Воронеж это не австралия

Андрей Браев-Разневский Абр
Andrey Brayew-RaznewskiyAndrey
Что касается предложенной системы письма, то по правилам сайта каждый может предлагать любые письменности, в том числе самые аттрактивные, что и делается на самом деле, но, по крайней мере, другие юзеры делают это грамотно, в топик-стартере, поэтому рекомендую следовать именно этому алгоритму, а не сваливать свои гениальные транслиты в одну кучу. Окей?
сегодня в 7:58
ОтветитьЕщё

Игнатий СелюковAndrey
Нет, в устном языке нет знаков ударения. Есть акустическое усиление голоса при произношении ударного слога.

Нет, в устном языке нет каких букв.

Нет, запись p;lza не соответствует "звуковому языку". В фонетике русского языка нет примеров, когда предыдущий гласный каким-то образом вообще влиял на последующий согласный, ни под ударением, ни под чем. Обратных же примеров - полным полно, как смягчение /m/ перед /y/ в заимствованиях типа M;ller.

Я пропустил какой-нибудь ваш вопрос из поста, на который отвечаю?
сегодня в 8:29
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyИгнатию
Игнатий, ответа так и не было. Я предложил выражать мягкость согласной акутом над предшествующей гласной. Это-то и называется предпозиция. Не надо путать с предпозицией звуков русского языка. В слове день звук дь является предпозиционным звуку э, поэтому в русском языке есть предпозиция звуков. Но то, что я назвал предпозицией, или ''предпозиционным смягчением'' - это нечто другое. Это предпозиция букв, и здесь акут используется для смягчения. В русском языке устном нет предпозиции букв, и нет акута, и нет даже графических приёмов выражения мягкости. Поэтому говорить, что письменность не соответствует русскому языку - это не корректно. Любая письменность либо работает, либо не работает, она не может соответствовать или не соответствовать. Ружьё либо выстрелило, либо нет, других вариантов нет. Поэтому все разговоры о некошерности письменной системы - это профанация. Студентов за это выгтняют из института.
сегодня в 10:07
ОтветитьЕщё

Игнатий СелюковAndrey
»Выражение мягкости согласной акутовых над предшествующей гласной» является стратегией кодировки текста, оторванной от фонологии русского языка. Мы это оба знаем, как я вижу. Вы напираете на то, что письменность оторвана от фонологии абсолютно, что она в вакууме, что 0110100101 соответствует русскому языку, если я закодировал в этой записи русское слово. Да, математически соответствует. Но если посторонний человек скажет, что такая запись не соответствует, только больной на голову станет на двадцати постах с этим спорить.

Ради Бога, Андрей. Я вижу, что вы хронически не хотите оказаться неправым. Ради Бога.

Вы большой «теоретик» лингвистики. Вы проводите длинные рассуждения, в ходе которых из совершенно идиотских, даже просто детских фраз вроде «в слове день звук дь является предпозиционным звуку э, поэтому в русском языке есть предпозиция звуков« / «в русском языке устном нет предпозиции букв» делаете мозгоразрывающие выводы о некорректности чего бы либо.

Вы написали пару абсурдных предложений, и считаете что что-то доказываете. Вам даже в голову не приходит, что смешивать в одном предложении устную речь и буквы - нереально нулевой уровень рассуждений.

Вы не разбираетесь в лингвистике. Но это не мешает вам рассуждать о ней. Я рад, что вы не преподаватель-русист. От такого я бы сам сбежал из универа.
сегодня в 16:44
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyИгнатию
Игнатий, Выражение мягкости согласной акутовых над предшествующей гласной» является стратегией кодировки текста, оторванной от фонологии русского языка. Мы это оба знаем, как я вижу. /////////// В чём же здесь оторванность? Что-то не догоняю. Задача любой письменности - отражать звуки. Вторая задача - делать это так, чтобы нужные люди одобрили. Как я понял, меня упрекают именно в том, что я не справился с первой задачей. То есть, написание слова m;nsce не отражает звучание слова меньше? Как я вижу, всё отражает. Есть ещё задача чтобы полученное слово понравилось на интуитивном уровне. Но это не обсуждается. Итак, я вижу, что я с поставленной задачей справился. Есть какие-то возражения? Или будем считать, что мой торнслит задачу 1 выполнил? Или же транслит имеет какую-то другую, неведомую цель?
сегодня в 18:16
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyИгнатию
Игнатий, Ради Бога, Андрей. Я вижу, что вы хронически не хотите оказаться неправым. Ради Бога. ////////// Я бы с радостью признал свою неправоту, но мой транслит одновременно отражает фонетику и радует глаз. Как я могу лишить этой радости 200 миллионов русскоговорящих?
сегодня в 18:19
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyИгнатию
Игнатий, . Вам даже в голову не приходит, что смешивать в одном предложении устную речь и буквы - нереально нулевой уровень рассуждений. ///////// О себе сказал? Это даже хуже чем нулевой уровень. Я сижу в кресле, и меня трясёт от твоей тотальной безграмотности. Это ж надо ляпнуть, что в русской фонетике нет акутного предпозиционного смягчения при помощи гласной, предшествующей согласной. Когда я это услышал, я упал со стула.
сегодня в 18:23
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyИгнатию
Игнатий, Вы не разбираетесь в лингвистике. Но это не мешает вам рассуждать о ней. /////////// Человек сидит в группе руслат, и считает, что он находится на лингвистическом сайте. Это всё равно что приехать в Воронеж и думать, что ты в Австралии. Запомни: транслиторика - это не лингвистическая отрасль, это графологическое искусство.
сегодня в 18:28