Не поздоровится от эдаких похвал, (3.10.8)
   И Загорецкий сам не выдержал, пропал.
(3.10.8) – лишнее подтверждение моему утверждению, что «эдакий» отнюдь не комплимент и, что замечательно, из уст самого Чацкого.
   
   Хлестова
   Кто этот весельчак? Из звания какого?
   
   Софья
   Вон этот? Чацкий.
   
   Хлестова
   Ну? а что нашел смешного?
   Чему он рад? Какой тут смех?
   Над старостью смеяться грех.
   Я помню, ты дитей с ним часто танцевала,  (3.10.9)
(3.10.9) - вот именно! Дитёй! Но Чацкий ведь был уже далеко не ребёнком!
   Я за уши его дирала, только мало. (3.10.10)
(3.10.10) –  этой фразой Амфиса Ниловна подвела итог бесцельно прожитым годам Чацкого.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 11

   Те же и Фамусов.

   Фамусов (громогласно)
   Ждем князя Петра Ильича,
   А князь уж здесь! А я забился там, в портретной! (3.11.1)
(3.11.1) – наличие «портретной» даёт основание утверждать, что Фамусов был человек небедный, вопреки предположениям Е.Цимбаевой  и с хорошей родословной.
   Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?
   Нет; кажется, что нет. - Он человек заметный -
   Сергей Сергеич Скалозуб.
   
   Хлестова
  Творец мой! оглушил, звончее всяких труб!
   
 
ЯВЛЕНИЕ 12
   
   Те же и Скалозуб, потом Молчалин.

   Фамусов
   Сергей Сергеич, запоздали;
   А мы вас ждали, ждали, ждали.
   (Подводит к Хлестовой.)
   Моя невестушка, которой уж давно (3.12.1)
   Об вас говорено.
(3.12.1) – так кем же Хлёстова доводится Фамусову? Но точно не жена брата и не сестра его жены, наверное, она внучатая тётя по матери Софьи. Вероятнее всего, Хлёстова старая дева и Фамусов называет её «невестушкой» с легкой иронией.
   
   Хлестова (сидя)
   Вы прежде были здесь... в полку... в том... в гренадерском? 
   
   Скалозуб (басом) (3.12.2)
(3.12.2) – здесь у Грибоедова разночтения с Чацким, тот говорил про Скалозуба: «хрипун, удавленник, фагот». Неизвестно, каким голосом говорит сам Чацкий. Вполне возможно, что он завидует басу Скалозуба.
   В его высочества, хотите вы сказать,
   Ново-землянском мушкетерском. 
   
   Хлестова
   Не мастерица я полки-та различать.
   
   Скалозуб
   А форменные есть отлички:
   В мундирах выпушки, погончики, петлички.
   
   Фамусов
   Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу;
   Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.
   (Его и князя уводит с собою.)
   
   Хлестова (Софьи)
   Ух! я точнехонько избавилась от петли;
   Ведь полоумный твой отец: (3.12.3)
(3.12.3) –вероятнее всего, что Хлестова родня Фамусову со стороны жены, вряд ли она сала бы называть своего племянника полоумным.
   Дался ему трех сажень удалец, -
   Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли? (3.12.4)
(3.12.4) – Хлёстова могла и забыть, что ей о Скалозубе «давно говорено».
   
   Молчалин (подает ей карту)
   Я вашу партию составил: мосье Кок, (3.12.5)
   Фома Фомич и я.
(3.12.5) – игра в карты – было вполне обычным вечерним занятием не только в фамусовском обществе и не только в России, и не только тогда. За карточным столом… общение, налаживание отношений и знакомств – всё лучше, чем каждый бы уткнулся в свой планшет!
   
   Хлестова
   Спасибо, мой дружок. (3.12.6)
   (Встает.)
(3.12.6) – Хлёстова явно расположена к Молчалину.
   
   Молчалин
   Ваш шпиц - прелестный шпиц, не более наперстка!
   Я гладил все его; как шелковая шерстка! (3.12.7)
(3.12.7) – умилиться шпицем может и человек вообще равнодушный к собакам и не обязательно, что он выискивает в  этом выгоду.
   
   Хлестова
   Спасибо, мой родной. (3.12.8)
   (Уходит, зa нею Молчалин и многие другие.)
(3.12.8) – Хлёстова - образец вежливости, а Молчалин далеко не всеми презираем. Вообще-то никем, кроме Чацкого. Хлёстова вполне искренний человек и не избегает хлёстких(!) и категоричных выражений, поэтому её вежливость тоже не наиграна, да и зачем ей в её годы притворяться?
   
 
ЯВЛЕНИЕ 13
   
   Чацкий, Софья и несколько посторонних, которые в продолжении  расходятся.
   
   Чацкий
   Ну! тучу разогнал... (3.13.1)
(3.13.1) – Чацкий имел бы право так сказать, если бы это он «тучу разогнал», а про Молчалина, это выглядит злословием.
   
   Софья
   Нельзя ль не продолжать? (3.13.2)
(3.13.2) – что и вызвало протест Софьи.

   
   Чацкий
   Чем вас  я напугал?
   За то, что он смягчил разгневанную гостью,
   Хотел я похвалить.
   
   Софья
   А кончили бы злостью.
   
   Чацкий
   Сказать вам, что я думал? Вот:
   Старушки все - народ сердитый;
   Не худо, чтоб при них услужник знаменитый
   Тут был, как громовой отвод.
   Молчалин! - Кто другой так мирно все уладит!
   Там моську вовремя погладит!
   Тут в пору карточку вотрет!
   В нем Загорецкий не умрет! (3.13.3)
   Вы давиче его мне исчисляли свойства,
   Но многие забыли? - да?
(3.13.3) – вообще, это упрёк не Молчалину, а Загорецкому – дворянину, который не дорожит своим званием и подаёт дурные примеры. Совсем всё же разные вещи – подарить «арапку» и погладить моську, последнее можно сделать и от души. Чацкий мало того, что необъективен, он предвзят. Разве плохо то, что Молчалин может всё уладить мирно и всё делает вовремя? Но к чести Зогорецкого можно сказать, что арапку он определил не к какой-нибудь Салтычихе, а к Хлёстовой, где её судьба будет не так печальна.

   (Уходит.)
   
ЯВЛЕНИЕ 14

   Софья, потом Г.N.

   Софья (про себя)
   Ах! этот человек всегда
   Причиной мне ужасного расстройства!
   Унизить рад, кольнуть, завистлив, горд и зол! (3.14.1)
(3.14.1) – а этой характеристике можно верить - хоть она и дана в раздражении, но вполне объективна. И вообще, если верить характеристикам, данным Софьей Фамусову, то тогда нет оснований не верить тому, что Софья говорит о Чацком.
   
   Г.N. (подходит)
   Вы в размышленьи.
   
   Софья
   Об Чацком.
   
   Г.N.
   Как его нашли по возвращеньи?
   
   Софья
   Он не в своем уме. (3.14.2)
(3.14.2) – а так ли уж сказанное в раздражении: «он не в своём уме» Софьи, не имело основания? В речах Чацкого отчетливо заметен когнитивный диссонанс: только некрепкий умом человек будет с порога ругать родню предполагаемой невесты и её самоё. Прославлять образование и ругать французский язык. Зачем русскому дворянину говорить на французском языке без акцента? Как упражняться в иностранных языках, не разговаривая на них? Ругать всё иностранное и говорить, что русские невесты только «списки» с парижских модисток. Одновременно хвалить и ругать и век минувший, и век нынешний. Но всё же, говорить «он не в своём уме», наверное, не следовало, так как ум Чацкого именно таков и есть: жёлчный, злой и непоследовательный.
   
   Г.N.
   Ужли с ума сошел?
   
   Софья (помолчавши)
   Не то, чтобы совсем...
   
   Г.N.
   Однако есть приметы?
   
   Софья (смотрит на него пристально)
   Мне кажется.
   
   Г.N.
   Как можно, в эти леты!
   
   Софья
   Как быть!
   (В сторону)
   Готов он верить!
   А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,
   Угодно ль на себя примерить?
   (Уходит.)
   
 
ЯВЛЕНИЕ 15
   Г.N., потом Г.D.

   Г.N.
   С ума сошел!.. Ей кажется!.. вот на!
   Недаром? Стало быть... с чего б взяла она?
   Ты слышал?
   
   Г.D.
   Что?
   
   Г.N.
   Об Чацком?
   
   Г.D.
   Что такое?
   
   Г.N.
   С ума сошел!
   
   Г.D.
   Пустое.
   
   Г.N.
   Не я сказал, другие говорят.
   
   Г.D.
   А ты расславить это рад?
   
   Г.N.
   Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает.
   (Уходит.)
   
 
ЯВЛЕНИЕ 16

   Г.D., потом Загорецкий.

   Г.D.
   Верь болтуну!
   Услышит вздор, и тотчас повторяет!
   Ты знаешь ли об Чацком?
   
   Загорецкий
   Ну?
   
   Г.D.
   С ума сошел!
   
   Загорецкий
   А! знаю, помню, слышал. (3.16.1)
   Как мне не знать? примерный случай вышел;
   Его в безумные упрятал дядя-плут...
   Схватили, в желтый дом,  и на цепь посадили.
(3.16.1) – лишнее подтверждение, что Чацкий не был круглым сиротой, этому уже было и ещё будет одно. Этим же может объясняться и 3-х летнее отсутствие неизвестно где. Разумеется, что Загорецкому верить можно только с большой натяжкой, но и загорецкие иногда не врут.

   Г.D.
   Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.
   
   Загорецкий
   Так с цепи, стало быть, спустили.
   
   Г.D.
   Ну, милый друг, с тобой не надобно газет.
   Пойду-ка я, расправлю крылья,
   У всех повыспрошу; однако чур! секрет.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 17

   Загорецкий, потом Графиня внучка.

   Загорецкий
   Который Чацкий тут? - Известная фамилья.
   С каким-то Чацким я когда-то был знаком. -
   Вы слышали об нем?
   
   Графиня внучка
   Об ком?
   
   Загорецкий
   Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.
   
   Графиня внучка
   Знаю.
   Я говорила с ним.
   
   Загорецкий
   Так я вас поздравляю!
   Он сумасшедший...
   
   Графиня внучка
   Что?
   
   Загорецкий
   Да, он сошел с ума.
   
   Графиня внучка
   Представьте, я заметила сама; (3.17.1)
(3.17.1) – у подхвативших сказанную в раздражении  шутку(?) Софьи оснований подозревать Чацкого в неадекватности было не меньше.
   И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 18

   Те же и Графиня бабушка.

   Графиня внучка
   Ah! grand' maman, вот чудеса! вот ново!
   Вы не слыхали здешних бед?
   Послушайте. Вот прелести! вот мило!..
   
   Графиня бабушка
   Мой труг, мне уши залошило;
   Скаши покромче...
   
   Графиня внучка
   Время нет!
   (Указывает на Загорецкого.)
   Il vous dira toute l'histoire... 
   Пойду, спрошу...
   (Уходит.)
   
 
ЯВЛЕНИЕ 19

   Загорецкий, Графиня бабушка.

   Графиня бабушка
   Что? что? уж нет ли здесь пошара? (3.19.1)
(3.19.1) – смеяться над старостью, это смеяться над своим будущим, но такие насмешки характерны для молодых людей и это выигрышный, хоть и избитый прием для комедии, в те времена ещё, вероятно, ещё не приевшийся.
   
   Загорецкий
   Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.
   
   Графиня бабушка
   Как, Чацкого? Кто свел в тюрьму?
   
   Загорецкий
   В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.
   
   Графиня бабушка
   Что? к фармазонам  в клоб? Пошел он в пусурманы?
   
