О семантике слов кур и сув в лезгинском языке

Фейзудин Нагиев
В своем историческом и культурном развитии в языки активно или пассивно проникает иноязычная лексика. Часто иноязычные слова вытесняют родную лексику и, заменяя их, становятся привычными для уха и почти «своими».
Слов, постигших участь быть потерянными и замененных ориентализмами (арабизмами, иранизмами и тюркизмами) достаточно много. Некоторых из них мы будем рассматривать.
В данной статье попытаемся исследовать, какое же исконно лезгинское слово, обозначавшее «гора», бытовало до проникновения тюркского «даг» (от тав / тау»).

Маловероятно, что живущие среди гор, жители Восточного Кавказа, лезгины, не имели в своем лексиконе слово для обозначения горы.
В лезгинско-русском словаре (сост. Б.Талибов, М.Гаджиев, 1966, с. 207) дается два значения слова гора: 1) дагъ; 2) сув – поэтич. гора.
Возможно, гору поэтично и можно называть словом «сув», но это не соответствует семантике самого понятия «гора». (Не совсем точных пояснений слов в словаре предостаточно).

В лезгинском языке наблюдается путаница названий «гора» и «горный луг». И этому есть свое объяснение: если перед нами возвышенность, покрытая травой, то ее можно одновременно называть и горой, и горным лугом. Как правило, СУВ ‘горный луг’, как часть горы, находится на горе, но не наоборот – гора на горном луге. То есть СУВ – не сама гора, а часть горы: ее склон или ровные участки с травой.

Подобная же путаница понятий «гора» и «горный луг» наблюдается также в диалектах и языках народов, близких к лезгинской семье языков. Но агульское «су», арчинское «соб» [летнее пастбище] табасаранское «сив», рутульское «сыв» [горный перевал], цахурское «сыв» в конечном счете значат «горный луг», «летние пастбище».

Такое понимание подтверждается и лезгинским фольклором. В местечке «сув» косят и заготавливают траву («суваз векь ягъиз фин»), собирают съедобные и лечебные травы, проводят весенний «Праздник цветов» (отсюда и название: сувар ‘празник'). Раньше в горных лугах были распространены горные быки – «гав» или «суван яц». Сохранились горные туры – «суван ц1егьер».

Части горы в лезгинском языке имеют свои названия: 1) «пун/ к1ан/ цен» ‘подошва / подножие’; 2) хур/ хуш/ этег /лар» ‘склон’; 3) «к1ук1/ кук1уш» ‘вершина / пик’.
Лезгинское название горы «КУР / КР» [кhур / кhр] вот уже неполных тысяча лет (почти с XII века) вытеснено тюркским словом «даг», хотя следы этого слова в языке, особенно ономастике, сохранились: гора Курциг [Кhурциг] в Курахском районе, гора Яру Курал Ахтынском районе (с. Гдым), река Кур [Кhур] (официально: Кура), возможно, означает «горная», агульское село Курдал [Кhурдал] (офиц.: Квардал), возможно, ‘село на возвышенности’, село Кураг (Курегъ) в Агульском районе, Кура [Кhура] (древнее село по берегам реки Ричал имело около 900 семей. См. Р.Велибегов. Къадим Кура. «Лезги газет», 14.08.2018), село Курхур [Кhурхур] (офиц.: Куркент), Ага-Кран [Ага-Кhран] – одно из названий села Ага-Стал (офиц. Ашага-Стал), Курк1урхур [Кhуркlурхур], Курар /Крар [Кhрар /Кhурар] (офиц. Каракюре / Кhракhюре – русско-турецкое название).
Искаженное под влиянием турецкого (Куьре) и русского (Кюра) языков название старинной области Кра / Кура [Кhура] во всех других алфавитах пишется и читается как Кhура. К примеру, в стихах Етима Эмина, записанных в аджаме: «Адил диван гъиле авай / Курадин султIан эфенди», «Чи Кура агьалидиз …», «Сад Аллагьди гана ваз пай, / Кура магьалда жеч ви тай»; «Курада, Табасаранда…» (Ариф Рустамов. Гьакъикъат патал. Лезги газет. 17.09.2018).

В лезгинском языке сохранились слова с корнем «кур» [кhур]: «кура» [кhура] ‘куча’, «мешекура» [мешекhура] ‘куча из обрезков кожи / отходы кожи’, «куркур» [кhуркур] ‘колокольчик, пузырь, волдырь’, «курамал» [кhурамал] ‘полоз’, рыночное выражение «кура гун» [кhура гун] ‘отдавать кучей’, «кhура-кhура гун» ‘менять куча на кучу, продавать кучей‘…
На сегодня многие родные слова утеряны, и некоторые из них ныне воспринимаются как чужие.
Исходя из семантики вышеприведенных слов, можно предположить, что «КУР» в лезгинском языке, кроме значения «гора», означало ‘укрепление, неприступное место’.
Отсутствие в современном лезгинском кириллическом письме букв для различения фонем придыхательных и непридыхательных согласных (кh – кк, пh – пп, тh – тт, цh – цц, чh – чч) приводит к частым ошибкам и путанице в письме и чтении почти одинаково звучащих слов.
В частности невозможность отображения в письме «К» придыхательного [кh]* (в словах кас [кhас] – человек; кар [кhар]– дело, двор; [кhам] – силок, кур [кhур] – гора и т.д.) или «К» непридыхательного [кк] (в словах кац [ккац] – кот, кар [ккар] – затянувшаяся рана, кам [ккам] – шаг, кур [ккур]  – глубокая емкость, миска и т.п.) к смешению, неразличению этих фонем и путанице, к примеру, КУР [кhур] с КУР [ккур], то есть гору – с миской.
* [kh –  лат.буква «h» приспособлена для обозначения звонкости фонемы «К»]. Фонемы [кh] и [кк] отличаются друг от друга (ср. «к» в словах танк и кант) весьма устойчивы в языке.

