Слово о полку Игореве и Моление Заточника

Станислав Сахаров
     Находят, что  «СПИ»  и   «Моление»и«Слово»Заточника  =  близнецы- 
      
  братья. Как это может быть?
Написаны будто бы на разных языках : у  СПИ сложный, а у Заточника лёгкий. 
 Нет споров  по разбивке текстов  «Повести временных лет» (ПВЛ)  и  слов Заточника.
        Ведь  «СПИ»  =  «оптимистическая  трагедия».  (Сетования  только  в  «Златом слове» Святослава.  Н.Карамзин  назвал  Святослава  робким. )  Религиозность  -  как бы               
между прочим.  Уходящее  язычество, усиливающееся  христианство.
        Заточник –  утвердившийся  христианин, моралист  и  нытик. Имел многое, потерял всё.  Имеется  подозрение,  что этот философ есть  Святослав Рыльский.
Был в плену. После освобождения стал клянчить милости у  Ярославов.   
 В  последнее  время  стало  раздаваться  всё  больше  голосов :  «У   «Слова о полку
      Игореве»  и   «Слова  Даниила   Заточника»   один  автор ! »
     Может быть,  но  что  делать  с  некоторыми  нестыковками?
        Бросается  в  глаза  разная  окраска   сочинений.  «Слово» - многокрасочно,
          многозвучно,    «Моление» - однотонное  и  по  цвету,  и  по  звуку.

«Моление» :  автор -  с  остатками язычества  христианин  боголюбивый,  знает
               писания, поговорки; тонкий  психолог – чувствует  и  передаёт, хоть  и  резко,
            нюансы,  полутона   движений   человеческой  души, богатый  словарный  запас
          позволяет  ему  это  делать,    хотя  его  прилагательные  без  цвета;
        философ – позволяет  себе  пускаться  в  пространные   рассуждения  с  привлечением
        сведений  общеизвестных.
        Его  образование  и  воспитание выдают, что  он  совсем   недавно  имел  много,
        много  преимуществ  перед  простолюдинами,   но  потерял   почти  всё, только
        гонор  остался, умеет  лебезить  и   хамить;  эгоист  и  завистник, зануда,   поэтому
        его  творение  мало  кто  знает; не  патриот.  Высокого  мнения  о  себе :
        сравнивает  себя  с   орлом.  Гамма  человеческих  чувств.
        Двусмысленности  избегает. Но  «туману»  напускает.
                Много  чего  сообщил  о себе.  А  кто  он  по  гороскопу?  Не  Овен  ли?
                Ни  потка  в  потка  не  топырь ( не  топырится). Переводят:  ни  птица  в
         птицах  -  нетопырь=летучая мышь.          Моими  сослуживцами  в  армии  были
         и  из  Западной Украины. Так  вот  у  них  в  ходу были  слова  потка  и  пуцка =
         птица  и  гнездо  =  половые  органы.     Разве  Ярослав Володимирович  не
         на  Угорских=Карпатских   высоко   сидит  горах?  Назвавший  себя  Даниилом
         «блеснул»  знанием  тамошних  говоров.               
         
«Слово» :  -   оптимистическая  трагедия.  В  рассказе  всё  подвижно :
                и  действия,  и  призывы  к  действию.   
                Много  языческих  образов, но  разочарование  в  языческих  богах,
             принятие  единобожия, христианства.
         У  автора  нет  подобострастия, чванства. Убеждения  - твёрдые,  но  не 
      возвышает  себя,  орёл  у  неё -  БоЯн.
      Скупыми  средствами – одним  мазком -  созданы  яркие образы.  Всё  в  движении  и   в   звуках.   Много  красок – 13  цветов, тон  их  контрастный.
  Воинские  термины, описания природных явлений, пейзажей.
Поступки -  без   погружения  во  внутренний  мир.
Двусмысленность  в  сведениях.   Святослав  мутен  сон  виде  -  тут  аж  три варианта  прочтения:    Святослав  мутен = хитрый,  Святослав -  взмутитель,  сон  смутный.
      Трудно  читаемо  и  трудно понимаемо, тем  радостней  ощущение  от  разгадки,
 пусть  даже  и  не   принятой  другими.
Написано  видевшим  со  стороны .  Автору  не  тесно  в  каких-то  рамках, эмоции  «распирают», степняку  просторы  дали  широту  мышления.

В  «Слове»  -   комонь;             а  в  «Молении»  -  конь,  есть  и  «пёс».
«Слово»  написано  не  совсем  русским  языком.
В  Интернете  знающие  грамматику  русскую  иной  раз  сами  не  понимают, почему  в  «Слове»  падежи  неправильно  стоят.  А  ведь  очень  запросто  можно  предположить, что  это  речь  русичей, но  в  передаче  носителя  другого  языка, то  есть  с  акцентом.   
 
Всё  сказанное  о  «Слове»  никак  не   «ложится»  на  «Моление».
                «Моление»  читается  легче.
          
         «Слово» -  сплошная  политика, разборки. Автор приподнимается  над  суетой.
         В  «Молении» -  сплошные  сетования  обывателя. Бытовой  уровень. Пейзажей  нет .  Время  застыло, событий = действий  нет. В  каком  времени  находится  автор?  Ориентиры :  князь  Ростислав, единственный, кого не ругает,     и  тот,  к  кому  обращается --  князь  Ярослав  Володимирович  Галичский (ум. В 1187г.); упомянуты  по  одному  разу.
   Во  2-м   варианте - обращении  к  Ярославу Всеволодовичу Переясловскому -несколько  раз  упомянуто  это  имя.   Отвергнутый  всеми    проситель 
 для  усиления  эффекта  называет  себя   сиротой  :  не  оставь  меня, как  отец  мой 
  и  мать  моя  оставили  меня.
  Ростислав -  не  брат  ли  Вл.Мономаха?  (Смещение  по  времени  вполне  возможно :  мы  зачастую  пользуемся  давними  советами.)  Поэтому  и  не  ругает!   
               
       Жанр  «Моления»  понятен  русским :  у  многих  из  нас  подобная  линия  поведения. «Моление»  дошло  до  нас  в  нескольких списках. С  вариантами  текстов. Вполне  возможно -  один  и  тот же  обращался  то  к  одному, то  к  другому  князю  за  милостыней.  Если  были  переписчики, то  они  редактировали, корректировали, вносили  добавки   и   уточняющие   поправки.
     Но  владеющие  грамотой  -  не  все  такие  независимые,  как  Пимен  Пушкина.               
         Если  можно  допустить, что  у   «Моления»  было  несколько  «отцов»,
то  у   «Слова  о  полку  Игореве»  при  всём  его  многоголосии, как  считают  некоторые,  был  один  автор.   ( а = не,  втор=второй ).         
     А  ещё  можно  допустить,  что  автор  «Моления»  был  одним  из  создателей
          «Домостроя».     Но   он   никак    не   автор    «Слова  о  полку  Игореве»!

В  Интернете  есть напоминания  о  Слове и Молении.
Есть текст Слова > к  Ярославу Владимировичу.  Но нет  Моления > к Ярославу Всеволодовичу. 
А у меня  Моление к Яр.Вс. текст-переложение  Сумниковой и Фёдоровой.


© Copyright