   Загорецкий
   Ее не вразумишь.
   (Уходит.)
   
   Графиня бабушка
   Антон Антоныч! Ах!
   И он пешит, все в страхе, впопыхах.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 20

   Графиня бабушка и Князь Тугоуховский.

   Графиня бабушка
   Князь, князь! Ох, этот князь, по палам, сам чуть тышит!
   Князь, слышали?
   
   Князь
   Э - хм? (3.20.1)
(3.20.1) – трудно сказать, в какой степени на самом деле глух князь Тугоуховский.
   
   Графиня бабушка
   Он ничего не слышит!
   Хоть, мошет, видели, здесь полицмейстер  пыл?
   
   Князь
   Э - хм?
   
   Графиня бабушка
   В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?
   
   Князь
   И - хм?
   
   Графиня бабушка
   Тесак ему да ранец,
   В солтаты! Шутка ли! переменил закон!
   
   Князь
   У-хм?
   
   Графиня бабушка
   Да!.. в пусурманах он! Ах! окаянный волтерьянец! 
   Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рожок.
   Ох! глухота большой порок.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 21
   
   Те же и Хлестова, Софья, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья
  Дмитриевна, Графиня внучка, Княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом
  Фамусов и многие другие.

   Хлестова
   С ума сошел! прошу покорно!
   Да невзначай! да как проворно!
   Ты, Софья, слышала?
   
   Платон Михайлович
   Кто первый разгласил?
   
   Наталья Дмитриевна
   Ах, друг мой, все! (3.21.1)
(3.21.1) – трудно сказать почему, но единственный человек, Наталья Дмитриевна, с которым Чацкий не был по обыкновению груб или высокомерен, без колебаний согласилась с этим утверждением и против пьянства Чацкого не тоже станет возражать. Язвительность Чацкого всё-таки её задела?
   
   Платон Михайлович
   Ну все, так верить поневоле,
   А мне сомнительно.
   
   Фамусов (входя)
   О чем? о Чацком, что ли? (3.21.2)
   Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
   Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
   Попробуй о властях - и нивесть что наскажет!
   Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
   Хоть пред монаршиим лицом,
   Так назовет он подлецом!..
(3.21.2) – у Фамусова оснований подозревать Чацкого в неадекватности было больше, чем у всех и более длительный срок наблюдения для этого. Как ни старались Чацкий и все, кому он был непомерно мил, а количество желающих склониться перед первым лицом за 200 лет не уменьшилось…
   
   Хлестова
   Туда же из смешливых;
   Сказала что-то я - он начал хохотать.
   
   Молчалин
   Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах. (3.21.3)
(3.21.3) – сказанное за сценой надо принимать или не принимать, но если Чацкий и в самом деле «отсоветовал» Молчалину «служить в Архивах», не предложив никакого другого места, то в его уме действительно можно засомневаться только из-за этого. Поскольку же Молчалин, как только мог, уклонялся от прямой лжи в начале комедии, то ему можно верить на слово.
   
   Графиня внучка
   Меня модисткою изволил величать! (3.21.4)
(3.21.4) – читатель может свидетельствовать, что этого Чацкий не говорил, а если бы и сказал, то это, применительно к графине внучке, было бы комплиментом.
   
   Наталья Дмитриевна
   А мужу моему совет дал жить в деревне. (3.21.5)
(3.21.5) – непрошенные, тем более нежелательные к исполнению, советы не красят ум того, кто их даёт.
   
   Загорецкий
   Безумный по всему.
   
   Графиня внучка
   Я видела из глаз.
   
   Фамусов
   По матери пошел, по Анне Алексевне; (3.21.6)
   Покойница с ума сходила восемь раз.
(3.21.6) – наследственность тоже нельзя сбрасывать со счетов. Следует обратить внимание на отчество матери Чацкого,  нам встретится ещё одна Алексевна - Марья.
   
   Хлестова
   На свете дивные бывают приключенья!
   В его лета с ума спрыгнул!
   Чай, пил не по летам. (3.21.7)
(3.21.7) – предположение Хлёстовой о пьянстве Чацкого было поддержано всеми, в том числе и единственным его другом Натальей Дмитриевной. На мнение Загорецкого не стоит обращать внимания – он скажет что угодно. Впрочем, есть русская поговорка «нет дыма без огня».
   
   Княгиня
   О! верно...
   
   Графиня внучка
   Без сомненья.
   
   Хлестова
   Шампанское стаканами тянул.
   
   Наталья Дмитриевна
   Бутылками-с, и пребольшими
   
   Загорецкий (с жаром)
   Нет-с, бочками сороковыми.
   
   Фамусов
   Ну вот! великая беда,
   Что выпьет лишнее мужчина!
   Ученье - вот чума, ученость - вот причина, (3.21.8)
   Что нынче пуще, чем когда,
   Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
(3.21.8) – Фамусов, вероятно, имел в виду, что беда не от учёных, а от вообразивших себя учёными или свихнувшихся на учёбе, но представленная аудитория вряд ли поняла бы его мысль. Характерно, что мысль о пьянстве Чацкого поддержали люди, которые его неплохо знали.
   
   Хлестова
   И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних
   От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
   Да от ланкартачных взаимных обучений. 
   
   Княгиня
   Нет, в Петербурге институт
   Пе-да-го-гический,  так, кажется, зовут: (3.21.9)
(3.21.9) – в котором, как-то не здорово, себя зарекомендовал Кюхельбекер, и который кем-то предлагался, как один из прообразов Чацкого.
   Там упражняются в расколах и в безверьи
   Профессоры!! - у них учился наш родня,
   И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
   От женщин бегает, и даже от меня!
   Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
   Князь Федор, мой племянник.
   
   Скалозуб
   Я вас обрадую: всеобщая молва, (3.21.10)
   Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
   Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
   А книги сохранят так: для больших оказий.
(3.21.10) – почему не порадовать старичков, сам-то он знает, что наука побеждать, это и артиллерия, и фортификация, и навигация, а не только и не столько что «раз, два».
   
   Фамусов
   Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
   Забрать все книги бы да сжечь. (3.21.11)
(3.21.11) – конторские книги сжигать ни один столоначальник не позволит, а если есть одно исключение, то есть и другие: - глупые и бестолковые книги, а не все вообще.

   Загорецкий (с кротостию)
   Нет-с, книги книгам рознь.(3.21.12)А если б, между нами,
   Был ценсором  назначен я,
   На басни бы налег; ох! басни - смерть моя!
   Насмешки вечные над львами! над орлами!
   Кто что ни говори:
   Хотя животные, а все-таки цари.
(3.21.12) – вот видите? И Загорецкий дело говорит!
   
   Хлестова
   Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
   Так все равно, от книг ли, от питья ль;
   А Чацкого мне жаль.
   По-христиански так; он жалости достоин;
   Был острый человек, имел душ сотни три. (3.21.13)
(3.21.13) – препирательства Фамусова и Хлёстовой о состоянии Чацкого чаще всего воспринимаются как спор двух маразматиков, и напрасно: Фамусов абсолютно точно знает, сколько крепостных душ было у Александра три года назад, когда он в очередной раз помогал ему навести порядок в делах имения, а Хлёстова, на правах ближайшей и старшей родственницы Софьи, пристальней интересуется состоянием её возможного жениха и знает его именно на сегодняшний день. Вывод напрашивается сам: за время путешествия Чацкий продал или проиграл 100 душ – вот тебе и ненавистник крепостного права! Для того чтобы уже совсем грудью стать против крепостников осталось распродать 300 душ.
   
   Фамусов
   Четыре.
   
   Хлестова
   Три, сударь.
   
   Фамусов
   Четыреста.
   
   Хлестова
   Нет! триста.
   
   Фамусов
   В моем календаре... (3.21.14)
(3.21.14) – записи в календаре Фамусова во времена, когда он занимался имением Чацкого, вполне соответствовали истинному положению дел.
   
   Хлестова
   Все врут календари. (3.21.15)
(3.21.15) – все статистические данные устаревают уже на второй день, а не то, что через три года! Внучатая тётя, как ближайшая родственница пристально следит за состоянием возможных женихов и точно знает: у кого и что именно есть сегодня!
   
   Фамусов
   Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!
   
   Хлестова
   Нет! Триста! - уж чужих имений мне не знать!
   
   Фамусов
   Четыреста, прошу понять.
   
   Хлестова
   Нет! триста, триста, триста.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 22

   Те же все и Чацкий.

   Наталья Дмитриевна
   Вот он.
   
   Графиня внучка
   Шш!
   
   Все
   Шш!
   (Пятятся от него в противную сторону.)
   
   Хлестова
   Hу, как с безумных глаз
   Затеет драться он, потребует к разделке!
   
   Фамусов
   О Господи! помилуй грешных нас!
   (Опасливо)
   Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
   С дороги нужен сон. Дай пульс... Ты нездоров.
   
   Чацкий
   Да, мочи нет: мильон терзаний
   Груди от дружеских тисков, (3.22.1)
   Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
   А пуще голове от всяких пустяков.
(3.22.1) – что-то не верится про дружеские тиски, а вот про пустяки в голове – сразу и навсегда!
   (Подходит к Софье.)
   Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
   И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
   Нет! недоволен я Москвой. (3.22.2)
(3.22.2) – своим «Нет, не доволен я Москвой» Чацкий только добавил сомнений на свой счёт, так как судить обо всей Москве только по этому дню у Фамусова, как-то слишком преждевременно и несерьёзно.
   
   Хлестова
   Москва, вишь, виновата.
   
   Фамусов
   Подальше от него.
   (Делает знаки Софьи.)
   Гм, Софья! - Не глядит!
   
   Софья (Чацкому)
   Скажите, что вас так гневит?
   
