Давным-давно, во времена царя Гороха, жили хорошие и благочестивые люди, вот только были они не очень чистоплотными.
В одной стране тогда правила вдовствующая королева. Она была красивой и добродетельной женщиной, и был у неё один-единственный сын – принц Арнальдо. Королева очень любила сына и возлагала на него все свои надежды.
Когда Арнальдо исполнилось 20 лет, советники сказали королеве, что пришла пора ему жениться. Но принц был очень привередливым и никак не мог выбрать подходящую невесту.
Все страны Запада и Востока прислали портреты, на которых были изображены прекраснейшие принцессы, облачённые в лучшее наряды и украшения из жемчугов, бриллиантов и сапфиров. Всё бесполезно! Принц ни на одном портрете не задержал своего взгляда и отверг всех принцесс и с Запада, и с Востока.
Тогда по приказу королевы-матери во дворец были приглашены герцогини, маркизы, графини и прочие благородные дамы королевского двора. Однако Арнальдо объявил, что и среди этих прекрасных и добродетельных дам нет той, которую он мог бы назвать своей супругой.
Бедная королева находилась в затруднительном положении. С одной стороны ей хотелось, чтобы её единственный сын женился на той девушке, что придётся ему по душе, а с другой – угодить советникам и народу, которые требовали свадьбы принца. Что делать, пришлось королеве открыть настежь двери дворца и пригласить на смотрины всех девушек королевства: благородных и простых, богатых и бедных, высокомерных и скромных, из городов и маленьких деревень…
Итак, девушки прибыли во дворец. В надежде очаровать принца, они надели свои самые чудесные наряды и ослепительные украшения. Девушки изо всех сил старались выглядеть грациозными, изящными, благонравными и неподражаемыми, чтобы понравиться Арнальдо. Одна за другой проходили перед принцем очаровательные соискательницы его сердца. Много девушек в королевстве – сорок дней и сорок ночей длилась прекрасная процессия. Но не дрогнуло сердце своенравного принца. Не увидел он среди них своей будущей супруги.
Дабы развеять грусть матери и недовольство советников и народа, Арнальдо объявил, что раз подходящей ему супруги не нашлось поблизости, то он сам отправится на её поиски. Принц сказал, что объедет весь мир, чтобы найти свою суженую и обещал, что если он вернётся через год без невесты, то откажется от престола.
Итак, Арнальдо: вольный, словно ветер, богатый и счастливый, думал только о развлечениях и наслаждался долгожданной свободой. Легкомысленный принц бросал деньги направо и налево, и они стали подходить к концу. Тогда он вспомнил о цели своего путешествия и о том, что ему нельзя вернуться домой без супруги, и наконец-то отправился на поиски своей невесты.
Однажды, когда принц проезжал мимо одного дворца, из окна выглянула прекрасная и гордая Розамира. Арнальдо остановил своего коня и попросил у красавицы приюта. Принцесса радушно предложила ему роскошную комнату и сытный обед.
– О, моя принцесса, – сказал принц, – не стоит беспокоиться обо мне. Во время своих путешествий я живу по-простому: сплю в чистом поле и питаюсь плодами из леса. Но я попрошу вас, прекрасная Розамира, позаботиться о моём коне. Ах, принцесса, у меня очень особенный конь! У него странный, утончённый вкус: он питается только тем, что растёт под кроватями. Может, вы знаете, что это? Что-то вроде шерсти или серого пуха… Если под кроватями в вашем дворце нет этого пуха, то я не смогу здесь остаться, так как мой конь не признаёт никакой другой пищи.
– О, принц! – отвечала гордая Розамира, – Вам несказанно повезло! Именно под моей кроватью полным-полно серого пуха. Так что ваш конь будет сыт и доволен.
В течение трёх дней конь Арнальдо питался странной пищей, растущей под кроватями. Хорошо ещё, что оруженосец принца тайком подкармливал бедное животное соломой. Затем Арнальдо покинул прекрасную Розамиру и продолжил своё путешествие.
Много королевств объездил принц, в разных дворцах побывал. И где бы он ни останавливался, везде жили нечистоплотные люди и потому конь Арнальдо всегда получал свой странный корм – серый пух, растущий под кроватями.
Однажды, прекрасным летним утром, Арнальдо заехал в одну деревню и увидел дочь фермера, сидевшую перед своим домом. Это была красивая, крепкая, розовощёкая девушка в богатом фермерском платье.
– Как твоё имя? – спросил принц.
– Розабелла, сеньор, – отвечала красавица.
