Вольфганг Люгнер

Михаил Чайковский
               
   Почему почти все его проделки проходили без сучка, без задоринки? Да потому, что в его вранье  шкурного интереса немного  было! Наш простой народ меркантильные намерения духом чует и сразу нос от таких людишек воротит.
   Началом этих хохмочек - по сути своей, безобидных и глупых, - был конкурс песни на любом иностранном  языке. Студенту музыкального факультета было достаточно легко пополнять свой репертуар, но с произношением было туговато, и Владимир - так звали студента, - замучил инязовцев просьбами помочь ему поставить устную речь. Зачем? У парня была деловая хватка и бескорыстная любовь к денежным знакам.  Он  руководил художественной самодеятельностью на одном из предприятий города и вокальной студией в Доме пионеров. Парень  халтурил с удовольствием, учился успешно, получал стипендию. Родители тоже не отказывали сыну в материальной помощи.
   Но главным его секретом было солирование в ресторанах. Тогда входили в моду песни на иностранных языках, и провинция не желала упасть лицом в грязь перед нечастыми, но всё же появляющимися в городе зарубежными гостями. Володю представляли как певца из Германии по фамилии Люгнер.
   Увлечение забугорными песнями не давало в полной мере материального удовлетворения. Владимир попытал счастья на журналистской стезе, но искать собственную тему не удосужился, а просто перекатал из журнала «Вокруг света» статейку «Как разговаривают муравьи», слегка её подправил по своему усмотрению и отправил чуть ли не в тот же журнал - решил срубить деньгу по легкости.
   Имел место скандал. Дело дошло до деканата - журнал накатал на факультет разгромную жалобу. Состоялось общее собрание факультета, где бедный «энтомолог» со слезами на глазах каялся,истово стучал себя в грудь.
   Нет, биология не стала его кормилицей.
   Помните Остапа Бендера? «Миллионера из меня не вышло. Придётся переквалифицироваться в управдомы».
   Пришлось Володе возвратиться к бельканто. Но уже на языках славянских.
  А псевдоним он себе придумал на языке немецком: « Люгнер» переводится как «лжец». Хитрюга как бы признавался во вранье людям, в языках сведущим.