   Чацкий
   В той комнате незначащая встреча:
   Французик из Бордо,  надсаживая грудь, (3.22.3)
(3.22.3) – третий случай франкофобии…  Что ему дался этот «французик из Бордо» и почему «французик», а не «лягушатник»? и из-за него он гневается? Это совсем не первый иностранец, ехавший в Россию, как в медвежий край, зато многие из них послужили потом славе России! Этот «французик», если ещё не нашёл, то обязательно найдёт своё место в России, а Чацкому места нет нигде, потому, хотя бы, что места Бога и, на худой конец, царя заняты, а другого он не желает. Опять зависть… Что Чацкий стал бы делать во Франции, иммигрировав, кроме как проживать своих крепостных? Явно во Франции, если Чацкий там всё же был, он не пришёлся ко двору.
   Собрал вокруг себя род веча 
   И сказывал, как снаряжался в путь
   В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
   Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;
   Ни звука русского, ни русского лица
   Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
   Своя провинция. - Посмотришь, вечерком
   Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
   Такой же толк у дам, такие же наряды...
   Он рад, но мы не рады. (3.22.4)
(3.22.4) – «мы», это, надо полагать, Чацкий о себе самом, так как следом сам же говорит о восторге слушавших «французика», да и не уполномочен Чацкий говорить за кого-то, кроме себя.
   Умолк. И тут со всех сторон
   Тоска, и оханье, и стон.
   Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -
   Решили две княжны, сестрицы, повторяя
   Урок, который им из детства натвержен.
   Куда деваться от княжен! -
   Я одаль воссылал желанья
   Смиренные, однако вслух,
   Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
   Пустого, рабского, слепого подражанья;
   Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
   Кто мог бы словом и примером
   Нас удержать, как крепкою вожжой, (3.22.5)
(3.22.5) – вот вам весь демократизм и вольнодумство Чацкого: ставка на сильную личность и на вожжи, а на что вожжи без прочей упряжи, хомута и, главное - кнута? Почему же сам Чацкий уклоняется от того, чтобы стать примером? «Нас» - это, наверное, всех, за исключением Чацкого.
   От жалкой тошноты по стороне чужой.
   Пускай меня отъявят  старовером,
   Но хуже для меня наш Север во сто крат
   С тех пор, как отдал все в обмен на новый лад -
   И нравы, и язык, и старину святую,
   И величавую одежду на другую (3.22.6)
(3.22.6) – как он, интересно, увязал бы прогресс с охабнями, ферязями и прочими долгополыми шубами? Мужиков он тоже нарядит в шубы с рукавами до пят? И Е.Цимбаева называла Чацкого  продолжателем дел Петра I?! Да он певец Руси допетровской!
   По шутовскому образцу:
   Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, 
   Рассудку вопреки, наперекор стихиям; (3.22.7)
(3.22.7) – умно ли ругать костюм, в который сам же и одет. Каким стихиям противостоит Чацкий на балу? Вы можете представить  себе фрак наоборот, который был бы предпочтительней Чацкому, чем тот, в который он одет? Фартук полового? Вопреки Чацкому фрак дожил до наших дней как костюм дипломата, дирижёра или нобелевского лауреата, людей, которых шутами никак не назовёшь!
   Движенья связаны, и не краса лицу;
   Смешные, бритые, седые подбородки!
   Как платья, волосы, так и умы коротки!.. (3.22.8)
(3.22.8) – в короткое или длинное платье одет сам Чацкий? Наверное, в очень короткое! Для проворства рук и ног Чацкому надо бы нарядиться в спортивный костюм. Не лично ли Николай I запретил Чацкому носить ферязь или охабень и бороду?
   Ах! если рождены мы все перенимать,
   Хоть у китайцев бы нам несколько занять (3.22.9)
   Премудрого у них незнанья иноземцев.
(3.22.9) – китайцы, в представлении Чацкого, не являются иностранцами?
   Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
   Чтоб умный, бодрый наш народ
   Хотя по языку нас не считал за немцев. (3.22.10)
(3.22.10) – считать, что единственное различие между русским и немцем это язык, что крепостному велика разница, в чьей руке находится лоза, его секущая, или кто его выставляет на мороз, может только бесконечно далёкий от жизни человек.
   "Как европейское поставить в параллель
   С национальным - странно что-то!
   Ну как перевести мадам и мадмуазель?
   Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то.
   Вообразите, тут у всех
   На мой же счет поднялся смех.
   "Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно! (3.22.11)
   Сударыня! Ха! Ха! ха! ха! ужасно!"
 - (3.22.11) – при всём моём негативном отношении к Чацкому не могу не отметить, что если он на самом деле был озабочен формой межличностного вежливого обращения русских людей, то я всецело на его стороне. Мне очень жаль, что от решения этого вопроса мы находимся ещё дальше, чем 200 лет назад, но что хуже того,  с каждым днём удаляемся всё дальше. И всё же, проповедовать на балу…
   Я, рассердясь и жизнь кляня,
   Готовил им ответ громовый;
   Но все оставили меня. -
   Вот случай вам со мною, он не новый;
   Москва и Петербург - во всей России то,
   Что человек из города Бордо,
   Лишь рот открыл, имеет счастье
   Во всех княжен вселять участье; (3.22.12)
(3.22.12) – так вот в чём основная проблема: его девушки, то есть княжны, не любят! То есть самая большая претензия у Чацкого к княжнам за невнимание к его блестящим достоинствам, за то, что ему предпочитают иностранцев, которые почему-то не ругают всех прямо с порога.
   И в Петербурге и в Москве,
   Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
   В чьей по несчастью голове
   Пять, шесть найдется мыслей здравых (3.22.13)
(3.22.13) – а есть ли человек, которому его собственные мысли не кажутся здравыми?

   И он осмелится их гласно объявлять, -
   Глядь...
   (Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики   разбрелись к карточным столам.)
   
   Конец III действия
   
    
 ДЕЙСТВИЕ IV 
   
   У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница из второго жилья , к которой примыкают многие побочные из антресолей; внизу справа (от действующих лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на одном же плане, комната Молчалина. Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные
спят в ожидании господ своих.
    
ЯВЛЕНИЕ 1

   Графиня бабушка, Графиня внучка, впереди их лакей.

   Лакей
   Графини Хрюминой карета!
   
   Графиня внучка (покуда ее укутывают)
   Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!
   Какие-то уроды с того света,
   И не с кем говорить, и не с кем танцевать.
   
   Графиня бабушка
   Поетем, матушка, мне, прафо, не под силу,
   Когда-нибуть я с пала та в могилу.
   (Обе уезжают.)
 
ЯВЛЕНИЕ 2
   
   Платон Михайлович и Нaталья Дмитриевна. Один лакей около их хлопочет, другой у подъезда кричит:
   Карета Горича!
   
   Наталья Дмитриевна
   Мой ангел, жизнь моя,
   Бесценный, душечка, Попошь, что так уныло?
   (Целует мужа в лоб.)
   Признайся, весело у Фамусовых было.
   
   Платон Михайлович
   Наташа-матушка, дремлю на балах я,
   До них смертельный неохотник,
   А не противлюсь, твой работник,
   Дежурю за полночь, подчас
   Тебе в угодность, как ни грустно,
   Пускаюсь по команде в пляс.
   
   Наталья Дмитриевна
   Ты притворяешься, и очень неискусно;
   Охота смертная прослыть за старика.
   (Уходит с лакеем.)
   
   Платон Михайлович (хладнокровно)
   Бал вещь хорошая, неволя-то горька;
   И кто жениться нас неволит!
   Ведь сказано ж, иному на роду...
   
   Лакей (с крыльца)
   В карете барыня-с, и гневаться изволит.
   
   Платон Михайлович (со вздохом)
   Иду, иду.
   (Уезжает.)
 
ЯВЛЕНИЕ 3

   Чацкий и лакей его впереди. (4.3.1)
(4.3.1) –не только не исключено, но и вполне вероятно, то Чацкий уже обет в шубу, шапку, валяные сапоги, то есть в полную амуницию, выходящего на мороз барина. В этом полном снаряжении он и будет подглядывать  и подслушивать в парадных, а следовательно, надо полагать, не холодных сенях.
 
   Чацкий
   Кричи, чтобы скорее подавали.
   (Лакей уходит.)
   Ну вот и день прошел, и с ним
   Все призраки, весь чад и дым
   Надежд, которые мне душу наполняли.
   Чего я ждал? что думал здесь найти? (4.3.2)
(4.3.2) – если сам Чацкий не знает и не понимает, что он хотел найти в доме Фамусова, то читатель находится вообще в полном недоумении. Из текста видно, что он только лишь хотел узнать имя того, кто Софье всех дороже? Узнал – не поверил. Узнать, любим ли он? Узнал, что не любим, тоже не поверил. Надеялся найти в Софье любящую мамочку? А увидел цветущую девушку, которой он абсолютно не интересен со всеми своими обличениями и сплетнями трехгодовалой давности.
   Где прелесть эта встреч? участье в ком живое? (4.3.2)
   Крик! радость! обнялись! - Пустое.
(4.3.3) – «какой мерой меряешь…», а кто видел от Чацкого «прелесть эту встреч»? С порога обругал Софью и её родню, нахамил Фамусову, со всеми прочими говорил свысока.  И ни с кем даже не поздоровался
   В повозке так-то на пути
   Необозримою равниной, сидя праздно, (4.3.4)
(4.3.4) – а совсем недавно требовал себе награды за подвиг, который, как оказывается по его же словам, он совершил «сидя праздно».
   Все что-то видно впереди
   Светло, сине, разнообразно;
   И едешь час, и два, день целый; вот резво
   Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь, (4.3.5)
   Все та же гладь, и степь, и пусто и мертво...
   Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.
(4.3.5) – вот лишнее подтверждение тому, что Чацкий не 45 часов находился в дороге: с отдыхом, да за 45 часов…  "верст больше седьмисот" не отмахать.
   (Лакей возвращается.)
   Готово? 
   
   Лакей
   Кучера-с нигде, вишь, не найдут. (4.3.6)
(4.3.6) – эта сцена в основном остается незамеченной ни читателями, ни зрителями из-за ее малозначительности, но то, что кучера ищут долго и безуспешно, наглядно нам показывает, что Чацкий и чужд, и враждебен не только дворянству но, и народу. Что, проскакав 45 часов и без нужды «людей знобя», он даже не позаботился об отдыхе своего кучера и своих лошадей – мог бы и на лихаче добраться. А вот, якобы комическая старуха,  Хлестова не бросила на произвол судьбы свою «арапку» озаботилась ее пропитанием, хоть та и была в тепле и так не пропала бы «в девичьей» среди дворни. За жестокое обращение с кучером, со своим лакеем и Филькой достанется Чацкому услышать всё то, что он увидит и услышит, но виновны во всём будет кто угодно, только не он сам. А озаботься Чацкий своим кучером, и не пришлось бы ему ни одной лишней минуты ждать своей кареты. К тому же Фильку не убрали бы из швейцаров, Лизу не отправили бы в курятник, а Софью «в глушь, в Саратов».
   
   Чацкий
   Пошел, ищи, не ночевать же тут.
   (Лакей опять уходит.) (4.3.7)
(4.3.7) - будем надеяться, что лакей одет в соответствии с погодой, а не просто в ливрею.
 
ЯВЛЕНИЕ 4

   Чацкий, Репетилов
   (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).
   
   Репетилов
   Тьфу! оплошал. - Ах, мой Создатель!
   Дай протереть глаза; откудова? приятель!..
   Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher!  (4.4.1)
(4.4.1) – дружба с таким «Mon cher!» вряд ли делает честь Чацкому. 
   Вот фарсы  мне как часто были петы,
   Что пустомеля я, что глуп, что суевер,
   Что у меня на все предчувствия, приметы;
   Сейчас... растолковать прошу,
   Как будто знал, сюда спешу,
   Хвать, об порог задел ногою
   И растянулся во весь рост.
   Пожалуй, смейся надо мною,
   Что Репетилов врет, что Репетилов прост,
   А у меня к тебе влеченье, род недуга,
   Любовь какая-то и страсть,
   Готов я душу прозакласть,
   Что в мире не найдешь себе такого друга,
   Такого верного, ей-ей;
   Пускай лишусь жены, детей,
   Оставлен буду целым светом,
   Пускай умру на месте этом,
   Да разразит меня Господь... (4.4.2)
(4.4.2) – самоуничиженье Репетилова неприятно Чацкому тем, вероятно, что не даёт развернуться его сарказму. Репетилов тоже дает нам представление о том, в кругу каких интеллектуалов вращался Чацкий.
   
   Чацкий
   Да полно вздор молоть.
   
   Репетилов
   Не любишь ты меня, естественное дело:
   С другими я и так и сяк,
   С тобою говорю несмело,
   Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак.
   
   Чацкий
   Вот странное уничиженье! (4.4.3)
(4.4.3) – Чацкий, конечно же, хотел бы видеть всех в пыли, только уложенными им самим, но ему неприятно, если они стелются так, добровольно. Ничем не угодить!
   
   Репетилов
   Ругай меня, я сам кляну свое рожденье,
   Когда подумаю, как время убивал!
   Скажи, который час?
   
   Чацкий
   Час ехать спать ложиться;
   Коли явился ты на бал,
   Так можешь воротиться.
   
   Репетилов
   Что бал? братец, где мы всю ночь до бела дня,
   В приличьях скованы, не вырвемся из ига,
   Читал ли ты? есть книга... (4.4.4)
   
   Чацкий
   А ты читал? задача для меня,
   Ты Репетилов ли?
(4.4.4) – в своём самоуничижении Репетилов таки допустил оплошность, а Чацкий не преминул ей воспользоваться!
   
