Глава 15

Татьяна Осипова Величкина
Светлые силы собирали войска, а Биргер не мог расслабляться. Армия мертвецов только на первый взгляд казалась надежным прикрытием в стратегии колдуна, но злодея смущало нежелание Линга полностью подчиняться. В какой-то момент, тот, имя которого еще недавно ввергало в ужас, понял, что некромант не так прост, как кажется и увядающий непризнанный король винил в пошатнувшемся здоровье коварного придворного мага.
– У меня  есть приятная новость, мой король.
Линг поморщился от взгляда Биргера, глаза которого наполнило презрение.
– Они смогли уничтожить хранителя книги, – бросил Линг, и тут же подняв руку ладонью обращенной к Биргеру, остановил его недовольство, которое так и вертелось на кончике языка. – Не спешите, сир, дайте сообщить, что книга теперь у Гилмора и надежно спрятана.
Биргер удивленно приподнял кустистые брови, и кивнул, давая некроманту закончить объяснения.
Линг, не вдаваясь в подробности, поведал об обученном соколе, который мог передавать послания и совершать небольшие поручения. По словам мага, птице удалось на следующе же утро, после того, как правители пяти королевств обезвредили стража, украсть книгу прямо из-под носа спящих Калдера и Солвейг.
– Влюбленные голубки, – едко рассмеялся Биргер, – недолго птичке гнездышко вить.
– Они пытались разрушить магию с помощью книги, и обезвредить войско восставших из пекла, – продолжил Линг, – но к счастью моя птица разрушила планы Эдварда и примкнувших к нему.
Биргер кивнул, удовлетворенно взглянув в сторону Линга. Скрестил пальцы, разглядывая сквозь них пламя свечей.
– Я вижу, твои старания приносят определенные плоды. Однако магия больше не исцеляет меня!
– Я предупреждал вас, сир, что если разбить медальон, вы станете смертным. Наградив магией ваше сиятельство, я не рассчитывал, что так скоро она растратится, и сейчас существует лишь один выход, который…
– Говори! – резко оборвал его Биргер, брызгая слюной, – или ты думаешь, мне не известно, каким образом использовать магию?! Здесь что-то явно не так и в этом лишь твоя вина, Линг.
 
Некромант, опустив голову, не пошевелился, его губы тронула легкая усмешка, которую Биргер не заметил. Он ходил по каменному залу развалин храма Мердока, обрушивая на стены ругательства.

Когда ярость хозяина немного стихла, Линг поднял бледное лицо и, сузив раскосые глаза, покачал головой.
 
– Я не сомневаюсь в вашем умении распоряжаться магией, но чтобы делать это так, как это случалось во времена, до проклятия матушки…
– Не вспоминай мерзкую старуху! – проревел Биргер, теряя терпение. Его глаза налились кровью, однако Линга оставался невозмутим. – Говори, как мне снова овладеть колдовством, чтобы огонь магии зажегся в сердце. Сможешь ли ты провести ритуал, как это сделал в свое время Мердок?!

Линг кивнул, едко улыбнувшись, пока ход мыслей хозяина говорил магу, что он на правильном пути.

– Сир, вы должны понимать – овладение духом магии опасная процедура. Духи могут свести вас с ума, или уничтожить, если ваша плоть не сможет принять их. В то время вы были молоды, полны сил, и если бы сдержались и не колдовали, в вас оставалось бы больше жизненной силы, и процесс обращения имело смысл провести как можно скорее. Сейчас же я не уверен в благоприятном исходе…
– Не уверен он, – буркнул Биргер.

 Он и сам понимал, что Линг прав, но не хотел проявить слабость или показаться немощным. Именно сейчас ему необходима была сила. Самое обидное оказалось, что он не доверял некроманту, как и никому в окружении. Биргер понимал, он остался один на один с желанием восстановить власть, и поэтому необходимость оставаться на вершине в превосходстве сил, теперь стала наиболее важной.

Он махнул рукой, давая понять Лингу, что желает остаться один. Темные стены развалин казались мертвыми, однако Биргер надеялся достучаться до тех, кто остался в сером камне, покрытом мхом. Магическая сила еще теплилась внутри, и он, желая рискнуть всем, отправился к алтарю.

