Трус - этимология

Сергей Колибаба
Трус, пьян напившися, возносится отвагой
И за робятами гоняется со шпагой.
Такое что-нибудь представь, сатирик, нам
А. П. Сумароков. Эпистола II (1747)   


1) Существующая этимология

а) Викисловарь
Корень: -трус-. Значение: человек, легко поддающийся чувству страха, неспособный бороться с ним; трепет, страх. 
Этимология: происходит от праслав. *trosъ, связ. чередованием с *treso (см. трясу, трясти); т. е. «тот, кто трясется». Кроме того, сравнивают с польск. truchliwy «пугливый» и латышск. trausaties «бояться».  (Вольная интерпретация Макса Фасмера).

б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Трус - I, диал. также "кролик" (Шолохов). Вероятно, "тот, кто трясется", от трясу, трясти. Кроме того, сравнивают с польск. truchliwy "пугливый" и лтш. trausaties "бояться"; см. Брандт, РФВ 25, 31; М.–Э. 4, 227. Ср. сл.
II "землетрясение", церк., укр. трус, др.-русск. трусъ, ст.-слав. трЮсъ seismos  (Остром., Клоц., Супр.), болг. тръс (Младенов 641), сербохорв. трус, словен. tros. Праслав. *tro;sъ от *treso; (см. трясу;); ср. Траутман, ВSW 330.

2) Применение термина в церковно-славянском и русском языке

а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 514; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012016#?page=514

ТрУсъ - трЮсъ = трясение, землетрясение, буря, шум, гром, трепет. "Правдою взъградишися, оудалися от неправедного, и не оубоишися, и трУсъ не приблизится  тебе".  Исаия 54:14, Упыр. Также Даниил 10:11 (Упырь) "въстах съ трЮсомь. 

* Синодальный перевод
Исаия 54:14: "Ты утвердишься правдою, будешь далека от угнетения, ибо тебе бояться (ивр. форма ТИРАИ (ТЙРЙ) от ЙРА бояться, страшиться) нечего, и от ужаса, ибо он не приблизится к тебе".

б) Национальный корпус русского языка

* Видения Евфимия Чакольского (1611-1614): "И на молебне запелъ попъ ирмос. И наиде на меня Божей трус и Пречистой Богородицы наказание. Меня, Еуфимия, заломило на хребет, и стала меня тружати Пречистая Богородица. „О Владычица Пресвятая Богородица!".

* А. П. Сумароков. Чудовищи (1750): "Эдакую говорит он подлость! Трус, и утонуть боится! Явление XII".
* E. P. Дашкова. Тоисиоков. Комедия в пяти действиях (1786): "Долго ли тебе себя и нас обманывать? В старину у нас, не знаю как нынече у вас в моде ли это правило, считали, что тот, кто отпирается от своих дел, скрывает и отлыгается, есть трус, и пути в нем не бывает. Г. Тоисиоков. Да почему же, сударыня, включаете вы и меня в число этих людей?".

* И. А. Крылов. Почта Духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и (1789): «Перестань, богиня, ; вскричал Плутон, ; разве ты забыла, что у нас в аде множество воинов и философов, которые сочтут меня дураком за такое объявление и не захотят признать над собою начальником Фурбиния!» ; «Ах, какой ты трус! ; сказала богиня,. ; можно ли тебе бояться кого-нибудь, быв здесь самовластным?".

* А. С. Пушкин. Письмо А. А. Бестужеву (1825.01.25): "Молчалинъ не довольно резко подлъ; не нужно-ли было сделать изъ него и труса? Старая пружина ; но штатской трусъ въ большомъ свете между Чацкимъ и Скалозубомъ могъ быть очень забавенъ".

в) С.Б. Веселовский. Ономастикон... 1974; https://www.booksite.ru/fulltext/onomastikon/text.pdf

Трус, Трусов: Матвей Панфилович Трус Воробип [см. Вороба], середина XV в.; от него — Трусовы; Еремей Трусов, посол в Рим к папе, 1537 г.
Трус — землетрясение; переносное — страх, трусливый, боязливый. Трусанов, крестьянин, 1470 г., Кашин.
 
3) Обобщение и вывод

а) Термин "трУсъ, трЮс" зафиксирован в древней русской библейской литературе в значении трепета и страха примерно в XI веке. Новгородский поп Упырь Лихой в 1047 году переписал пророческие книги Ветхого Завета с толкованиями Феодорита Кирского (Толковые пророки), по заказу новгородского князя Владимира Ярославича — сына великого князя Ярослава Мудрого (см. выше у Срезневского).
* Феодорит Кирский (386 (393?) — 457, сириец) — епископ Кирский, самый образованный богослов V века, один из виднейших апологетов диофизитской (две природы)христологии (учение об Иисусе), защитник несторианства (См. в Википедии). Автор значительных  богословских трудов и работ по истории Церкви. Скорее всего поп Упырь Лихой пользовался болгарскими (церковно-славянскими) переводами работ Феодорита Кирского.

б) Трепет - непроизвольное (независимо от воли, сознания) легкое дрожание, колебание тела; перен. сильное волнение от чего-либо, страх чего-либо. Эмоциональное переживание: положительное внешнее проявление - восторг,  отрицательное - страх, ужас (дрожание, холодный пот, ограничение подвижности, сердцебиение).
Термин широко используется в переводной библейской литературе Ветхого и Нового Завета, как описания состояния человека при встрече с Божественным проявлением (священный трепет, страх перед Божеством).
"И произошел ужас в стане на поле и во всем народе; передовые отряды и опустошавшие землю пришли в трепет; дрогнула вся земля, и был ужас великий от Господа" (1-я Царств 14:15).
"Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть" (Деяния 7:32).