   Репетилов
   Зови меня вандалом: 
   Я это имя заслужил.
   Людьми пустыми дорожил!
   Сам бредил целый век обедом или балом!
   Об детях забывал! обманывал жену!
   Играл! проигрывал! в опеку взят указом! 
   Танцовщицу держал! и не одну:
   Трех разом!
   Пил мертвую! не спал ночей по девяти!
   Все отвергал: законы! совесть! веру! (4.4.5)
(4.4.5) – дружбой такого человека стоит гордиться, не правда ли? И после этого монолога находятся люди, которые считают, что Грибоедов в комедии осуждает именно Молчалина.
   
   Чацкий
   Послушай! ври, да знай же меру;
   Есть от чего в отчаянье придти.  (4.4.6)
(4.4.6) - Чацкому ли упрекать кого-то за враньё? И что же такого невероятного сказал Репетилов?
   
   Репетилов
   Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь
   С умнейшими!! - всю ночь не рыщу напролет.
   
   Чацкий
   Вот нынче, например? (4.4.7)
(4.4.8) – сам Чацкий выражает сомнение в том, что Репетилов в данный момент знается с умнейшим, но читатели не разделяют мнения Чацкого.
   
   Репетилов
   Что ночь одна, - не в счет,
   Зато спроси, где был?
   
   Чацкий
   И сам я догадаюсь.
   Чай, в клубе?
   
   Репетилов
   В Английском. Чтоб исповедь начать:
   Из шумного я заседанья.
   Пожало-ста молчи, я слово дал молчать;
   У нас есть общество, и тайные собранья
   По четвергам. Секретнейший союз... (4.4.8)
(4.4.8) - может быть А.С. Грибоедов хотел показать, из каких персон состояли Северное и Южное общества? Многих из них он знал лично, но идей их не разделял, во всяком случае, комиссия не предъявила ему никаких обвинений по делу «декабристов».
   
   Чацкий
   Ах! я, братец, боюсь.
   Как? в клубе?
   
   Репетилов
   Именно.
   
   Чацкий
   Вот меры чрезвычайны,
   Чтоб взашеи прогнать и вас, и ваши тайны. (4.4.9)
(4.4.9) – Чацкий и Скалозуб одинаково относятся к репетиловский «умнейшим людям» и их сверхсекретным заседаниям, но Скалозуба за это ругают, а Чацкого – нет!
   
   Репетилов
   Напрасно страх тебя берет,
   Вслух, громко говорим, никто не разберет.
   Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, 
   О Бейроне , ну о матерьях  важных,
   Частенько слушаю, не разжимая губ;
   Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.
   Ax! Alexandre! у нас тебя недоставало;
   Послушай, миленький, потешь меня хоть мало;
   Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу; (4.4.10)
   С какими я тебя сведу
   Людьми!!... Уж на меня нисколько не похожи!
   Что за люди, mon cher! Сок умной молодежи!
(4.4.10) – отвергнутое приглашение Репетилова лишний раз подтверждает, что Чацкий даже не ищет людей сходных с ним если не по уму, то хотя бы по умонастроению. На вторых ролях он никуда не хочет примыкать, а на первую, сам понимает, что не годится: идей нет - только критиканство.
   
   Чацкий
   Бог с ними и с тобой. Куда я поскачу?
   Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу. (4.4.11)
(4.4.11) – вообще, если верить Чацкому, то он не спал более 60 часов! И всё ради чего? О танцах под фортепиано он не мог догадываться, если только это не был день рождения Софьи, а свои никому не нужные проповеди мог бы и в другой день продекламировать. Но, в последствии окажется, что есть занятие, которое гораздо предпочтительнее желающему спать Чацкому, чем сон, это, разумеется, подглядывание и подслушивание.
   
   Репетилов
   Э! брось! кто нынче спит? Ну полно, без прелюдий 
   Решись, а мы!.. у нас... решительные люди,
   Горячих дюжина голов!
   Кричим - подумаешь, что сотни голосов!..
   
   Чацкий
   Да из чего беснуетесь вы столько?
   
   Репетилов
   Шумим, братец, шумим!
   
   Чацкий
   Шумите вы? и только? (4.4.12)
(4.4.12) – Не стоит думать, что Чацкий призывает Репетилова к каким-то действиям, и только не Чацкому осуждать кого-то за производимый ими шум! Свои проповеди на балу он считает чем-то большим, чем просто шумом?
   
   Репетилов
   Не место объяснять теперь и недосуг,
   Но государственное дело:
   Оно, вот видишь, не созрело,
   Нельзя же вдруг.
   Что за люди! mon cher! Без дальних я историй
   Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!!
   Чудак единственный! нас со смеху морит!
   Век с англичанами, вся английская складка,
   И так же он сквозь зубы говорит,
   И так же коротко обстрижен для порядка.
   Ты не знаком? о! познакомься с ним.
   Другой - Воркулов Евдоким;
   Ты не слыхал, как он поет? о! диво!
   Послушай, милый, особливо
   Есть у него любимое одно:
   "А! нон лашьяр ми, но, но, но". 
   Еще у нас два брата:
   Левон и Боринька, чудесные ребята!
   Об них не знаешь что сказать;
   Но если гения прикажете назвать:
   Удушьев Ипполит Маркелыч!!!
   Ты сочинения его
   Читал ли что-нибудь? хоть мелочь?
   Прочти, братец, да он не пишет ничего;
   Вот эдаких людей бы сечь-то,
   И приговаривать: писать, писать, писать;
   В журналах можешь ты, однако, отыскать
   Его отрывок, взгляд и нечто.
   Об чем бишь нечто? - обо всем;
   Все знает, мы его на черный день пасем.
   Но голова у нас, какой в России нету,
   Не надо называть, узнаешь по портрету:
   Ночной разбойник, дуэлист,
   В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
   И крепко на руку нечист;
   Да умный человек не может быть не плутом. (4.4.13)
(4.4.13) – здесь Репетилов, вероятно, намекает, что у этой формулы есть и обратная зависимость, которую примеривает на себя. Чацкий же считает, что умный человек должен быть странным и, кажется, что этим он не противоречит Репетилову, по крайней мере, с Удушьевым.
   Когда ж об честности высокой говорит,
   Каким-то демоном внушаем:
   Глаза в крови, лицо горит,
   Сам плачет, и мы все рыдаем.
   Вот люди, есть ли им подобные? Навряд...
   Ну, между ими я, конечно, зауряд ,
   Немножко поотстал, ленив, подумать ужас!
   Однако ж я, когда, умишком понатужась,
   Засяду, часу не сижу,
   И как-то невзначай, вдруг каламбур  рожу.
   Другие у меня мысль эту же подцепят
   И вшестером, глядь, водевильчик  слепят,
   Другие шестеро на музыку кладут,
   Другие хлопают, когда его дают.
   Брат, смейся, а что любо, любо:
   Способностями Бог меня не наградил,
   Дал сердце доброе, вот чем я людям мил,
   Совру - простят...
   
   Лакей (у подъезда)
   Карета Скалозуба!
   
   Репетилов
   Чья?
   
ЯВЛЕНИЕ 5

   Те же и Скалозуб, спускается с лестницы.

   Репетилов (к нему навстречу)
   Ах! Скалозуб, душа моя,
   Постой, куда же? сделай дружбу.
   (Душит его в объятиях.)
   
   Чацкий
   Куда деваться мне от них! (4.5.1)
(4.5.1) – ну разве ж можно вытерпеть такое – этот Репетилов слова не даёт вставить!
   (Входит в швейцарскую.)
   
   Репетилов (Скалозубу)
   Слух об тебе давно затих,
   Сказали, что ты в полк отправился на службу. (4.5.2)
(4.5.2) - лишнее подтверждение тому, что Скалозуб продвигался без протекции – о таких говорит не интересно: подумаешь, служака - таких много… Обращение запросто Репетилова к Скалозубу говорит о том, что они близки по возрасту, то есть Скалозуб не такой престарелый и обрюзгший полковник, каким его изображают на сцене и иллюстрациях.
   Знакомы вы?
   (Ищет Чацкого глазами)
   Упрямец! ускакал!
   Нет нужды, я тебя нечаянно сыскал,
   И просим-ка со мной, сейчас без отговорок:
   У князь-Григория теперь народу тьма,
   Увидишь, человек нас сорок,
   Фу! сколько, братец, там ума!
   Всю ночь толкуют, не наскучат,
   Во-первых, напоят шампанским на убой,
   А во-вторых, таким вещам научат,
   Каких, конечно, нам не выдумать с тобой.
   
   Скалозуб
   Избавь. Ученостью меня не обморочишь, (4.5.3)
   Скликай других, а если хочешь,
   Я князь-Григорию и вам
   Фельдфебеля в Волтеры дам,
   Он в три шеренги вас построит,
   А пикните, так мигом успокоит.
(4.5.3) – Скалозуб знает настоящую цену всем этим мыслителям-крикунам. Совсем напрасно Скалозуба высмеивают за «фельдфебеля в Вольтеры» - краткая и ясная оценка крикунам, «князь-григориям» и самому Репетилову. Денис Давыдов знал заговорщиков, но взглядов их не разделял, впрочем, «рождённый для службы царской», дорожил ею всё же меньше, чем этому… анти царскому товариществу. 

   Репетилов
   Все служба на уме! Mon cher, гляди сюда:
   И я в чины бы лез, да неудачи встретил, (4.5.4)
   Как, может быть, никто и никогда;
   По статской я служил, тогда
   Барон фон Клоц в министры метил,
   А я -
   К нему в зятья.
(4.5.4) – что плохого в том, что у полковника на уме «всё служба»? Напрасно Чацкий не подслушал этот разговор,  а то при случае мог бы сказать: «В нём Репетилов не умрёт»… про Молчалина, а про кого же ещё? Впрочем, Чацкий подслушивает только то, что ему интересно.
   Шел напрямик без дальней думы,
   С его женой и с ним пускался в реверси, 
   Ему и ей какие суммы
   Спустил, что Боже упаси!
   Он на Фонтанке  жил, я возле дом построил,
   С колоннами! огромный! сколько стоил!
   Женился наконец на дочери его,
   Приданого взял - шиш, по службе - ничего.
   Тесть немец, а что проку?
   Боялся, видишь, он упреку
   За слабость будто бы к родне!
   Боялся, прах его возьми, да легче ль мне?
   Секретари его все хамы, все продажны,
   Людишки, пишущая тварь,
   Все вышли в знать, все нынче важны,
   Гляди-ка в адрес-календарь. 
   Тьфу! служба и чины, кресты - души мытарства;
   Лахмотьев Алексей чудесно говорит,
   Что радикальные потребны тут лекарства,
   Желудок дольше не варит.
   (Останавливается, увидя, что Загорецкий заступил место Скалозуба, который покудова уехал.) (4.5.5)
(4.5.5) – кто-то скажет после этого, что Скалозуб глупее Чацкого, если и он не сал выслушивать речи Репетилова?
    
ЯВЛЕНИЕ 6

   Репетилов, Загорецкий.

   Загорецкий
   Извольте продолжать, вам искренно признаюсь,
   Такой же я, как вы, ужасный либерал!
   И от того, что прям и смело объясняюсь,
   Куда как много потерял!..
   
   Репетилов (с досадой)
   Все врознь, не говоря ни слова;
   Чуть из виду один, гляди уж нет другого.
   Был Чацкий, вдруг исчез, потом и Скалозуб.
   
   Загорецкий
   Как думаете вы об Чацком?
   