Тонкие пальцы с длинными ногтями коснулись чаши, в край которой, словно морщина врезалась глубокая трещина. Потом он провел рукой по стене, одиноко возвышающейся в просторном зале, поглощаемом плющом.

Он вслушивался в дыхание камня, искал следы духов, слыша цокот коготков гигантских пауков расположившихся над полуразрушенным сводом.

Подняв глаза вверх, Биргер увидел двух тварей. Восемь паучьих ног покрывала жесткая щетина и острые шипы. Чудовища величиной с лошадь наблюдали за старым королем, пока маленькие огненные глазки оного из пауков не встретились с проницательным взглядом Биргера.

Используя последние силы старик, воззвал к твари, приказывая привести к нему дух Мердока, а потом услышал тихий хриплый голос идущий сверху. Он принадлежал пауку, которого Биргер не увидел сразу, чудовище оказалось еще крупнее своих собратьев, а его глаза светились желтым огнем. Щетина, покрытая серебром, словно проседью играла в лунном сиянии. Паук захрипел и зловонным дыханием затушил свечи. Пламя, задрожав, погасло, окуная полуразрушенный зал во мрак.

Желтые глаза твари вспыхнули, и Биргер понял, что монстр рядом, и он спустился с крыши, используя вязкую паутину, застыв возле него.
– Как быстротечно время для человека, – прохрипел паук, перебирая лапами.
Биргер вглядываясь в черноту пустоты, вскоре понял, что глаза отлично приспособились к темноте.
– Я помню тебя, Биргер, и давно наблюдаю за тем, что ты устроил в храме Мердока.
– Мердок мертв…
– Тсс, – прервал его паук, и Биргер ощутил, как его опутывает липкая паутина. – Мальчишка Биргер, желающий снова стать великим магом! - Чудовище тихо рассмеялось, – чем ты готов пожертвовать, чтобы снова вернуть себе способность повелевать миром?

Паутина обмотала ноги и руки, однако Биргеру не было страшно.
 
– Я способен на все, паук, если ты поможешь мне, Мердока давно нет здесь, но его дух поможет мне обрести прежнее могущество.
Паук снова рассмеялся скрипуче, словно старое кресло, его глаза приблизились к лицу старика:

– Как жаль, что я уже не могу забрать твою молодость, но вот плоть, – тварь задумчиво усмехнулась. – Мердок не совсем умер, мой юный друг.
В голосе паука, Биргер узнал знакомые нотки, словно уже когда-то слышал их.
– Если бы это был не ты, Биргер, мои дети растерзали бы тебя, выпив до дна. Вот только устал я плести паутину, сейчас мне хочется вернуться к людям, посмотреть, как живется им в Серединном Мире. Мире, который создали мы, маги круга.

Биргер, почти, что лишился дара речи. Паутина сжала ему ребра, отчего дышать становилось труднее с каждым выдохом.

– Меня радует, что ты понимаешь меня, – прошипел паук, заматывая Биргера в кокон и поднимая на полуразрушенную крышу храма Мердока.


***

Эдвард проснувшись, не мог избавиться от странного чувства, когда понимаешь, что тот, кого ты хорошо знаешь, совершенной другой человек. Нет, он не боялся нового, но теперь в груди просыпались иные чувства. Глядя на спящую Эслинн, принц нежно коснулся ее лба пальцами убирая перо, упавшее с подушки. Ресницы вздрогнули, и принцесса открыла глаза. Они молча разглядывали друг друга.

Воспоминания о прошедшей ночи будоражили, заставляли дыхание сделаться частым, как и сердцебиение превратиться в танцующих бабочек. Ночь, где свидетелем были луна и звезды, расставила все по местам. Эдвард и Эслинн любили друг друга, отрешившись от опасностей и предстоящего сражения. На сожаление или мечты о будущем у них не оставалось времени.

