Расчудесно и знаменательно! В печальное для словесности время, когда, чтение, кажется, закатилось в архив, мы с вами обсуждаем прекрасные заблуждения нетленной российской классики, без которых живое слово не имеет места быть.
Ну, конечно, Бунин ненавидел "лапотную" Россию! И Есенина -"Ивана, не помнящего родства", посмевшего посягнуть на дворян А.Фета и А.К.Толстого.
И - безусловно - со стороны Есенина бестактно было переписывать на свой лад чужие - неважно, чьи, стихи...
Но! Как Л.Н.Толстой позволял себе бранить В.Шекспира, так И.С.Тургенев открыто, в глаза, пенял Толстому, что тот не умеет лаконично изъясняться по-русски, пишет топорно и скучен читателю! Более того, Толстой с ним соглашался, тургеневскому языку завидовал, а за "Войну и мир" краснел...
Благодарю - всколыхнули незабвенное, рада знакомству!
А прощать нам их не за что - мы им должны!
Здоровья, удачи, благополучия!