   Репетилов
   Он не глуп, (4.6.1)
(4.6.1) – много ли стоит рекомендация Репетилова, который считает себя неучем и дураком, а Чацкий это мнение вполне с ним разделяет?
   Сейчас столкнулись мы, тут всякие турусы, 
   И дельный разговор зашел про водевиль.
   Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль.  (4.6.2)
(4.6.2) – слово «гиль» очень любил товарищ Ленин.
   Мы с ним... у нас... одни и те же вкусы.
   
   Загорецкий
   А вы заметили, что он
   В уме сурьезно поврежден?
   
   Репетилов
   Какая чепуха! (4.6.3)
(4.6.3) – Репетилову просто повезло, что он не дал Чацкому и слова сказать, а не то он услышал бы какой-нибудь монолог, не менее блистательный, чем те, которыми мы уже насладились.
   
   Загорецкий
   Об нем все этой веры.
   
   Репетилов
   Вранье.
   
   Загорецкий
   Спросите всех!
   
   Репетилов
   Химеры. 
   
   Загорецкий
   А кстати, вот князь Петр Ильич,
   Княгиня и с княжнами.
   
   Репетилов
   Дичь.
   
ЯВЛЕНИЕ 7

   Репетилов, Загорецкий, Князь и Княгиня с шестью дочерями; немного   погодя Хлестова спускается с парадной лестницы. Молчалин ведет ее под руку.
  Лакеи в суетах.
   
   Загорецкий
   Княжны, пожалуйте, скажите ваше мненье,
   Безумный Чацкий или нет?
   
   1-я княжна
   Какое ж в этом есть сомненье?
   
   2-я княжна
   Про это знает целый свет.
   
   3-я княжна
   Дрянские, Хворовы, Варлянские, Скачковы.
   
   4-я княжна
   Ах! вести старые, кому они новы?
   
   5-я княжна
   Кто сомневается?
   
   Загорецкий
   Да вот не верит...
   
   6-я княжна
   Вы!
   
   Все вместе
   Мсье Репетилов! Вы! Мсье Репетилов! что вы!
   Да как вы! Можно ль против всех!
   Да почему вы? стыд и смех.
   
   Репетилов (затыкает себе уши)
   Простите, я не знал, что это слишком гласно.
   
   Княгиня
   Еще не гласно бы, с ним говорить опасно,
   Давно бы запереть пора.
   Послушать, так его мизинец
   Умнее всех, и даже князь-Петра!
   Я думаю, он просто якобинец, 
   Ваш Чацкий!!! Едемте. Князь, ты везти бы мог
   Катишь или Зизи, мы сядем в шестиместной.
   
   Хлестова (с лестницы)
   Княгиня, карточный должок.
   
   Княгиня
   За мною, матушка.
   
   Все (друг к другу)
   Прощайте.
   (Княжеская фамилия  уезжает, и Загорецкий тоже.)
   
 
ЯВЛЕНИЕ 8

   Репетилов, Хлестова, Молчалин.

   Репетилов
   Царь небесный!
   Амфиса Ниловна! Ах! Чацкий! бедный! вот!
   Что наш высокий ум! и тысяча забот!
   Скажите, из чего на свете мы хлопочем!
   
   Хлестова
   Так Бог ему судил; а впрочем,
   Полечат, вылечат авось;
   А ты, мой батюшка, неисцелим, хоть брось. (4.8.1)
   Изволил вовремя явиться! -
   Молчалин, вон чуланчик твой,
   Не нужны проводы; поди, Господь с тобой.
   (Молчалин уходит к себе в комнату.)
   Прощайте, батюшка; пора перебеситься. (4.8.2)
(4.8.1), (4.8.2) – обе эти рекомендации адресованы Репетилову. Хлёстова за всю  комедию не сказала ни одного глупого или неуместного слова. Надо полагать, что и в оценке ума Репетилова она вполне объективна.
   (Уезжает.)
 
ЯВЛЕНИЕ 9

   Репетилов со своим лакеем.

   Репетилов
   Куда теперь направить путь?
   А дело уж идет к рассвету. (4.9.1)
(4.9.1) – то есть Молчалин не спит уже почти двое суток!
   Поди, сажай меня в карету,
   Вези куда-нибудь.
   (Уезжает.)
 
ЯВЛЕНИЕ 10
   Последняя лампа гаснет.

   Чацкий (выходит из швейцарской)
   Что это? слышал ли моими я ушами! (4.10.1)
(4.10.1) – страсть Чацкого к подслушиванию непреодолима.
   Не смех, а явно злость. Какими чудесами? (4.10.2)
(4.10.2) – сколько жёлчи и злости из лил на всех участников комедии и, в частности на Молчалина, Чацкий и вдруг такое удивление: «Как это?! Мне?! Той же монетой?!»
   Через какое колдовство
   Нелепость обо мне все в голос повторяют!
   И для иных как словно торжество,
   Другие будто сострадают...
   О! если б кто в людей проник:
   Что хуже в них? душа или язык?
   Чье это сочиненье!
   Поверили глупцы, другим передают,
   Старухи вмиг тревогу бьют -
   И вот общественное мненье! (4.10.3)
(4.10.3) – что, интересно, он сам сказал бы, выслушав свои монологи в чьём-то исполнении? Страсть к подслушиванию сильнее чести и желания реабилитироваться в глазах окружающих. В этом монологе чуть ли не каждое слово можно адресовать самому Чацкому: «Что хуже в нём? Душа или язык»? Чему Чацкий удивляется? Он перебрал и пригвоздил к позорному столбу всех персонажей, едва переступив порог дома Фамусова. Может он думал, что его, лишенные всякой логики,  монологи должны были стать руководством к действию и всех перевоспитать?
   И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, (4.10.4)
(4.10.4) – вот единственное подтверждение того, что Чацкий был именно за границей. Если это так, то значит была ещё одна поездка, следовательно, Чацкий ещё старше, определённых ему мною 28 лет!!!
   Я вижу, что она мне скоро надоест. (10.4.5)
(4.10.5) – людей, до которых ему нет никакого дела, Чацкий считает лицом Родины! Века за полтора до Чацкого одна молодая девушка, по свидетельству книги Сабатини, говорила: «Сюзерен ничто, а Родина – всё».  Он – патриот достойный подражания: даст Родине на исправленье ещё 3 года и опять, старанием своих крепостных,  уедет вкушать  заграничные хлеба.
   А Софья знает ли? - Конечно, рассказали,
   Она не то, чтобы мне именно во вред
   Потешилась, и правда или нет -
   Ей все равно, другой ли, я ли,
   Никем по совести она не дорожит.  (4.10.6)
(4.10.6) – не дорожить Чацким, вовсе не означает - не дорожить никем, и Софье совсем не все равно «другой ли, я ли».
   Но этот обморок, беспамятство откуда?? – (4.10.7)
(4.10.7) – гениальный Чацкий всё ещё не понял то, что тут же уловил Скалозуб – обморок Софьи был притворным, но дойдёт и до него.
   Нерв избалованность, причуда, -
   Возбудит малость их, и малость утишит, -
   Я признаком почел живых страстей. - Ни крошки:
   Она конечно бы лишилась так же сил,
   Когда бы кто-нибудь ступил
   На хвост собачки или кошки. (4.10.8)
(4.10.8) – кто не в курсе, это о девушке, в которую, в соответствии с массовым заблуждением, Чацкий страстно влюблён.
   
   Софья (над лестницей во втором этаже, со свечкою)
   Молчалин, вы?
   (Поспешно опять дверь припирает.)
   
   Чацкий
   Она! она сама!
   Ах! голова горит, вся кровь моя в волненьи.
   Явилась! нет ее! неужели в виденьи?
   Не впрямь ли я сошел с ума?
   К необычайности я точно приготовлен;
   Но не виденье тут, свиданья час условлен.
   К чему обманывать себя мне самого?
   Звала Молчалина, вот комната его.
   
   Лакей его (с крыльца)
   Каре...
   
   Чацкий
   Сс!
   (Выталкивает его вон.) (4.10.9)
(4.10.9) – этот, по общему признанию, борец с крепостничеством выталкивает лакея на февральские мороз и ветер, где лакей и пребывает до конца действия. Вряд ли лакей одет в шубу. Интересно, где в это время находится швейцар – Филька: заперт в швейцарской или тоже находится на улице, дожидаясь, когда Чацкий насладится подслушиванием и подглядыванием? Прошу обратить особое внимание на «выталкивает вон»! Вряд ли Грибоедов случайно употребил столь грубою форму обращения Чацкого с лакеем.
   Буду здесь, и не смыкаю глазу, (4.10.10)
   Хоть до утра. Уж коли горе пить,
   Так лучше сразу,
   Чем медлить, - а беды медленьем не избыть.
   Дверь отворяется.
   (Прячется за колонну.)
(4.10.10) – пауза перед отъездом дает возможность развернуться во всю ширь низости и подлости Александра Андреевича. Во всех романах герой проходит через муки совести, прежде чем решится подслушать, и то он это делает от невозможности спасти зависимых от него людей  другим путём или совершенно случайно. Кого спасал Чацкий? Какой, в конце концов, выгоды он добивался? Более или менее умный, но менее самовлюблённый человек уже давно бы понял, что, как сказал Шура Балаганов, он «напрасно топчется», что шансов у него жениться на Софье нет никаких. Хуже того, Чацкий подслушивает, не стесняясь даже того, что его за этим занятием застал слуга, видно не считая того человеком. Вообще-то, к этому занятию он пристрастился ещё в детстве и пытался приобщить к нему и Софью, что, как мы ещё увидим, ему удалось.

ЯВЛЕНИЕ 11

   Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.

   Лиза
   Ах! мочи нет! робею.
   В пустые сени! в ночь! боишься домовых,
   Боишься и людей живых.
   Мучительница-барышня, Бог с нею, (4.11.1)
(4.11.1) – «мучительница-барышня»… говоря это, Лиза имеет в виду только и исключительно себя – ей нет абсолютно никакого дел до страданий Молчалина.
   И Чацкий, как бельмо в глазу;
   Вишь, показался ей он где-то здесь внизу.
   (Осматривается.)
   Да! как же! по сеням бродить ему охота!
   Он, чай, давно уж за ворота,
   Любовь на завтра поберег, (4.11.2)
(4.11.2) – у Лизы не осталось сомнений на счёт любви Чацкого, не должно оставаться и у читателей. Вообще, Лизе нет дела до того: здесь Чацкий или нет – она почти без сна уже вторую ночь, а днём ей, как и Молчалину, вряд ли вздремнуть удалось. Сон же на стуле  более выматывает, чем освежает
   Домой, и спать залег.
   Однако велено к сердечному толкнуться.
   (Стучится к Молчалину.)
   Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.
   Вас кличет барышня, вас барышня зовет.
   Да поскорей, чтоб не застали.
   
ЯВЛЕНИЕ 12

   Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин (потягивается и зевает), Софья (крадется сверху).

   Лиза
   Вы, сударь, камень, сударь, лед.
   
   Молчалин
   Ах! Лизанька, ты от себя ли?
   
   Лиза
   От барышни-с.
   
   Молчалин
   Кто б отгадал,
   Что в этих щечках, в этих жилках
   Любви еще румянец не играл!
   Охота быть тебе лишь только на посылках?
   
   Лиза
   А вам, искателям невест,
   Не нежиться и не зевать бы;
   Пригож и мил, кто не доест (4.12.1)
   И не доспит до свадьбы.
(4.12.1) – не доесть и не доспать хорошо влюблённому и по собственному почину, а не как Молчалину – уже 40, если не больше, часов без сна, вся прошлая ночь в муках, днём падение с лошади и не удаётся пообедать: Софье-то стол всегда готов и поспать запросто можно, пока Молчалин трудится на папеньку. Если же Молчалин на самом деле влюблён в Лизу, то эта любовь, отсутствием каких бы то ни было преференций, тем более делает ему честь. Но, тем не менее, остановимся на том, что Лиза - это только средство отвязаться от притязаний Софьи, от харасмента, как говорят сейчас.
   