– Знаешь, это спокойствие расслабляет армию, – проговорил вполголоса Эдвард, погладив Эслинн по плечу. – Никаких вестей от разведки, точно наши лазутчики заблудились в лесах около развалин храма.
– Знаю, - кивнула принцесса. – Это затишье перед грозой. Биргер так просто не отступится и ждет подходящего момента. Пора собирать совет. – Она поднялась с постели, откидывая одеяло, заставляя принца сжать губы. – Вчера мы говорили с Айрис, она предположила, что Биргер совершит нападение в тот момент, когда мы точно этого не будем ожидать. Уже прошло почти две недели, а внезапное известие о грядущей войне скоро перестанет будоражить сердца. Солдаты хотят вернуться домой, к семьям, да и Зеленому Долу дорого обходится содержание армий. Ледяное королевство с войском орков, уже подумывают отдать приказ отправить флот с провизией, чтобы поддерживать воинов в нужной форме.
– Ты права, – Эдвард отбросил назад длинные рыжие волосы. – Но не думала ли ты отправить армию в горы, чтобы первыми атаковать Биргера и его приспешников? Да, и меня волнует, что Гилмора до сих пор не смогли обнаружить лучшие ищейки. Чувство, что назревает что-то нехорошее, разрастается с каждым днем. И так жаль, что книга исчезла, неужели во дворце находится изменник.
– Поэтому и надо поговорить с Солвейг, Калдером, с сестрами. Жаль Иден отправился в поход к храму. Лишь то, что он с разведчиками немного успокаивает меня, потому что Иден смышленый парень, хоть и эльф.
Эдвард лукаво улыбнулся в ответ, упомянув, что надменность эльфов является отличительной особенностью этого народа.
– Однако пора завтракать, и, думаю, что не грех воспользоваться волшебной сферой, чтобы связаться с Иденом, хоть он и просил не делать этого.
– Эслинн, – покачал головой Эдвард, – сфера своим свечением может выдать всех, да и любой маг учует возмущение пространства. Придержи коней. Думаю, в крайнем случае, Галвин придумает, какую-нибудь новую штуку. А нам необходимо знать, как незаметно пробраться к лагерю армии восставших из преисподней.
– Галвин предлагал кое-что, – покачала головой Эслинн, а Эдвард, взглянув на ее растрепанные волосы, улыбнулся и коснулся их ладонями.
– Идем… Стой! Ты слышала?

В какой-то момент принц прислушался, а потом увидел, как из сферы стоящей на столе идет странный гул. Она не светилась, а гудела, точно рой потревоженных ос.

Эдвард, осторожно коснувшись волшебного шара, увидел, как в выпуклой поверхности появилось лицо Идена. Оно показалось ему обеспокоенным, и говорил эльф тихо, точно опасаясь, что кто-то может подслушать разговор.

– Иден, дружище, – улыбнулся Эдвард. – Мы только вспоминали тебя, что происходит? Мне стоит беспокоиться?
– Я думал, что у меня не получится сообщить тебе…
На мгновение лицо Идена скрылось в дымке, принц взял сферу в ладони и вгляделся в туман, словно шар был наполнен дымом.
– Остались только я и Ансгар, – Иден понизил голос до шепота. – Готовьтесь, скоро нагрянет не просто армия восставших из пекла, Биргер придумал что похуже …
– Иден! – Эдвард потряс сферу. Слова Идена стало сложно разобрать, и голос друга утонул в пустоте. – Иден! – крикнул принц, пытаясь услышать ответ. Однако тишина не могла рассказать ни о чем, оставив вопросы без ответа и тревогу, что разрасталась в груди.

– Я беспокоюсь за нашего друга Идена, – обронила Эслинн. – Наше чутье не обмануло. Думаю, сегодня же усилить охрану границ и приказать армии находиться в боевой готовности.

Внезапный грохот заставил Эслинн вздрогнуть, а Эдвард, подняв ножны, вложил в них меч, закрепляя на поясе. Ужасный треск оповестил о том, что во дворце происходит что-то неладное. Принц, осторожно открыв дверь, выглянул наружу, не видя ничего кроме дыма.
 
Эслинн, сжимая арбалет, вышла за ним. С одной стороны дым скрывал их, но источник его заставлял задуматься, что это не случайное происшествие.

– Погоди, я сейчас! – крикнула Эслинн, выбегая в сторону балкона, с которого открывался вид на городскую площадь.
– Стой! – крикнул Эдвард, видя, как между ними промелькнула темная тень.

 Скрежет и шипение заставили обоих отскочить в сторону и влюбленные, потеряв друг друга из виду, отчаянно пытались выбраться из комнаты, где начинал заниматься пожар.

– Эслинн! – принц бросился в сторону балкона, надеясь, что не ошибся, чувствуя, как пол уходит из-под ног. Успевая совершить прыжок, Эдвард оказался на площадке, видя, как за спиной обрушивается этаж, поднимая клубы пыли, увлекая за собой громадное существо с красными горящими глазами.
 
