Лесли Маршаллу и ПЕН-клубу Новой Зеландии

Арон Атабек 2
            ПИСЬМА НОВОЗЕЛАНДСКОГО РЕДАКТОРА
           (перевод с английского — прим. ред.)

          Уважаемый Арон Атабек,

     Пишет вам внештатный редактор из Новой Зеландии. Сегодня я отправил письма казахстанским властям с протестом от вашего имени. То же я делал и ранее. Я искренне надеюсь, что они прислушаются в этот раз. Новая Зеландия находится на расстоянии в полсвета от вашей страны, но мы здесь все еще хлопочем за Ваше дело. Недавно я слышал, что одно из Сообществ авторов на своей встрече сохранило одно сиденье свободным для Вас, я подумал, что это очень любезно с их стороны.

     Сейчас здесь зима, и очень холодно, но все же мы в субтропиках, поэтому снег здесь не выпадает, хотя далее на юге его полным-полно. Наши горнолыжные курорты забиты, потому что сейчас пора школьных каникул. Я преподаю в местной школе, параллельно занимаюсь редактированием нескольких газет в местном политехническом институте. Каникулы проходят великолепно — я пытаюсь справиться с кипой рукописей и провожу больше времени с внуками. В прошлые выходные несколько моих детей приехали со своими семьями, так что дом был полон. Было прекрасно — с другими приглашенными нас было более 20 человек за завтраком. Я надеюсь дела ваши поправятся вскоре. Всегда знайте, что есть люди в мире, кто продолжают думать о вас и желают вам блага.

      Лэсли Маршалл.

 

              Уважаемый Арон Атабек,

     В очередной раз я направил письмо в отношении вас властям, где выразил протест о том, что вы находитесь от своей семьи, что вынуждены просить оказать вам медицинскую помощь и выдать тросточку (костыль). Мне горько слышать, что вы все еще находитесь в тюрьме, и что с вами плохо обращаются, и я надеюсь ваши дела вскоре исправятся.

     Я внештатный редактор и живу я в Новой Зеландии. В основном я напрямую работаю на писателей , а это значит, что в своей работе я встречаю множество романов, рассказов, мемуаров и статей. Буквально все. И я люблю это, потому что могу взять работу с собой, если нужно помочь моим парням с их приболевшими детьми. Когда они были совсем маленькими мы часто отправлялись на пляж, где они резвились на песке, купались или гуляли, пока я выполнял редакцию сидя под деревом. В Новой Зеландии — протяженном островном государстве — много пляжей, которые мы обожаем как и море.
     Это фото было сделано местным учителем, который организовывает галерею каждый выходной, где продает снятые им фотографии. Я покупаю множество его открыток. Они нравятся мне.

     Я надеюсь, что ваши дела вскоре улучшатся.
С наилучшими пожеланиями, Лесли Маршалл из Новозеландского PEN-центра.




            Дорогой г-н Лесли МАРШАЛЛ!

     Благодарю за письма поддержки и солидарности. Получил их недавно — хотя, судя по штемпелю почты, пришли они в Павлодар еще в июне 2014г. Что поделаешь, в тюрьме — ЦЕНЗУРА! Не все письма доходят. Будьте на связи с моим сыном — Аскаром АЙДАРХАНОМ. Он специалист по английскому языку, он будет переправлять мне Ваши письма уже в переводе. Сам я английским, увы, не владею.
     Как Вы сами понимаете, борьба против ДИКТАТУРЫ требует жертв. Мы (я и еще 6 полит-зэков РК) — идем этим жертвенническим путем, чтобы создать в Казахстане ДЕМОКРАТИЮ и СОЦ-СПРАВЕДЛИВОСТЬ. И если ПЕН-клуб Новой Зеландии выступает в нашу поддержку — это дает нам СИЛЫ в БОРЬБЕ.

     Примите, в знак уважения и благодарности, – СТИХОТВОРЕНИЕ.

        НОВОЗЕЛАНДСКИЙ «ШАНЫРАК»
           Лесли Маршаллу
        и ПЕН-клубу Новой Зеландии

   В Новой Зеландии свободный стул –
   Держат для меня на писательских съездах,
   Это чтобы Бог меня вернул –
   На «рабочее», писательское место!
Писатель, он ведь кабинетный червь –
Грызет науки фолианты,
Лишь иногда он поражает всех –
Издав стихи или романы.
   И Жизнь, казалось бы, проходит мимо,
   Писатель — жизни созерцатель,
   Но он присутствует незримо –
   На поле брани вместе с нами.
Писатель, он есть ТРЕТИЙ ГЛАЗ –
И видит он сквозь расстоянье,
И созерцает он «ШАНЫРАК» –
И нас, бойцов, на поле брани.
    И если в Казахстане дома ломает бульдозер –
    Приют семьи, святой очаг,
    Это, значит, и в Новой Зеландии –
    Ломают новозеландский «Шанырак»!
Ибо «Шанырак» не просто крыша –
И в летний зной, и при холоде зимнем,
«Шанырак» – это колесо сегнерово, данное свыше,
Неба, Солнца, Движенья вечного-символ!
    И катится мир КОЛЕСОМ сегнеровым –
    От распятия до распятия,
    ХРИСТОС, он ведь тоже РЕВОЛЮЦИОНЕРОМ был –
    Соц-Справедливость и Демократия!
Цитата: «И ТЕНГРИ душу мою зрит –
Очами Аруаха,
Я кармой Нации прибит –
К кресту »Шанырака»!»
    …В Новой Зеландии свободный стул –
    Держат для меня на писательских съездах,
    Ждите, друзья, и я вернусь –
    И не на пустое место!

     12.10.2014 г.,
г. Павлодар, СИ-14, карцер, ПКТ, к. 36