   Молчалин
   Какая свадьба? с кем?
   
   Лиза
   А с барышней?
   
   Молчалин
   Поди,
   Надежды много впереди,
   Без свадьбы время проволочим. (4.12.2)
(4.12.2) – Молчалин понимает, что шансов у него никаких, и что он для Софьи просто игрушка по возрасту, а после минувшей ночи, полной мук, ему Софья просто отвратительна

   Лиза
   Что вы, сударь! да мы кого ж
   Себе в мужья другого прочим?
   
   Молчалин
   Не знаю. А меня так разбирает дрожь, (4.12.3)
   И при одной я мысли трушу,
   Что Павел Афанасьич раз
   Когда-нибудь поймает нас,
   Разгонит, проклянет!.. Да что? открыть ли душу?
(4.12.3) – лишнее подтверждение того, что Молчалин и не думал ухаживать за Софьей, а его положение  называется «без меня меня женили». Он вполне откровенен с Лизой и не потерял ещё надежды через неё донести до Софьи, что он непостоянный ветреник и не достоин её любви. Серьезно же ухаживать за крепостной девушкой в доме её хозяина для Молчалина вообще неприемлемо, и если бы не желание отделаться от Софьи, то он вообще на Лизу внимания не обратил бы.
   Я в Софье Павловне не вижу ничего
   Завидного. Дай Бог ей век прожить богато,
   Любила Чацкого когда-то,
   Меня разлюбит, как его.
   Мой ангельчик, желал бы вполовину
   К ней то же чувствовать, что чувствую к тебе;
   Да нет, как ни твержу себе,
   Готовлюсь нежным быть, а свижусь - и простыну. (4.12.4)
(4.12.4) – не подлому и не низкому человеку трудно быть нежным по принуждению. Кто упрекнёт Молчалина в том, что у него нет желания повторить мучения прошлой ночи?
   
   Софья (в сторону)
   Какие низости! (4.12.5)
(4.12.5) – услышь она это в пересказе Лизы и успокоилась бы, может быть, даже не всплакнув. А подслушивать – не низость? Школа Чацкого?
   
   Чацкий (за колонною)
   Подлец! (4.12.6)
(4.12.6) – а тот, кто подглядывает и подслушивает – не подлец? Зрителям в этом месте надо смеяться над Чацким, указывая на него пальцами, а не сочувствовать ему.
   
   Лиза
   И вам не совестно?
   
   Молчалин
   Мне завещал отец:
   Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
   Хозяину, где доведется жить,
   Начальнику, с кем буду я служить,
   Слуге его, который чистит платья,
   Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
   Собаке дворника, чтоб ласкова была. (4.12.7)
(4.12.7) – за заветы отца Молчалину досталось больше всего, а что в них плохого? Угождать начальнику совсем не значит лебезить, унижаться и подлизываться, а, например, хорошо и в срок исполнять порученное дело, пытаться предвидеть следующее поручение по службе и быть к нему уже готовым. Почему обязательно, по мнению школяров, ссориться с домохозяином, тем более, если ты сам его выбрал? Почему надо грубить и хамить слуге, швейцару, дворнику, выставлять на мороз лакея, как Чацкий? Или пинать собаку? Чем вообще заветы отца отличаются от рекомендации относиться к людям так, как хочешь, чтобы люди относились к тебе? Ну, школяров ещё понять можно, но учителей? Молчалин раньше Л.Н. Толстого и М. Ганди занялся толстовством. Чем стиль поведения Молчалина отличается от «непротивления злу насилием»? Следует ли вообще плодить зло? Тем более без нужды, как Чацкий?
   
   Лиза
   Сказать, сударь, у вас огромная опека!
   
   Молчалин
   И вот любовника я принимаю вид
   В угодность дочери такого человека... (4.12.8)
(4.12.8) – а какой у Молчалина был выбор? Уйти со службы и от Фамусова просто на улицу? Из-за каприза взбалмошной девицы?

   Лиза
   Который кормит и поит,
   А иногда и чином подарит?
   Пойдемте же, довольно толковали. (4.12.9)
(4.12.9) – напрасно Молчалин, где намёками, где прямым текстом пытался объяснить/навязать Лизе роль третьей вершины – она так ничего не поняла по глупости или от недосыпа, а впрочем, зачем ей брать на себя роль просветителя Софьи? – Бог весть, какие ещё милости от этого воспоследуют разлучнице!
   
   Молчалин
   Пойдем любовь делить плачевной нашей крали. (4.12.10)
(4.12.10) – идёт, понурив голову, как на заклание, предчувствуя ещё одну мучительную и бессонную ночь.
   Дай обниму тебя от сердца полноты.
   (Лиза не дается.)
   Зачем она не ты!
   (Хочет идти, Софья не пускает.)
   
   Софья (почти шепотом; вся сцена вполголоса)
   Нейдите далее, наслушалась я много,
   Ужасный человек! себя я, стен стыжусь.
   
   Молчалин
   Как! Софья Павловна... (4.12.11)
(4.12.11) – попал-таки из огня да в полымя! Не удалось расстаться «малой кровью».
   
   Софья
   Ни слова, ради Бога,
   Молчите, я на все решусь.
   
   Молчалин (бросается на колена, Софья отталкивает его)
   Ах! вспомните! не гневайтеся, взгляньте!.. (4.12.12)
(4.12.12) – вполне возможно, что Молчалин призывает Софью вспомнить, что он ей никаких авансов не выдавал, в любви не клялся и замуж не звал, и что минувшая ночь была для него только мукой, и что не спит он уже около двух(!) суток.
   
   Софья
   Не помню ничего, не докучайте мне.
   Воспоминания! как острый нож оне. (4.12.13)
(4.12.13) – она помнит, что именно она навязала Молчалину отношения, понимает,  насколько некрасиво себя вела и стыдится уже этого.
   
   Молчалин (ползает у ног ее)
   Помилуйте...  (4.12.14)
(4.12.14) – не говорите ничего папеньке, ведь уволит и со света сживёт ни за что! Насколько это стыдно – выпрашивать у палача пощады? Моралисты, посоветуйте, что надо было сделать Молчалину, чтобы заслужить ваше одобрение? С другой стороны, а что может Софья предъявить на Молчалина отцу? Ничего! Срыв Молчалина объясним нервным перенапряжением и недосыпом; не поспите ночку по чужой прихоти, представьте себе весь комплекс мучений ещё одной такой и неизвестно, как вы себя поведёте.
     С другой стороны, Фамусов утром никак не мог не поинтересоваться, почему Молчалин небрит, почему его рубашка и галстух несвежи, почему красны его глаза, следовательно, Молчалин помогал разыгрывать Софье сцену из французского романа! Молчалин точно знал, что ему ничего не грозит, чего бы ни наговорила Софья Фамусову.
   
   Софья
   Не подличайте, встаньте.
   Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,
   Солжете... (4.12.15)
(4.12.15) – читатели не могут засвидетельствовать ни одного случая лжи Молчалина, за исключением полуправды, сказанной Фамусову в начале комедии, но то была полуправда во спасение репутации Софьи. Она же… слишком вошла в роль соблазненной и обманутой, чтобы объективно смотреть на события, которым сама же и была виной.
   
   Молчалин
   Сделайте мне милость... (4.12.16)
(4.12.16) – …не устраивайте сцен из французских романов! А если будете что-то говорить папеньке, то говорите только правду!
   
   Софья
   Нет. Нет. Нет.
   
   Молчалин
   Шутил, и не сказал я ничего окроме...  (4.12.17)
(4.12.17) – шутил с Лизой или всё-таки с Софьей, но в любом случае, изображая любовь, так как единственное желание Молчалина спокойно работать на Фамусова, не усложняя своего пути отношениями с женщинами любых сословий до определенного периода жизни. Напомню, если Молчалин и изображал любовь к Софье, то только по её настоянию и из уважения к её отцу, а к Лизе только лишь для того, чтобы отвязаться от Софьи «малой кровью».
   
   Софья
   Отстаньте, говорю, сейчас,
   Я криком разбужу всех в доме
   И погублю себя и вас. (4.12.18)
(4.12.18) – Софья непременно принимает мелодраматическую позу: одну руку прижав ко лбу ладонью наружу, а вторую отведя в сторону
   (Молчалин встает.) (4.12.19)
(4.12.19) –понимая, что Софья вошла в роль и лучше ей не мешать доиграть её до конца.
   Я с этих пор вас будто не знавала.
   Упреков, жалоб, слез моих
   Не смейте ожидать, не стоите вы их;
   Но чтобы в доме здесь заря вас не застала.
   Чтоб никогда об вас я больше не слыхала. (4.12.20)
(4.12.20) – ну это ещё как Фамусов скажет, но уж очень подходящий момент разыграть совсем недавно вычитанную сцену, в которой «изменшик коварный» на коленях просит прощения, а героиня гордая и неумолимая изливает на него своё презрение и изгоняет прочь.
   
   Молчалин
   Как вы прикажете. (4.12.21)
(4.12.21) –  вольно или невольно Молчалину приходится подыгрывать Софье, чтобы эта сцена из романа всё-таки закончилась. Даже если Молчалину придётся исполнить желание Софьи, то всё равно ему надо будет передать дела Фамусову и как-то объяснить свой уход. Честный человек не может просто так скрыться от своего благодетеля. Как же рассудит Фамусов, имея всю информацию – нам неизвестно. Вполне вероятно, что просто посмеётся, так как после утренней сцены ему уже всё понятно, в том числе и то, кто виновница всему.
   
   Софья
   Иначе расскажу
   Всю правду батюшке, с досады. (4.12.22)
(4.12.22) – вот правды Молчалин и хочет от Софьи больше всего. Правды он как раз и не боится. Софье, по её же словам, не в чем упрекнуть Молчалина. Только в робости и сдержанности? Фамусов же над правдой посмеется, опять помянет матушку Софьи и постарается поскорее сбыть Софью с рук во избежание новых чудачеств.
   Вы знаете, что я собой не дорожу.
   Подите. - Стойте, будьте рады,
   Что при свиданиях со мной в ночной тиши
   Держались более вы робости во нраве,
   Чем даже днем, и при людях, и въяве; (4.12.23)
(4.12.23) – Софье не в чем упрекнуть Молчалина, не в чем будет и Фамусову. Мы знаем: насколько скромно вел себя Молчалин с Софьей «днём, и при людях, и въяве», зато у школьников и учителей масса претензий! Чацкий же, прекрасно все слышавший, не постесняется возвести напраслину и на Софью, и на Молчалина!
   В вас меньше дерзости, чем кривизны души.
   Сама довольна тем, что ночью все узнала:
   Нет укоряющих свидетелей в глазах,
   Как давиче, когда я в обморок упала,
   Здесь Чацкий был...
   
   Чацкий (бросается между ними)
   Он здесь, притворщица! (4.12.24)
(4.12.24) – в каком притворстве Чацкий упрекает Софью? Притворство в любви к Молчалину, только на пользу Чацкому. А если он считает, что обморок Софьи был притворным, то ему лучше об этом помалкивать, так как выглядел он в той сцене довольно комично. Чацкий всё делает себе во вред: если бы он не поддался своей страсти к подглядыванию, то на следующий день его котировки у Софьи могли бы подрасти сразу на много пунктов. Но страсть к подглядыванию и словоговорению оказалась сильнее того, что принято считать любовью к Софье. Не стоит забывать и то, что Чацкий совсем не стыдится своего подглядывания и подслушивания, и того, что свидетелем сцены он стал не случайно, а в результате своего бесчеловечного обращения со своими крепостными. Чацкий подтверждает собой истину, что большинству людей лишняя информация вредна.
   