Принцессы нигде не было видно, полуразрушенный балкон грозил обвалиться. Внезапный отчаянный крик оповестил принца о том, что Эслинн рядом. Он бросился к краю балкона и увидел, что девушка с трудом держится за обвалившиеся перила, рискуя рухнуть вниз.

– Держись! – только и смог выкрикнуть Эдвард, бросаясь на помощь принцессе, ощущая, что сейчас может потерять самое дорогое. – Хватайся за руку!!!

Стараясь не оступиться, он пытался вытащить Эслинн, чудом, держащуюся, за каменный выступ. Ее волосы стали серыми от пыли, куртка на спине лопнула, разойдясь по шву. Принцесса цеплялась из-за всех сил, и когда силы были уже на исходе, Эдварду удалось ее втащить на полуразрушенный балкон. Они вцепились друг в друга, не говоря ни слова, не боясь выдать окутывающий их страх.

– Надо как-то выбираться, – наконец проговорил Эдвард. – В лесу спрятаны корабли и вся надежда на них. Пока надо отыскать Галвина и остальных капитанов…
– А еще попытаться спуститься с балкона, ставшим похожим на утес. – Добавила Эслинн, посмотрев вниз.
 
Эдвард, воспользовавшись кинжалом, попытался зацепиться за остатки поручней. Покачав головой, посмотрел вниз, понимая, спуститься не так просто как кажется. А потом над ними что-то пронеслось, развеивая дым. Принц и принцесса задрали головы, надеясь, что им удастся увернуться от новой напасти. Однако вскоре Эдвард услышал крик Бекана, а потом и увидел шлюпку, которой управлял Галвин.

– Забирайтесь скорее! – крикнул он, выбрасывая маленькую веревочную лесенку.

Неожиданный поворот стал доброй вестью, принц ухватившись за лесенку, помог Эслинн взобраться. У нее это получилось, как у заправского матроса и, последовав за ней, Эдвард оказался в шлюпке.
Клубы пара смешивались с дымом. Галвин потянул на себя рычаг, поднимая шлюпку вверх, к одному из кораблей.

– Хорошо, дозорные сообщили о странном движении с севера! – крикнул Галвин пытаясь перекричать шум двигателя, – однако никто не ожидал подобного нападения.
– Армии восставших из пекла нет! – добавил громко Бекан. – За то огромные пауки и те, кто примкнули к Биргеру!!!
– Пауки? – переспросила Эслинн.
– Иден вернулся один, – уронил Галвин. – Его обнаружили дозорные на западной стороне. Твой друг тяжело ранен и он на корабле!

Вверху показалась темная тень. Сквозь дым от пожара проступил корпус судна, а у Эдварда заколотилось сердце. Он сжал руку Эслинн, но ничего не говорил, а пытался собраться с мыслями. Нападение, которого все ждали, случилось внезапно. Жуткие насекомые невероятных размеров разрушили половину города, пожирая уцелевших и не успевших спрятаться на своем пути.

– Ты не видел Биргера, – прошептал Бекан, склонившись над самым ухом товарища. – Он сидел верхом, на огромном пауке покрытым черной щетиной с проседью и точно управлял им, отдавая приказы. Жаль Арахнэт остался в Морских землях, его бы совет сейчас был бы кстати.

– Я был бы рад отправиться в твое королевство, – удрученно пробормотал Бекан, – но только уверенности нет, что Арахнэт дожидается нас в хижине.
– Мы  не захотели брать его с собой, так как наше предприятие не просто дальнее, но и опасное. – Эдвард посмотрел на Галвина и тут же вспомнил об Идене: – Что с нашим другом? Он в сознании?!
– Да, Эдвард, –  подавленно кивнул Великий Механик. – Иден на корабле, и сейчас ты сможешь сам поговорить с ним.
         Шлюпка плавно опустилась на палубу, и, как показалось Эдварду, посадку Галвин совершил намного успешнее и мягче, чем принц, когда в небесах громыхала гроза, а они пытались уйти незамеченными от Биргера и некроманта Линга.
Эслинн отряхнула волосы от пыли и, окинув себя придирчивым взглядом, покачала головой:
– Стоило бы подыскать подходящий размер.
Бекан посмотрев на разорванную куртку принцессы, кивнул и спросил Галвина, нет ли на корабле одежды для принцессы.
Механик смерил взглядом миниатюрную фигуру Эслинн и удовлетворенно кивнув, двинулся на капитанский мостик, бросив Бекану, чтобы тот отвел Эдварда к эльфу:
 – Что-нибудь подыщем. Пока отдам приказ отправляться остальным кораблям в сторону леса, а ты проводи их к Идену!
Великий Механик задержал взгляд на принце, словно хотел что-то добавить, а потом, ускорив шаг, взбежал по ступеням.
– Идем, принц, – нетерпеливо потянул его за собой гоблин.

