Нихао!
Здравствуйте!
Меня зовут Ки, что в переводе с китайского означает «прекрасный нефрит». Моего папу звать Джанджи, а маму - На цзя, то есть, просто Надя. Так что, я с одной стороны, китаянка, с другой, по маме, русская.
Я живу в китайской провинции Иркутск. За последнее десятилетие китайское правительство вложило много средств в развитие этого региона: построено очень много жилья, промышленных предприятий и учреждений культуры.
Мне очень нравится мой красивый город!
Недавно наш класс свозили в экскурсию в старую русскую деревню, которой ещё не коснулась современная китайская культура.
Это было ужасно!
Никто в деревне не работает, многие получают жалкие пособия по безработице и, что самое страшное, пропивают их!
Мы видели там бедных, неряшливо одетых мужчин и женщин, многие из них были пьяные. Это ужасно!
Их дети одеты так же бедно и неряшливо. Я подарила одному мальчику (его звать Саша) авторучку и значок с изображением своего родного города.
Теперь мы будем переписываться с Сашей и, возможно, я увлеку, заинтересую его великой китайской культурой.
"Переписываться" — это значит, что я, как делали люди когда-то в старину, буду писать ему настоящие бумажные письма и отправлять их ему в настоящем бумажном конверте. Как здорово! Никогда ещё и никому не писала настоящих бумажных писем!
Саша мне очень понравился — высокий, сильный, светловолосый и сероглазый, развитый, очень красивый мальчик!
Признаюсь: я бы очень хотела, чтобы Саша стал моим мужем... Хотела бы родить от него детей! Но, к сожалению, это невозможно — он совершенно не приспособлен к современной жизни.
... Так же нас поразили огромные просторы заросших бурьяном полей. А ведь в нашей провинции используется каждый квадратный метр земельной площади: выращиваются злаки, овощи и фрукты.
Мне очень нравится мой город! Приезжайте в наш город Иркутск!!
Конечно, желательно при этом знать китайский язык. Но не обязательно: все иркутчане в равной степени одинаково владеют как китайским, так и русским языком.
Цзайцзиень!
До свидания!