Перевод Фургончик глава 4

Альбирео-Мкг
Они забрались в фургон, внутри было душно, пахло плесенью.  Энди сел за руль, Бриджит рядом с ним. Джордж растерянно озирался.
- Это где мы сидим? - спросил он.
- На полу, чувак! - отозвалась Бриджит. Пол был устелен матрасами, повсюду валялись подушки.
- А как же ремни безопасности?
- Серьезно? Вам, ребята, не будет нужен ремень безопасности. Энди - прекрасный водитель.
- Ни одной аварии! - сказал Энди, глядя в зеркало заднего вида.
- Ну, ладно, - сказала Моника.  Давайте просто поедем, все будет хорошо.
Джордж и Моника вошли внутрь и сели тоже сзади, напротив Мэтта и Таби. Как только все устроились, Энди завел фургон, и они поехали дальше. Следующие несколько минут каждый из них говорил о том, куда они едут и откуда. То, что Мэтт запомнил, что Энди и его подружка приехали из Далласа, все еще немного беспокоило его. Он обычно хорошо помнил разговоры, и он был уверен в том, что Энди сказал ему. Не то, чтобы это имело какое-то значение.
- Так вы, ребята из Далласа? - спросил Джордж Энди.
- О нет. Мы отовсюду.
- Отовсюду?
 - Да. Этот фургон наш дом! Так что, мы просто едем туда, куда ведет дорога.
- А что вы делали в Далласе?
- Да просто у нас там друзья. Поэтому мы хотим там повесить наши шляпы. Как только решим ехать дальше - двинемся дальше.
- Так вы, ребята, типа, хиппи? -  спросил Джордж. - Или хипстеры? Не знаю, как они сейчас называются.
- Джордж! Боже, не будь придурком, - сказала Моника, толкнув его локтем.
- Что? Это - просто вопрос.
- А, это круто, мужик. Я думаю, что мы похожи на современных хиппи. Мы путешествуем. Беремся за случайную работу. Никаких обязательств.
- Но разве вам не хочется дом или хороший автомобиль или что-то такое?
- Это - мой дом и мой автомобиль, чувак. Кроме того. У тебя вот есть все это?
- Да. У нас есть действительно хороший дом.
- Верно. Но вы не владеете им. Это он владеет вами.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, сколько часов в неделю ты работаешь?
Джордж пожал плечами.
- Я не знаю. Шестьдесят часов или около этого.
- Смотри, мужик? Это безумие. Но если ты уйдешь с работы, ты потеряешь свой дом, верно?
- Думаю да. Наверняка.
- Таким образом, дом владеет тобой, чувак. У тебя есть босс, который командует тобой, и ты должен надрывать задницу, чтобы оплатить стопку тупых счетов только, чтобы жить.
- Погоди, то есть, ты говоришь, что мы, в целом, рабы, потому что у нас есть работа? - спросил Джордж.
- Не, я, вообще, не об этом. Я просто говорю, что мы становимся ими, и что нам не нужен весь этот хлам, который, мы думаем, нам нужен. Большие дома, дорогие автомобили и все эти гаджеты. Вот я и Бриджит, мы есть друг у друга и у нас есть этот фургон. Мы живем хорошей жизнью, и мы полностью счастливы. Я не сужу тебя, вообще, мужик. Просто говорю, как я это вижу.
- Хорошо, хорошо это действительно интересно, Энди. Должно быть мило, быть бродягой.
На этот раз Моника открыто хлопнула Джорджа по груди.
- Ой! Что?
- Не будь настолько грубым. Они нас подвезли.
- Все в порядке, ребята. Нас часто называют хиппи или бродягами. Ничего такого.
Энди свернул на гравийную дорогу. Фургон подбросило, Мэтт и Таби встревожились.
- Где мы едем? - Таби спросил. - Я думал, кафе, про которое ты говорил, на той дороге.
- Нет, оно тут. Мы ели тут, в прошлый раз. Немного в стороне от дороги.
Фургон грохотал, поднимая пыль. Моника сжала руку Джорджа, а Мэтт наклонился к нему.
- Что ты думаешь об этих людях? - прошептал Мэтт.
- Что ты имеешь в виду? Они странные, - ответил Джордж.
- Да. У меня плохое предчувствие. Когда я встретил их на заправке в Остине и они просто показались слишком дружелюбными. А потом мы видели, что они едут за нами.
- Я думаю, что ты параноик. Кроме того, посмотри на того парня. Он, вероятно, ест еду без глютена: веганские желуди и семена подсолнечника.
Мэтт рассмеялся.
- Да, ты, вероятно, прав.
Фургон еще несколько раз тряхнуло, потом раздался удар, и машина чуть не перевернулась.
- Черт возьми! - крикнул Энди.
- Что произошло? - спросил Таби.
- Мы прокололи шину, я думаю. Дерьмо. - Энди выпрыгнул и подошел к задней части фургона. Джордж открыл дверь, и девушки вышли. Так и было, правая задняя шина была спущена.
 - Вот, дерьмо. Придется поработать. Но у меня есть запаска, там, внизу, - сказал Энди. - Кто-нибудь, парни, мне поможет?
Мэтт и Джордж посмотрели друг на друга, Джордж отступил.
- Я никогда не менял колесо, но я могу попытаться помочь, - сказал Мэтт.
- Что? Никогда не менял шину? Ты шутишь? - не поверил Энди.
- Не шучу. Я всегда звоню в автомобильную ассоциацию.
- Ну, брат. Сегодня ты наденешь штанишки взрослого мальчика! - Энди похлопал его по плечу и залез внутрь. От дороги приблизительно в пятидесяти ярдах стоял большой трейлер с сараем. Вокруг стояли сломанные автомобили.
- Интересно, кто там живет? - спросила Таби.
- Понятия не имею. Кто, вообще, может хотеть так жить? - сказала Моника. - Или жить в фургоне.
Таби захихикала, мужчины начали снимать колесо. Но не успели они начать, как небо потемнело, набежали грозовые тучи. Поднялся ветер, который стал швырять песок и мелкие камни им в лицо.
- Дерьмо! Будет гроза! - крикнул Энди.
- Да из какого ада она взялась! - спросил Джордж.
- Это - погода Техаса! Ей не надо откуда-то браться, - сказал Энди, и потянул дверь фургона, ветер стал сильнее. - Думаю, нужно вернуться в фургон, прежде чем мы промокнем.
Отодвинув дверь, он обернулся и увидел маленькую девочку. Той было примерно десять. Она носила джинсы и серую толстовку, в руках у нее была кукла, завернутая в одеяло. Энди присел перед ней.
- Так, а ты откуда? - спросил он.
Девочка указала на трейлер. Остальные подошли и тоже ее увидели.
- Твои родители тут?
- Я прямо тут, - отозвался мужчина. Энди увидел невысокого пожилого мужчину у фургона. - Я - ее дедушка, если точно. Ее родители умерли. Меня зовут Гас.
- Хорошо, что мы вас встретили, Гас. Мы маленько застряли и хорошо бы нам иметь укрытие.
- Не нужно ничего искать, - сказал Гас.  Переждете грозу в доме. А потом вернем вас на дорогу.