        Корабль Галвина немного отличался от сооружения Эдварда. Тут и там имелись всевозможные приспособления, назначение которых принцу  не всегда было понятно. Деревянная рейка, которой были обиты каюты, напомнили Эдварду о недавнем путешествии из Морских Земель к Храму Мердока, ведь в целом их корабли оказались очень похожими. Он как будто бы снова оказался на своем судне, вдыхая запах дерева, вспоминая первый полет в небе.
 Идена, который стал бледным, напоминая обескровленного мертвеца, было сложно узнать. Пепел и грязь покрывали длинные светлые волосы эльфа, и лишь чистые бинты, аккуратно наложенные умелой рукой, оставляли хотя бы видимую надежду на умелые руки лекаря, а значит спасение. Он был очень слаб, но открыл глаза, услышав шаги в каюте.
Вымученная улыбка на лице друга скорее напоминала тень, а в выцветших глазах стояли боль и сожаление.
– Иден, – Эслин осторожно села на край его постели, коснувшись руки эльфа.
Эдвард, пододвинув табурет, сел ближе, чтобы товарищу  не пришлось тратить силы и говорить так, чтобы его могли услышать.
– Друг мой, – принц покачал головой, видя, как страдает Иден, – понимаю, что наверняка тебе сложно говорить, но…
– Я должен многое рассказать перед тем, как… – Иден закашлялся, и на его губах выступили капли крови.
– Нет, – Эслинн не могла поверить, что эльфу, которому подвластно волшебство не подчинится смерть. Девушка ощущала присутствие темного ангела, и это чувство угнетало, пыталось раздавить ее.
– У меня мало времени, друзья, – продолжил Иден, попросив, чтобы ему положили еще одну подушку, – рана слишком серьезная, и только чудо поможет мне выжить.
– Сейчас нет времени для слез, – попытался успокоить принц Эслинн. 
Обратившись к другу, он попросил его, чтобы тот был последователен в рассказе, и  не упустил ничего важного.
Иден кивнув, выпил воды из стакана поднесенного принцессой, с благодарностью разглядывая влюбленных, видя, как чувства сплотили их, как сделали сильными.
– Только любовь спасет пять королевств, и теперь я вижу, что пророчество сбывается, Эдвард. Как только узы любви свяжут рыжеволосого принца и дитя правителей двух королевств Серединного мира, ничто не сможет разрушить эту силу. Она станет как скала, как тот самый камень. – Иден кивнул на грудь Эдварда, где под рубашкой покоился кулон на цепочке. Тот самый, что подарила ему озерная дева Лиа. – Теперь пора воспользоваться жезлом, принц. Но не Биргера или Линга стоит вам опасаться.