Рассмотрим название горы в некоторых других языках.
В аварском «кьуру»* – ‘скала’, андийском «къири» – ‘гора‘,
* аварская буква "кь" придает присущий аваро-андо-цезским языкам специфический звук, отличающийся от лезгинских кh, кк, къ, кь.
В сирхинском диалекте даргинского языка «гьгьур» – ‘гора‘, «ганцlи», «санни» «ургуба» (сравн. лезг. ‘ур‘) – луг.

Бытующие в иранских языках слова «кох», «куш» ‘гора’ по звучанию и значению близки со словом «кур» [khur] (Сиахкох ‘Черная гора’, Сафедкох ‘Белая гора’, Гиндукуш / Хинду кух ‘Индийская гора’).

В иранских наречиях «ger» ‘гора’, ‘скала’; авестийское «geri», санскрит «giri» ‘гора’. Поэтому малопригодные для пастбища плоские горные склоны, каменистую и мало-растительную, холмистую местность нынешние курды именуют «gir», а родники с чёрной или окаменевающей водой в Курдистане носят название aw-i-gerra («Каменистая» или «Чёрная вода»).
В различных глагольных формах чеченское «ган» превращается в «гира», «гора», «гура», «кура» в значениях ‘гора’, ‘высота’, ‘высокомерный’; чеченское «кур» имеет значения – ‘оленьи рога’, ‘венец’, ‘островерхий головной убор’.
Возможно, и название второго в мире высокогорного лезгинского села Куруш и имя древнеперсидского царя из династии Ахеменидов Кира II Великого (559-530 гг. до н. э.) – «Куруш» в оригинальной транскрипции также связаны со значением ‘гора’, ‘высота’.

Если предположить, что лезгинский язык освоил огромный лексический пласт из языков алородийских народов (И.Дьяконов) и народов Передней Азии, то шумерское «кур» в значении ‘гора, город‘ для нас представляет большой интерес. В лезгинском языке встречается довольно много латинизмов, грецизмов, слов народов Передней Азии – хурритов, хаттов, лувийцев, народов Эгейского и Средиземного морей.

Во времена правления фараона Древнего Египта из V династии Унаса (2375–2345 гг. до н. э.) на страны в Месопотамии жили шумеры, в языке которых были слова «кур» – ‘гора‘, «хур-саг» – ‘горная гряда‘.
В древнем Египте, естественно, гор не было, но строились пирамиды (не в память ли о горах?), назывались они словом ‘Хор‘ (hr). Гор имя др.египетского Бога неба и солнца в облике сокола (человека с головой сокола или крылатого солнца), означает «высота», «небо».

Во второй половине 3-го тысячелетия до н. э. на территории Северной Месопотамии появляются хурриты, создавшие государство Митанни (относятся к хуррито-урартской языковой группе; в лезг.яз. слово «хуррам» означает ‘радостно-смелый, отважный’). Считается, что хурриты (;u-ur-ri) пришли они с иранского нагорья, то есть были горными людьми, горцами (возможно, слово hur означало ‘гора‘, ‘горец ‘).

В иврите «hr» (хар, гар) – ‘гора’. (В Сирии и Месопотамии хурриты жили вперемежку с семитами – шумерами, финикийцами и др.). Слово «хар» в Библии употребляется 546 раз в различных значениях – ‘гора’, ‘холм’, ‘нагорная страна’, ‘гористый’ и т.д.
Рассматривая названия горы в иврите, Сергей Колибаба выводит происхождение русского «гора», польского «гура» от библейского «хар /гар», означающего «гору». При этом праславянскую и славянскую этимологию он считает ошибочной.
Л. Шапошникова в книге «Мы — курги» рассказывает о народе курги, проживающем на восточном склоне Западных Гат на юго-западе современного индийского штата Карнатака. Курги (соврем.назв. кодава) сохранили свой язык, легенды, верования, обычаи старинного семейного уклада. От других народов Индии Курги держатся обособленно. Они считают себя кастой воинов и отличаются по внешности, одежде, образу жизни, прямотой характера, искренней доброжелательностью, широким гостеприимством. По этим и другим качествам курги напоминают северокавказцев. Язык народа курги относится к дравидийской семье (кодагу, каннада, малаялам и др.) Интересный факт: многие слова языка каннада совпадают с лезгинскими.
Индийский этнограф Д.Н. Мажумдар считает, что курги проникли в Индию с самой древней волной средиземноморцев – европеоидов.

Проведенный анализ с привлечением достаточного количества лексического материала из лезгинского и других языков позволяет сделать вывод, что слова КУР (-а, -а, -аз, -ал, -ар) и СУВ (-у, -а, -уз, -ал, -ар) в лезгинском языке бытуют в значениях «гора» и «горный луг».

Фейзудин Нагиев,
доктор филологических наук, профессор ДГУ