– Милая Розабелла, не могла бы ты накормить моего коня?
– Конечно, сеньор, в наших конюшнях много соломы.
– Дело в том, что мой конь ест только солому, которая смешана с тем, что растёт под кроватями – с серым пухом.
– О, сеньор! Как раз под кроватью моего отца этот пух и растёт! Я боюсь запачкать руки и никогда не убираю его оттуда. Так что я позволила ему расти там вволю!
И прекрасная фермерша немедленно принесла коню принца соломы и много-много серого пуха. Накормив коня, принц пришпорил его и больше никогда в жизни не возвращался в эту деревню.
Итак, и в одной деревне, и в другой и в третьей, да и во всех прочих, принц находил богатый корм для своего коня.
Пришла пора возвращаться во дворец. Арнальдо не хотел жениться на тех нечистоплотных девушках, что встречались ему в пути и уже отчаялся найти свою суженую. И вот, когда принц окончательно решил отказаться от престола, случилось ему заехать в жалкую рыбацкую деревеньку. Все дома здесь были маленькими и убогими. Проезжая мимо самой крохотной, покосившийся хижины, Арнальдо услышал доносившееся из неё прекрасное пение: чей-то чистый, серебряный голосок.
– Кто это так красиво поёт? – спросил он у одного рыбака.
– Сеньор, наверное, чужестранец, раз не узнаёт голоса нашей малышки Серебряного Колокольчика?
– Да, я никогда раньше не слышал этого голоса. Мне хотелось бы познакомиться с его обладательницей и узнать, отчего у неё такое странное имя, – сказал заинтригованный принц.
– Это внучка Хуана-рыбака. У неё нет родителей и она одна заботится о своих шести братьях и о своих бабушке и дедушке. Она настолько аккуратная и чистоплотная, что её дом прозвали серебряной чашечкой. А имя ей такое дали, потому что она такая крошечная, звонкая, весёлая и такая певунья: ни дать ни взять, серебряный колокольчик.
Принц вежливо улыбнулся, но не поверил словам рыбака. Однако ему всё же хотелось встретиться с обладательницей столь чудесного голоса. Сказано-сделано. В дверь постучали и позвали девушку со странным именем «Серебряный колокольчик». Дверь хижины открылась и из неё вышла скромная и робкая девушка, прелестная своей неброской, тонкой красотой. Она была такой крошечной, что казалась маленькой девочкой.
– Сеньор, думаю, вы ошиблись, – сказала девушка, увидев богатый наряд принца.
– Нет, Кампанилита*, я не ошибся, – ответил принц, – Видишь ли, я устал в пути, и так, как мне известна твоя доброта, то я осмелюсь попросить стакан воды для меня и немного корма для моего коня.
– Ай, сеньор! – воскликнула крошка, – Воду я могу принести. Она у нас необыкновенно чистая и свежая! Но, сеньор, у нас никогда не было коней и во всей деревне не сыщется даже самой малости соломы или ячменя.
– Не беспокойся, – ответил коварный принц, – Мой конь ест только серый пух, что растёт под кроватями.
– Ай, сеньор! – вскричала Кампанилита, широко раскрыв глаза от испуга, – Должно быть кровати богатых сеньоров и обладают таким странным свойством, но под кроватями в нашем доме никогда не встречалось ничего подобного, только пустые каменные плиты – чистые и сверкающие! – и с этими словами она повела принца в дом.
– Только эта и никакая другая будет моей женой! – воскликнул принц.
И скромная малютка Серебряный колокольчик отправилась вместе с принцем в его королевство. Три дня и три ночи, через моря и горы вёз Арнальдо свою изящную невесту во дворец королевы-матери. А как три дня истекли, к всеобщей радости, представил Арнальдо свою прелестную суженую королеве, советникам и всему честному народу. И вскоре отпраздновали весёлую свадьбу в присутствии всей деревни и всех братьев, бабушки и дедушки Кампанилиты.
Говорят, что с тех пор, благодаря молодой королеве, вся страна засияла чистотой и стала такой красивой, что любо-дорого поглядеть. И за эту чистоту, королевство, в котором правили Арнальдо и Кампанилита, прозвали Серебряной чашечкой, как и хижину внучки рыбака.
Жили они долго,
Весело, чудесно!
О чистом королевстве
Все отзывались лестно!
И меня они к себе
В гости пригласили.
Куропаткой и вином
Щедро угостили.
Куропатка съедена
И вино допито.
Лишь осталась сказка
Про Кампанилиту.
*Кампанилита (Campanillita) – в переводе с испанского - колокольчик.