Эдвард в недоумении свел брови, а Иден продолжил, рассказав, что ему довелось увидеть в развалинах храма Мердока.
– Войско мертвецов явится, когда паучья рать разнесет город, разгромит армию. Как жаль, что вы  не были готовы к этой атаке. Они выжидали, а мы шли по пятам. Никому  не удалось вырваться… Нас окружила тьма, которая следила за каждым из нас, ведь сам Мердок обрел плоть.
– Мердок? – непонимающе спросила Эслинн.
– Да, девочка. Биргер заключил с ним союз, так ему не терпелось обрести прежнюю силу. Некромант не рассказал ему всей правды сразу, сделав все, чтобы ослабить хозяина. Выпив из волшебного источника, Биргер только на некоторое время становился сильнее, а потом его тело начало дряхлеть, а разум помутился.  Не спрашивайте, почему маг так поступил с ним – старые счеты или желание заполучить власть. Биргер потребовал  Линга воззвать к духам храма, чтобы они вернули ему прошлую способность к магии. Не знало, не догадывалось бывшее чудовище, что Мердок  не смог отойти в мир иной. Его душа, воплотившись в ужасного паука, обитала пятьсот лет в развалинах. Обменявшись телами, Биргер проиграл битву, а мы получили опасного соперника. Вы получили. – Иден ненадолго замолчал. – Теперь Мердоку не было необходимости держать рядом Линга, он и сам мог управлять армией восставших из пекла. Став Биргером, Мердок поместил дух  нашего врага в тело паука, пообещав ему, что это лишь временно. Я уверен, что хитрый маг воспользовался возможностью стать человеком, и убеждён, он никогда  не передумает.
– Против Мердока выстоять? – в глазах Эдварда появилась настороженность. Нет, не страх, его больше беспокоили солдаты, которым не стоило рассказывать всей правды.
– Мне необходимо вернуться к своему отряду, – внезапно сообщила Эслинн. – Негоже отсиживаться здесь и держать в неведении товарищей. Они поверили мне, доверили жизни, и я должна что-то предпринять!
– Не спеши, девочка, дослушай до конца, – прервал ее Иден, и Эслинн виновато опустив глаза, кивнула ему. – Когда мы отыскали лазейку,– продолжил эльф,– надеясь на то, что солнце станет нашим другом, не знали мы еще, как ошибались. Мертвецы спали, а пауки выследили нас и перебили поодиночке. Не помогла даже магия, так как восьмилапые твари подчинялись Мердоку перевоплощенному в Биргера. Теперь он получил что хотел, только вместо человеческого обличия ему достались мохнатые лапы с ядовитыми шипами, и седок, который отдает приказы. Биргер не сможет повлиять на исход битвы, как и не сумеет вернуть себя прежнего. Линг мертв. Мне и одному воину удалось бежать, необходимость донести до вас страшные новости, вела вперед и придавала силы. Мы не смогли вернуться на летающий корабль, и после недельного ожидания нас посчитали мертвыми. Я использовал магию, и мы с Ансгаром могли двигаться быстрее, однако одна из тварей настигла нас на рассвете. Нападение случилось неожиданно и быстро. Паук проткнул меня насквозь, вонзая ядовитые шипы в спину, а потом, оставив умирать, убрался к своим. Ансгара монстр утащил с собой, обмотав паутиной, я не смог помешать ему. Потеряв сознание, я лежал несколько дней без сил, а когда пришел в себя, пытался исцелиться с помощью магии. Ненадолго волшебство помогало, но потом силы снова покидали меня. Не буду тратить время на рассказ, как я добрался до дозорной башне, и к счастью, солдаты быстро обнаружили меня. Пока я приходил в себя, Мердок совершил нападение на город. Сейчас, пауки наверняка разбрелись по окрестностям, и мне больно от мысли, что я  не смог предупредить вас о надвигающейся беде.
Эдвард уверял друга, что в происходящем нет его вины и  ужасные события – череда неудач и веление злого рока.
– Мы справимся, Иден. Нас больше, чем плотоядных  тварей, и я верю, что нам удастся расправиться, и с Мердоком, и с пауками.
За дверью каюты послышались шаги. Эдвард посмотрел на вошедшего Галвина, который, скрестив руки на груди, сжал губы.
– У меня есть хороший лекарь, но пока он бессилен, мы все надеемся на чудо.
– Я прошу сделать все возможное, чтобы спасти моего друга! – горячо проговорил Эдвард, и почувствовал на запястье холодные пальцы Идена.
– Ступай, принц, у тебя много дел, и верь, что пять королевств большая сила, главное направить ее в нужное русло. Ты сумел объединить всех, и остальное получится тоже… Идите, вас ждут войны. А от меня с вами пусть останется мое благословление.
Эдварду не хотелось покидать друга, слишком многое они вынесли на своих плечах, но долг теперь стал важнее чувств. Он взглянул на Эслинн, с трудом сдерживающую слезы, однако Галвин сообщил, что приготовил для принцессы воинское платье и ей необходимо переодеться, чтобы вернуться  в город.
– Я останусь с ним, мой лекарь будет неустанно следить за состоянием вашего друга, – проговорил Галвин,  обращаясь к Эдварду. – В каюте напротив Эслинн может сменить одежду, Бекан ждет вас.

