Про Стамбул

Александров-Снегирь
Стоим на якоре, который раз в Стамбуле.

Передо мною плещется Босфор.

Вот здесь Европа, а вон Азия. Смогу ли

Вам рассказать, чем славен город с давних пор?



Не раз сей город поменял своё названье,

Приют давал купцам, рабам с античных дней.

Константинополь и Византий — всё в преданьи,

Но я скажу, друзья, вам больше за людей.



Вчера я с боцманом был в лучшем ресторане.

Сюда заходит часто сам Осман-фазан.

Его портрет найдёте вы в любом духане:

Великий плут и комбинатор его сан.



Он одному купцу продал трамвай и поезд,

Другому ратушу и мост через Босфор.

Купцы поверили разбойнику на совесть,

Что он — мэр города, а он хитёр-актёр.



Скажу по правде: турки — славные ребята!

Полно шатенов, чёрных, рыжих и льняных.

Орлиный нос, усы и кепка чуть примята,

А руки до чего натружены у них!



Сам видел как тащил носильщик пианино.

(Полно носильщиков, не надо лошадей!)

Два километра протащил, взвалив на спину,

По узким улицам. И не задел людей.



Был я в мечетях, по коврам ходил персидским,

Святой водою рот и ноги полоскал.

Перебирал я чётки, был к аллаху близким.

На алтаре передо мной коран лежал.



В домах трудяг водопровод ещё в новинку,

Электросвет в Стамбуле избранным горит.

Двадцатый век пришёл сюда наполовинку.

И полумесяц это, как бы, подтвердит.



Все жертвы бизнеса, кругом — одни контрасты.

Имеешь лиры — будет выпить и поесть.

Живёт, кто вертится, живёт лишь головастый,

Иначе можно между стульев больно сесть.



В любой день солнечный здесь зонт не забывайте:

Из окон могут вас нечаянно облить.

И лучше с девочками с улиц не играйте:

Набор джентльмена можно запросто схватить.



В порт не успел и спал в отеле, поневоле.

Стучалось в номер до утра ко мне бабьё.

— О, господин, вам одному не скучно, что-ли?

— Эх, будь я турок — посадил б вас на копьё!



Потомки Евы здесь убийственно грудасты

И можно женщину за пять секунд словить.

Но по ночам дерутся с ними педерасты,

Чтоб клиентуру на себя переманить.



В Стамбуле так: всё, что упало, то пропало.

Балкон отпилят, вынут деньги и часы,

Крышки от люков, урны, всё, что из метала…

Коль крепко спите — дерзко сбреют вам усы.



Дамы турецкие горячие как бани,

Да я и сам, как огнедышащий дракон.

Однако славные ивановские Мани

Им нос утёрли бы на праздник под хмельком.



Спустил в Стамбуле я последние доллары.

Зато гулял и пил, и ел как падишах,

Но вот во сне глаза жены моей, Варвары,

Словно цунами зародили в сердце страх.



Погрузка кончилась и завтра снова в море.

Как жалко рейд стамбульский покидать.

Старпом бодрит меня: «Увидишь Варю вскоре».

На что я нежно отвечаю: «Шёл бы спать!»



Уже печатает узлы корабль не хило.

Стамбул, до встречи! После Африки вернусь!

Я полюбил народ твой очень милый,

Но на турецкой даме вряд ли я женюсь.



В моей судьбе штурвалом правит Варя.

И к ней швартуюсь после рейса вмиг.

Она заплачет: «Бородатая ты харя!

Жену забыл, сын от тебя отвык!»



Четыре месяца жену буду лелеять,

Возить в коляске новых близнецов,

Чинить проводку и обои клеить,

И буду самый лучший из отцов.



Подует с моря — стану озираться.

И надоест мне в отпуске толстеть.

Я снова буду рейса домогаться,

За свой корабль всегда буду болеть.



Пойду вперёд, опять в Босфора горло.

Вновь папе плавать, снова маме ждать.

Во всех морях меня штормами тёрло,

А на лице от всех ветров печать…

1987