в)  Собственно понятие "трус" возникло в XV  веке (фамилия, смысла мы не знаем, может боязливый, а может человек вызывающий боязнь, страх); как характеристику боязливого человека его стали применять в XVIII веке первые русские поэты и писатели: Сумароков, Дашкова, Крылов.
Выводить термин из праславяского языка нельзя (авторы Википедии додумывают этимологию), наука не знает ни праславянского, ни славянского языка. Нет ни единого слова, текста, на которое можно было бы опереться при объяснении гипотезы; нет никакого логического и лексического ОСНОВАНИЯ, любая гипотеза должна иметь под собой какое-либо основание - откуда это?

А вот библейские ОБРАЗЫ составляют основу русского сознания и мышления: языка, имени и термина (безразлично, светский или верующий ты человек). Следовательно, задача любого этимолога - СОЕДИНИТЬ библейский образ и термин сакрального языка (языка Бога Яхве), затем интерпретировать русский (иностранный) термин в связи с  библейским словом; говоря языком логики - найти ТОЖДЕСТВЕННОСТЬ библейского и русского слова-понятия. 

Надо отметить, что при общей религиозности европейского общества вплоть до 1917 года, философы, богословы и историки не смогли установить закономерность в развитии (ЕДИНСТВО) европейских языков. Тому причиной послужили: войны, национальные революции (национализм), политическая и экономическая борьба  между государствами,  Церковные разногласия, национальное чванство и тщеславие (один из восьми главных грехов). Эту ступень в развитии общества мы и сегодня преодолеть не можем, надежда только на технический прогресс, который неизбежно приведет к общим словам-понятиям (терминологии), а соответственно к стандартному мышлению и языку. Однако "пластинка" эта - долгоиграющая, маловероятно, что в ближайшие 100 лет появятся объединяющие тенденции в сознании человека и общества.

Вывод
Целесообразно рассмотреть термин "трус" в связи с библейскими образами и терминологией. Во всех работах этимологов термин "трус" объясняется как проявление чувства СТРАХА, визуально - ТРЕПЕТА, соответственно в библейской терминологии нам необходимо искать соответствующие слова-понятия и выбрать наиболее приемлемый термин.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим основные корни - ТРУСЪ = ТР+УСЪ, перевернем термин наоборот (как в иврите) = ЪСУ+РТ. У нас сразу же появляются рациональные (соответствующие действительности) понятия иврита с которыми можно проводить дальнейшие логические операции (анализ, обобщение и т.д.).

* русск. ТР = наоборот  Р.Т. = ивр. Р.Т.Т., РЕТЕТ (через букву ТЕТ) дрожь, содрогаться, приводить в трепет, трепетать, паника, страх.
* русск. ТР = наоборот Р.Т. = ивр. Р.Т.Т., РЕТАТ (через букву ТАВ) трепет, ужас.
* русск. УСЪ = наоборот ЪСУ = ивр. АСА, формы ИСА, УСА  производить, делать, делаться. 

*** Общий вид
Русск. ТРУСЪ = наоборот ЪСУРТ = корни ЪСУ+ РТ = ивр. АСА, формы ИСА, УСА   производить, делаться, делать, побуждать + ивр. Р.Т.Т., РЕТЕТ (через букву ТЕТ)  дрожь, трепет, паника, страх; или ивр. Р.Т.Т., РЕТАТ (через букву ТАВ) трепет, ужас.
Мы получили визуальную (то, что видно в действительности) характеристику  человека находящегося в состоянии страха, паники, ужаса = производить, делать дрожь, трепет, страх; или делаться дрожащим.

Источник

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 447, 459.

* См. стронг иврита 7374, Р.Т.Т., РЕТЕТ; https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/7374.html
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H7374
Hомер Стронга: H7374. Оригинал: Р.Т.Т. Произношение: рэтэт. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от не употребляемого корня, обозначающего tremble - паника, страх.

*См. стронг 7578, РЕТЕТ; https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/7578.html
См. Лексикон по стронгу и Дворецкому; http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H7578
Hомер Стронга: H7578. Оригинал: Р.Т.Т. Произношение: рэтэт. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: для H7374 - трепет, ужас.

* См. стронг иврита 6213, АСА; http://lexiconcordance.com/hebrew/6213.html
 
б) Библейский образ

* Осия 13:1: "Когда Ефрем говорил, все трепетали (Р.Т.Т., РЕТЕТ, арам. РЕТАТ). Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб".
* Иеремия 49:24: "Оробел Дамаск и обратился в бегство; страх (РЕТЕТ) овладел им; боль и муки схватили его, как женщину в родах".

Таким образом, мы установили ТОЖДЕСТВЕННОСТЬ русского понятия XVIII века  ТР+УСЪ (ЪСУ+РТ) с корнями иврита АСА+РТ, они содержат подобные образы,  набор согласных знаков и смыслы - транслитерация (передача терминов русскими буквами) библейских образов и терминов на русский язык = составление нового слова-понятия.

Кишинев, 17.1.2020 г.