Оставшись наедине с Иденом, он дал ему воды и промокнул влажным полотенцем лицо эльфа, покрывшееся испариной. У раненого начиналась лихорадка, а лекарь говорил, что это самый дурной знак. Лихорадка – предвестник распространения инфекции и скорой смерти, предрекал он. Галвин пытался верить, что на все воля  небесных сил, но Иден, словно читая его мысли, улыбнулся, покачав головой, и прошептал чуть слышно.
– Мне осталось немного, Галвин.  И я рад, что успел рассказать Эдварду важное… – он закашлялся, а его рот наполнился кровью.
Великий Механик умыл его, и, вытирая губы  эльфу уверял, что ему станет лучше. Обманывал больше не его, а себя, так  как считал потерю Идена невосполнимой.
В глазах Галвина блуждала боль, и не он, а Иден пытался приободрить товарища. Эльф уверял, что  срок жизни отмеренный ему оказался достаточно длинным для того чтобы сейчас, оглянувшись назад, оставлять сожаление. Смерть раскрывает объятия каждому, говорил он, и лишь немногим удается принять это, как подарок, как избавление.
– Не думай, что я спешу отправиться в небесные чертоги, – тихо проговорил он, - однако все в этом мире предрешено, и я отдаюсь на волю судьбы с легким сердцем, зная, что Серединный мир выстоит против зла, потому что он в надежных руках.