   Лиза и Софья
   Ax! Ax!
   (Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается к себе в комнату.) (4.12.25)
(4.12.25) – тот факт, что Грибоедов уводит Молчалина со сцены, говорит нам, что Александр Сергеевич всё-таки с симпатией относится к Молчалину. Ведь он уже не станет, да и не мог стать, объектом гнева Фамусова и не выслушает всех глупостей, что ещё наговорит Чацкий, и не будет присутствовать при определении наказания всем участникам сцены – виновным и невиновным, как Филька. Поутру Молчалин вновь приступит к работе у Фамусова, а Софья, всласть отоспавшись и плотно позавтракав, не посмеет ничего сказать отцу, тем более, что ему и так уже всё известно, так как выглядеть в его глазах после этого будет ещё глупее и легкомысленней, чем есть на самом деле. 
   
 
ЯВЛЕНИЕ 13

   Те жe, кроме Молчалина.

   Чацкий
   Скорее в обморок, теперь оно в порядке,
   Важнее давишной причина есть тому,
   Вот наконец решение загадке!
   Вот я пожертвован кому! (4.13.1)
(4.13.1) – на протяжении всей комедии Чацкому несколько раз говорилось открытым текстом то, что он понял только лишь в тринадцатом явлении 4 действия! Поразительный, непревзойденный ум!
   Не знаю, как в себе я бешенство умерил! (4.13.2)
(4.13.2) – а бешенство он умерил в себе довольно легко, так как выбор был между подслушиванием/ подглядыванием (занятиями давно знакомыми и любимыми) и необходимостью  предпринимать какие-то действия, что всегда вызывало в нём непреодолимое отвращение.
   Глядел, и видел, и не верил!
   А милый, для кого забыт
   И прежний друг (4.13.3), и женский страх и стыд, - (4.13.4)
(4.13.3) – «прежний друг», это тот, кто несколько раз прикидывался «влюблённым, взыскательным и огорчённым», который невесть где был три года и «не писал двух строк». Можно назвать себя другом Софьи, но вот скажет ли она в ответ то же самое?
(4.13.4) - Чацкому никакого дела не было до женского стыда, когда он задавал Софье совершенно бестактные вопросы и лишь слегка завуалировано называл её гулящей.
   За двери прячется, боится быть в ответе. (4.13.5)
(4.13.5) – если бы ум Чацкого соответствовал уровню, который ему приписывают, то он понимал бы, что обвинить Молчалина не в чем. Чацкий считает, что Софья была в него влюблена, а Софья считает, что Молчалин был влюблен неё. Ни Чацкий, ни Софья не заручились уверениями другой стороны, исходя, вероятно, из неоспоримой на их взгляд истины: ну как можно в них не влюбиться?!   
   Ах! как игру судьбы постичь?
   Людей с душой гонительница, бич! –  (4.13.6)
(4.13.6) – прошло всего лишь несколько часов с того момента, когда Чацкий пытался выведать у Софьи в кого она влюблена, явно не надеясь услышать в ответ своё имя. Даже когда ему было недвусмысленно заявлено, что в Молчалина, он не понимал, и вот наконец-то дошло! Кто этот «прежний друг»? тот, который 8 или даже более лет назад «прикинулся влюблённым...» в 7-8-9-летнюю девочку? Вообще, очень похоже на: «Волчица ты, - тебя я презираю»... И как же не польстить себе, ведь первым из «людей с душой» Чацкий числит, разумеется, себя!
   Молчалины блаженствуют на свете! (4.13.7)
(4.13.7) – у Чацкого весьма замысловатые представления о блаженстве вообще и Молчалина, в частности. В чём блаженство Молчалина? В бессонной ночи, физической и физиологической муке? В постоянном страхе без вины попасть под раздачу? Такое блаженство Молчалин охотно бы уступил своему завистнику, да ещё и приплатил бы!

   Софья (вся в слезах)
   Не продолжайте, я виню себя кругом. (4.13.8)
   Но кто бы думать мог, чтоб был он так коварен!
(4.13.8) – Софья, разумеется, не в силах выдержать такой прессинг, но о каком коварстве она говорит? Коварство ищет и приобретает выгоду, в чём выгода Молчалина? Вообще, это Софья коварно заманила Молчалина на ночное свидание, не предоставив ему никакого выбора, именно она коварно изнуряла его физически и физиологически. Целую ночь, и целый день не давала ему продохнуть!

   Лиза
   Стук! шум! ах! Боже мой! сюда бежит весь дом.
   Ваш батюшка вот будет благодарен.
   
ЯВЛЕНИЕ 14

   Чацкий, Софья, Лиза, Фамусов, толпа слуг со свечами.

   Фамусов
   Сюда! за мной! скорей! скорей!
   Свечей побольше, фонарей!
   Где домовые? Ба! знакомые все лица!
   Дочь, Софья Павловна! страмница!
   Бесстыдница! где! с кем! Ни дать, ни взять она,
   Как мать ее, покойница жена.
   Бывало, я с дражайшей половиной
   Чуть врознь - уж где-нибудь с мужчиной! (4.14.1)
(4.14.1) – и здесь наследственность сказывается. Представьте, с каким настроением стал бы слушать Фамусов Софью, возьмись она рассказывать ему, как всё было на самом деле: «Что за комиссия Создатель, Быть взрослой дочери отцом»! Даже, застань Фамусов Молчалина с Софьей, у него не было бы сомнения, кто именно был инициатором этого свидания, как и утреннего.
   Побойся Бога, как? чем он тебя прельстил?
   Сама его безумным называла!
   Нет! глупость на меня и слепота напала!
   Все это заговор, и в заговоре был
   Он сам, и гости все. За что я так наказан!..
   
   Чацкий (Софьи)
   Так этим вымыслом я вам еще обязан?
   
   Фамусов
   Брат, не финти, не дамся я в обман,
   Хоть подеретесь, не поверю.
   Ты, Филька, ты прямой чурбан,
   В швейцары произвел ленивую тетерю, (4.14.2)
   Не знает ни про что, не чует ничего.
   Где был? куда ты вышел?
   Сеней не запер для чего?
   И как не досмотрел? и как ты не дослышал?
(4.14.2) – а ведь ни в чём здесь не виноват швейцар – его Чацкий не выпускал из швейцарской для выполнения обязанностей или не пускал, как и своего лакея в дом с крыльца. Чацкий не только морозил кучера и лакея, но и  Фильку под наказание подвёл! Какое для них утешение, что говорил он с ними по-русски!
   В работу вас, на поселенье вас: 
   За грош продать меня готовы. (4.14.3)
(4.14.3) – именно на основании этой строки некоторые… знатоки комедии утверждают, что Фамусов жестокий крепостник – ровно наоборот: сердится он более на себя за свой либерализм с крепостными. Ругаться и грозить совсем не тоже самое, что наказывать, а наказывать за вину и без вины… тоже несопоставимые категории. Фильку Фамусов и поставил швейцаром, жалея его за лень и «неудельность». 
   Ты, быстроглазая, все от твоих проказ;
   Вот он, Кузнецкий мост, наряды и обновы;
   Там выучилась ты любовников сводить,
   Постой же, я тебя исправлю:
   Изволь-ка в избу, марш, за птицами ходить; (4.14.4)
(4.14.4) – вот Лизе поделом достанется, она должна служить хозяину, а не потакать прихотям его дочери.
   Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю,
   Еще дни два терпение возьми:
   Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
   Подалее от этих хватов,
   В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, (4.14.5)
   Там будешь горе горевать,
   За пяльцами сидеть, за святцами  зевать.
(4.14.5) – вот и место нашлось, где она о Молчалине больше не услышит. Вполне возможно, что Молчалин никак не пострадает, так как причину вечерней кутерьмы Софья Фамусову не откроет, а сам он убеждён, что причиной всему Чацкий, впрочем, так оно и есть.
   А вас, сударь, прошу я толком
   Туда не жаловать ни прямо, ни проселком;
   И ваша такова последняя черта,
   Что, чай, ко всякому дверь будет заперта:
   Я постараюсь, я, в набат я приударю,
   По городу всему наделаю хлопот
   И оглашу во весь народ:
   В Сенат подам, министрам, государю.
   