***
Принц привык всегда брать на себя ответственность, он знал, что даже если будет трудно, он справится.  Вопрос, как действовать в сложившейся ситуации не давал покоя. Состояние Идена, и мысль о том, что возможно он уже  не увидит друга в  живых, заставляли принимать неверные решения. Однако Эдвард пытался мыслить здраво и, сообщив Бекану, чтобы он оставался на корабле, вышел на палубу. 
Судно, зависшее над облаками, освещалось солнцем. Ничто не говорило о том, что там, под облаками пожар, смерть и стоны.
– Нам необходимо отыскать правителей и собрать срочный совет. Не согласованно мы  не сможем использовать силу летающих кораблей.
– Ты прав, – согласилась Эслинн. – Сначала надо увести пешие войска и ударить с неба по тварям. Только потом стоит выпустить армию орков, как тяжелую артиллерию, а мои бойцы хороши против таких же воинов, как они, но не как чудовищные пауки. Отправлять их в эту мясорубку самоубийственно и безрассудно!
      Они забрались в шлюпку, чтобы вернуться в разгромленный город и оценить масштаб разрушения. Эдвард знал, что подняться обратно не получится и решил приземлиться на окраине, незатронутой нашествием пауков. Шлюпка стремительно неслась сквозь облака. Дым и запах гари оповестил о приближающей реальности. Эслинн, сидящая позади принца, сжала ему плечо и не проронила ни слова.
Принц приземлился в зарослях кустарника, и, выбравшись из шлюпки, протянул руку принцессе. Она осмотрела себя,  вынув короткий меч из ножен, а так же вытащила из-за сиденья арбалет и колчан со стрелами, что  заботливо предложил Бекан.  Повесив оружие за спину, она легко спрыгнула на землю и, приложив палец к губам, посмотрела по сторонам.
Пустынные улицы, как напоминание о начале грозы. Страх, который витал в воздухе, смешался с тишиной. Улицы, залитые солнечным светом, больше не походили на говорящий рынок. Торговцы, закрыли магазины, люди попрятались, скрываясь в погребах или захлопнув ставни в маленьких домиках.
Эслинн оглядываясь по сторонам, сообщила, что в этой части города был вход, ведущий к замку Вардена. Скорее всего, к его подземной части, которая являлась, по словам принцессы, хорошим укреплением для осады.
– Мы не выдержим осады, – тихо ответил Эдвард. – Нам необходимо реорганизоваться и ударить с четырех фронтов, чтобы загнать Мердока и его армию к скалам.
Впереди послышались шаги. Принц, инстинктивно прикрывая Эслинн, сделал шаг вперед и положил ладонь на рукоять меча.
Из-за угла выбежал мальчик лет двенадцати, который узнал принца и его невесту. Он подбежал к ним, преклоняя колени и радостно забормотал, да так быстро, что ни слова невозможно было разобрать.
Эслинн остановила мальчика и попросила подняться.
– Не спеши, а то мы ничего не можем понять.
– Ваше величество, – начал мальчик. Его лицо было перепачкано грязью, а на щеках светлели дорожки от высохших слез. – Я из центра столицы. И мне удалось отыскать вас. Принцесса Айрис просила сообщить всем правителям, кого я смогу найти, чтобы вы двигались к северному в ходу в подземелье замка. Вход не так пострадал, а принцесса дала мне вот что, иначе как бы я обнаружил нужных людей.
Мальчик, порывшись в кармане, вытащил небольшой кристалл. Эдвард догадывался, что это «проводник королей», который указывает, где можно отыскать человека   Крови.
– Только почему-то кристалл открыл мне лишь одного из вас, – пожал плечами мальчик, взглянув на Эдварда.
В голове Эслинн пронеслись воспоминания прошлого детства, и это стало напоминанием, что она не совсем высокородного происхождения. Ее родители, повинуясь чувствам, сделали ее не наследницей, а бастардом. Хотя теперь разве это имело значение.
Мальчуган, поманил принца и принцессу за собой, сообщив, что северный вход рядом, и осталось только отыскать Солвейг.
– Мама? – переспросила Эслинн. – Ты  так и не смог ее найти?
На ее слова паренек покачал головой и ускорил шаг, сообщив, что Айрис лишилась нескольких сестер и очень страдает. Эдвард, вспоминая каждую из принцесс, не мог поверить, что кто-то из них мог погибнуть, потом подумал об Идене, а еще об Олане, которому наверняка неизвестно о ранении брата.
Гнетущая тишина, казалась, наблюдает и, ждет подходящего момента, чтобы обрушить ужас на головы беглецов. Вдалеке послышались вой и скрежет. Мальчик, остановившись, замер и прижал палец к губам, сообщив, что они могут опоздать.
– Следуйте за мной, и надо как можно быстрее добежать до храма «Трех цветков», там внутри вход в винный погреб, а оттуда вы уже выйдете в подземный ход замка Вардена.
– А ты? Как же ты?! –  тревожно полюбопытствовала Эслинн.
– Бегите! –  звонко крикнул парнишка и рванул вперед.
Эдвард, схватив принцессу за руку, потянул ее за собой. Они бежали за мальчуганом, слыша, как приближается что-то жуткое. Рычание и цокот когтей царапали вымощенную дорогу. Восьмилапая тварь, взбиралась на здания, некоторые не выдерживали и проваливались под ее весом. Кровли трещали, некоторые балки выдерживали, но сооружения,  выстроенные ненадежно, разваливались как карточные домики. С одной стороны это задерживало паука, но облегчало другим чудовищам проход. Люди же не успевшие скрыться в погребах становились жертвами громадных насекомых, гибли под градом камней рушащихся стен.
Впереди показалось зеленое здание храма. Эдвард не сразу понял название святилища, а потом вспомнил  символ Зеленого Дола – цветок клевера, вереска и лаванды. У этого символа своя история, но сейчас храм «Трех цветков» стал спасительной соломинкой. К радости Эдварда и Эслин, мальчик успел влететь в раскрытые двери сооружения и, не останавливаясь, бросился, вперед увлекая за собой представителей королевской крови.
Эслинн вспомнила его слова об исчезновении Солвейг, и ее сердце, сжавшись, забилось сильнее.
– Всё! Вам сюда! – выпалил запыхавшийся мальчишка, – а мне  пора возвращаться. Необходимо отыскать королеву эльфов.
– Но как ты вернешься обратно, если наступают пауки! – Эслинн схватила его за руку, – идем  с нами!
– Нет, – твердо ответил мальчишка, вырвавшись. –  У меня договор с  принцессой Айрис. Так что сейчас отыскать королеву дело чести!
– Но как ты найдешь ее?! – не унималась Эслинн. – Один?!  В городе, наводненном чудовищами!
Мальчик опустил глаза, шмыгнув носом и тихо добавил:
– Мой отец вор, а я его подмастерье. Город знаю, бегаю быстро и пальцы у меня ловкие. Не волнуйтесь за меня!
Он направился к выходу, не оглядываясь.
– Как зовут тебя?! – выкрикнул  вдогонку ему Эдвард.
– У меня нет имени! – крикнул мальчишка. – Но все зовут меня Лис быстрые ноги!!!