   Чацкий (после некоторого молчания)
   Не образумлюсь... виноват,
   И слушаю, не понимаю,
   Как будто все еще мне объяснить хотят.
   Растерян мыслями... чего-то ожидаю. (4.14.6)
(4.14.6) – а не нравится ему чувствовать на себе тот самый дурацкий колпак, в который он рядил направо и налево всех обитателей дома Фамусова и близких, и далёких!
   (С жаром.)
   Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
   Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
   Пред кем я давиче так страстно и так низко
   Был расточитель нежных слов!  (4.14.7)
(4.14.7) – труды Чацкого, как и  нежные слова, которые он якобы расточал, предстоит найти более пристальному читателю, чем я. 
   А вы! о Боже мой! кого себе избрали?
   Когда подумаю, кого вы предпочли!
   Зачем меня надеждой завлекли?
   Зачем мне прямо не сказали,
   Что все прошедшее вы обратили в смех?!
   Что память даже вам постыла
   Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
   Которые во мне ни даль не охладила,
   Ни развлечения, ни перемена мест. (4.14.8)
(4.14.8) – заключительный монолог Чацкого рассчитан на сердобольных читателей и зрителей - они, чаще всего, не помнят, с чего все начиналось, как вёл себя герой во время всей пьесы и не жалеют слез для героя, даже если его участь им более чем заслужена! Так жалеют скулящую избалованную болонку, которая всех перекусала и наконец-то получила вполне заслуженный пинок. А скулит-то она не от боли, а от негодования: как это покусились на её священное право всех кусать? Помните терьера у Дж. К. Джерома: «Ах, как же плох  этот мир! Как бы я хотел сделать его лучше!»? Если такой, как Чацкий, гость не надоест читателю, не вызовет у него раздражения, то желаю ему их парочку!
      Кучер и лакей на морозе, Филька ни жив, ни мертв в швейцарской или тоже на морозе, а Чацкий блистает целым каскадом глупостей и нагромождений. Кто когда и куда его надеждой «завлекли»? Не он ли говорил: «Ни на волос любви»? Что прошедшее? Беготню по комнатам в детстве, подслушивание и подглядывание? А чего, кроме смеха, это достойно? Ни развлечения, ни перемена мест не подвигли Чацкого даже письмо написать. Остынуть от любви он поехал… О какой награде, за какие труды он мечтал? Чацкий, как тот римский император, который предлагал считать свой переезд в летнюю резиденцию эпическим подвигом, а если на него вдруг упадал луч Солнца, то считал себя самым несчастным человеком  в мире!
   Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно! (4.14.9)
(4.14.9) – ну как тут не возразить Чацкому его же словами: «Свежо предание, да верится с трудом»!
   Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
   Мой вид, мои слова, поступки - все противно, - (4.14.10)
(4.14.10) – вообще-то, ему это и говорилось и Софьей, и Фамусовым, а вид Чацкого во время утреннего визита… (см. выше).
   Я с вами тотчас бы сношения пресек
   И перед тем, как навсегда расстаться,
   Не стал бы очень добираться,
   Кто этот вам любезный человек?.. (4.14.11)
(4.14.11) – вообще-то влюблённые добиваются любви, а не имени человека, любезного своей возлюбленной, тем более, что это имя ему было заявлено прямым текстом. Надо обладать завидной фантазией, чтобы счесть хоть одно слово, сказанное Софьей, кокетством. Не исключено, что только прочтение финального диалога Чацкого именно по школьным лекалам, стало причиной вдохновения С. Дербенёва, сподвигнувшего его на создание бессмертного шедевра «Ах, вот какая ты»! Попытайтесь найти разницу, кроме той, что Чацкий и цветка не подарил Софье.
   (Насмешливо.)
   Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом.
   Себя крушить, и для чего!
   Подумайте, всегда вы можете его
   Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
   Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей - 
   Высокий идеал московских всех мужей. - (4.14.12)
(4.14.12) – опять «пошла писать губерния»! Его описание «мужа-мальчика, мужа-слуги» ничем не отличается от образа, который он уже представлял Софье, как наиболее для неё желательный, только в других словах, помните: «Но есть ли в нём та страсть … Чтоб мыслям были всем и всем его делам/ Душою — вы, вам угожденье?..»?
   Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
   А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам: (4.14.13)
(4.14.13) – Чацкий по привычке обращается ко всему свету, даже при совсем небольшой аудитории. Что он увидел плохого в страсти к чинам? то есть в желании оставить свой след в истории государства?
   Желаю вам дремать в неведеньи счастливом, (4.14.14)
   Я сватаньем моим не угрожаю вам.
(4.14.14) – «в неведеньи счастливом» чего? Что Чацкий им не угрожает «сватаньем»!? Слово-то какое подобрал - «угрожаю»! А может быть надо отдать ему должное; он не стал рассказывать истинную причину всей этой суеты, а впрочем, кто бы его слушал, и кто бы ему поверил? Туманные же его намеки цели не достигли.
   Другой найдется, благонравный,
   Низкопоклонник и делец,
   Достоинствами, наконец,
   Он будущему тестю равный. (4.14.15)
(4.14.15) – чем ему Фамусов не угодил? Вырастил, воспитал, сохранил имение, помогал, чем мог в службе, встретил, как родного сына. Может быть, Чацкий презирает Фамусова за то, что он приютил его сиротой, наладил его имение, если помните: «Кто в бедности рождён» подходило и к Чацкому. Ведь только что Чацкий прочил Молчалина в мужья Софье, можно сказать, что уже и обвенчал их, и тут же: «Другой найдётся…»?
   Так! отрезвился я сполна,
   Мечтанья с глаз долой - и спала пелена; (4.14.16)
(4.14.16) – что-то очень быстро прошла любовь Чацкого. Мечтанья, самообман, пелена – все это атрибуты ранней юности, а  во вполне уже зрелом возрасте надо понимать и то, что говорится прямым текстом, и то, на что ему намекают в течение всего дня. В заблуждениях Чацкого не виноват никто, кроме самого Чацкого.
   Теперь не худо б было сряду
   На дочь и на отца
   И на любовника-глупца,
   И на весь мир излить всю желчь и всю досаду. (4.14.17)
(4.14.17) - чистейшая клевета! Читатели помнят, что свидание Молчалина с Софьей было совершенно невинным, Чацкий слышал это от Софьи собственными ушами! Кто же глупее:  Чацкий или Молчалин - к концу комедии сомнений не должно было оставаться. Если всё сказанное Чацким не злоба и не жёлчь, то… что же это было?
   С кем был! Куда меня закинула судьба! (4.14.18)
(4.14.18) – то есть он не стремился в Москву к Софье, а его сюда «закинула судьба» против его воли!?
   Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
   В любви предателей, в вражде неутомимых,
   Рассказчиков неукротимых,
   Нескладных умников, лукавых простяков,
   Старух зловещих, стариков,
   Дряхлеющих над выдумками, вздором, -
   Безумным вы меня прославили всем хором. (4.14.19)
(4.14.19) – самым неукротимым рассказчиком в комедии был сам Чацкий. Эти же люди прославили бы Чацкого и умным, если бы он дал для этого повод. Сам он не над выдумками ли и не над вздором ли дряхлел? Что сказал такого новаторского, что не могли бы понять его современники? Да и зачем говорить? Делай правильно сам, а соратники найдутся!
   Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
   Кто с вами день пробыть успеет,
   Подышит воздухом одним,
   И в нем рассудок уцелеет. (4.14.20)
(4.14.20) – то есть, Молчалину гарантирована огнеупорность
   Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. (4.14.21)
(4.14.21) – бедная Москва! Какое жестокое, но справедливое и заслуженное ею наказание!
   Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
   Где оскорбленному есть чувству уголок!..
   Карету мне, карету! (4.14.22)
(4.14.22) – не следует забывать, что всё это произносит субъект, распаренный в своей дорожной одежде, валяных сапогах, с красным и потным лицом, со сдвинутой от жары на затылок шапке.(4.3.1)
    (Уезжает.)
 

 
ЯВЛЕНИЕ 15
   Кроме Чацкого
   Фамусов
   Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел?
   Скажи сурьезно:
   Безумный! что он тут за чепуху молол! (4.15.1)
(4.15.1) – диагноз подтвердился. Объективный читатель может ли сказать, не покривив душой, что Фамусов неправ?
   Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно!
   А ты меня решилась уморить?
   Моя судьба еще ли не плачевна?
   Ах! Боже мой! что станет говорить
   Княгиня Марья Алексевна! (4.15.2)
(4.15.2) – кем-то было выведено, что упомянутая Марья Алексевна, это сама М.А. Яковлева,  бабка аж самого Герцена! Нимало! Всего лишь сестра матери Чацкого (Анны Алексевны), то есть его тётка, которой, из-за её наследственности и её мужа, любителя падений пред монаршим лицом, Андрей Ильич Чацкий не доверил воспитание своего сына. Сплетница, она пристально следит за событиями в доме Фамусова и разносит по всей Москве слухи со всякими прикрасами. «Злые языки страшнее пистолета» - это про её язык говорил Молчалин, волнуясь не за свою репутацию, а за репутацию Софьи. Если бы Грибоедов не хотел подчеркнуть родство Чацкого с Марьей Алексевной, то подобрал бы ей другое отчество, например: «Пантелевна, Патрикевна, Аникевна, Елисевна, Евстигневна» или другое созвучное и не портящее рифму.

   
   Конец


Заключение.
   XXIвек имеет преимущество перед веком XIX в том, хотя бы, что из него на таком большом удалении можно беспристрастно оценить комедию «Горе от ума» и другие произведения известных писателей того периода и восхититься тем, как много смысла тогда умели вкладывать в немногие слова! Способствовало ли этому отсутствие идеологии, нет ли – спорить бесполезно. Мне трудно сказать, как верное, но сейчас, мне кажется, суетность мешает делать произведения объёмными и, боюсь, что очень немногие современные произведения переживут свой век.
    Сейчас уже не действуют идеологические установки прошлого века. Нет уже единодушного  мнения, что самодержавие это плохо, а декабризм это хорошо и прогрессивно. Новым дворянам абсолютно безразличны предрассудки и законы чести, если таковые вообще были, тех дворян и честь того дворянского фрака никак не взывает и не находит отклика у чести костюмов от Бриони. За устаревшие  необоснованные писателями-дворянами, критиками-дворянами и издателями-дворянами утверждения продолжают держаться только те, кто писал научные статьи об этих героях, выдерживая идеологический контекст, соответствовавший духу прошлого века. В наше же, не имеющее идеологии и меркантильное время, как-то слабо верится в «души прекрасные порывы», не замутнённые дальним прицелом. Поэтому, не ангажированный читатель новаторство Чацкого может увидеть только в способе ухаживания за девушкой. До урегулирования же межличностных отношений с прочими персонажами по его способу, запросто дойдёт совершенно неграмотный хам и неуч, которому для того, чтобы рассориться со всеми знакомыми не потребовались бы три года предварительной подготовки, а экспромты которого, поражали бы своей краткостью, емкостью и категоричностью при изрядном количестве вариаций на тему буквально нескольких слов.
   «Горе от ума» на мой взгляд, следует читать, как «Горе от недостатка ума» или «Горе от расстройства ума», но никак не от избытка ума, это если в центр произведения ставить Чацкого.  Обругать с порога Софью и её родню, прямо и косвенно намекать на её любвеобильность, клеветать на неё и Молчалина мог любой человек, не обладающий ни манерами, ни чувством меры, ни образованием, ни воспитанием свыше дворового.  Умный человек не попёрся бы в гости в утреннее время немытый и нечёсаный прямо с дороги, а послал бы карточку и испросил разрешения на визит, который обставил бы подарками, диковинками, цветами, дорожными впечатлениями, рассказами об обычаях стран, которые он почтил своим присутствием. То есть, свой приезд превратил бы в праздник для принимающей стороны. Чацкий же явил нам картину «Возвращение блудного  сына» наоборот: сверкая глазами, обличает всех и всех отталкивает высокомерными манерами и прямым хамством. Рассказывает пусть и трагические истории, но поросшие уже быльём, и в которых он сам выглядит не лучшим образом, показывая тем, что сам он ничего не понял и ничему не научился. Все его монологи это феерическое нагромождение противоречий и глупостей. Всё что делал Чацкий в представленный нам на обозрение день, он делал во вред себе же и лишь только, вероятно, зазевавшись, сказал несколько добрых слов Наталье Дмитриевне.
     Приученная романтической литературой к тому, что в произведении центральный герой должен бы положительным носителем всего нового и передового, но твердо стоять на вековых устоях, читающая публика, а это были в основном, если не исключительно, дворяне, назначили таким героем Чацкого – ведь не могли же они обратить внимания на Молчалина – мещанина во дворянстве, а тем более, на Софью – женщину, по тем временам только лишь объект притязаний и носительницу приданого! А на ум Софьи им следовало бы обратить внимание, чтобы сделать вывод – дворянкам следует давать хорошее образование, чтобы головы их не были забиты всякими французскими романами, «тюрлюрлю» и поисками женихов. Софья неплохой психолог: она ещё в детском возрасте поняла Чацкого, толпе ничего не представляющих собой  молодых людей предпочла Молчалина, хоть и бывшего мещанина, но человека целеустремленного, корректного, выдержанного, внимательного и учтивого -  и не важно, из  каких соображений он демонстрирует все эти качества.
     Если в комедии и есть ум достойный обсуждения, то это только ум Молчалина подкреплённый желанием/страстью сделать карьеру, не прибегая к слишком уж бесчестным приёмам, к которым он, несомненно, относил мезальянс. Интрига задумана Молчалиным, он торжествует в диалоге с Чацким, который этого даже не понял, и вовремя покинув сцену, волей случая избежал раздачи взысканий.
     Молодёжи свойственно смеяться над людьми старшего возраста, а писатель и его доброжелательные критики были молоды и даже очень, поэтому Фамусова и Хлёстову они воспринимали, как ретроградов, как оживших ископаемых, не понимая, что мир в котором они все довольно уютно устроились, держится именно на фамусовых и скалозубах, который, кстати, вовсе не стар – ему едва ли больше 32-33 лет, а то, что он не развивает каких-то идей на балу, говорит только в его пользу.
     Рассматривать, что именно: горе, счастье или беду  дает ум Репетилову, Загорецкому, Г.D., Г.N. и прочим князь-григориям, значит понапрасну терять время, которое показало, что именно они были причиной того, что через сто лет их фамилии иммигрировали или сгинули в огне гражданской волны. Перечисленные выше персоны, возомнив, что они призваны изменить весь мир, свои вотчины держали в бедности и запустении, распродавали людей, за которых несли ответственность перед Богом и царём, и которым со временем это надоело.