Путь в рай. Глава 28

Джон Дори
========== Глава 28. Даритель Благовоний ==========


               
                Всё ворон чёрный зубоскалил
               
                На чёрной ветви за окном
               
                Лишь утром я
               
                увидел капли
               
                крови,
               
                что оставил он.


                ***
Караванщики собрались затемно и ушли к городским воротам — ждать открытия, чтобы выйти, не теряя времени.

Амад сел в темноте, почесал голову.

Вот теперь подлинно началась новая жизнь. Без оглядки на старое. И хорошее, и плохое — всё ушло, остались только они сами — он и Сарисс — в новом мире. Где, как понимал Амад, им придётся всё доказывать заново и показывать, кто на что способен. Новое место надо завоевать, просто так его никто не отдаст.

Амад поднялся, подошёл к дышащему прохладой окну. За высокой стеной, за деревьями — ох и высокие здесь деревья! — невидимое, колыхалось море.

                Спугнул мой сон,
                Даритель Благовоний,
                негромкий перестук
                твоих
                сандалий.

                Сандалом
                И дурманом
                Полна твоя сума.

                Дай мне суму,
                Даритель Благовоний.
                С туманом утренним
                Отправлюсь я
                к реке.

Теперь Амад открыл глаза — спал наяву? Что снилось?

Амад сел на постели с бьющимся сердцем.

И впрямь кто-то прошёл? И кого он видел в окне?

                ***
Утром, настоящим утром, всё забылось. Странное двойное пробуждение — морок ночной — погасло при свете солнца.

Чайки кричали громко. Солнце светило ярко.

Ветер нёс запах рыбы — первого утреннего улова, и отблески серебряной чешуи летали, казалось, повсюду.

Предстояли хлопоты.

Собрали вещи: уже не четыре — только два хурджина осталось у них. Ничего, легче тащить. А сколько придётся побегать, пока найдёшь новое жильё — неизвестно.

— Ну что, пойдём? — успел спросить он Сарисса.

И тут раздался страшный крик.

Кричали внизу. Так отчаянно и на такой высокой ноте, что Амад не сразу понял, что кричит мужчина.

Сначала просто крик, потом стали различимы слова:

— Бегите, люди! Бегите! Бегите! Зараза! Бегите! — Крик захлебнулся кашлем, рыком, каким-то рвотным спазмом.

Тут только Амад понял, что кричал хозяин постоялого двора.

В доме в одну секунду поднялась страшная суматоха. Люди звали друг друга, спешно собирали пожитки, бросались к дверям, толкались и отшатывались друг от друга.

— Мархуд! Что случилось?! Кто болен? Какая зараза? Что? Кто?

— Бегите все! Бегите! Из города бегите! Охъя! — причитал толстый хозяин, сидя на лестнице и держа залитое слезами лицо в ладонях. Он раскачивался из стороны в сторону, как от сильной боли, и когда отрывал ладони от лица, кричал одно и то же: — Бегите, люди, бегите!

Люди, не спрашивая уже ничего, торопились проскочить мимо него, выводили верблюдов, выкатывали повозки и разбегались кто куда. Часть из них, как увидел Амад, поспешила к городским воротам.

Сарисс неторопливо спустился по лестнице, задержался возле ступеней, где сидел Мархуд.

— Кто болен? — спросил он.

— Сы-ы-ын мой. Бегите, господин. Бегите. Охъя! Весь в волдырях. Горит. О-о-о-о! — снова взвыл хозяин.

Всех, кто это слышал, как ветром сдуло. Амад дёрнул Сарисса за рукав: пойдём, мол.

— Охъя, — беззвучно прошелестел Сарисс.

И с этой секунды с него слетела вся апатия. Словно всё встало на свои места и разом исчезли сомненья и тревоги.

— Амад, не касайся ничего здесь. Хоть и поздно… Иди искать другое жильё. Бери этаж повыше. Руки протирай уксусом. Воду, что будешь пить — тоже подкисляй. Найдёшь жильё — вернись сюда. В дом не входи, встретимся у ворот. Иди.

— А ты?

— А я — лекарь, — улыбнулся он.

Как выяснилось, заболевший мальчик — один из сыновей Мархуда — занемог ещё вечером, но страшная ясность наступила только утром — стали видны пузырьки, усыпавшие всё тело.

Теперь он лежит в задней комнате, куда всем страшно зайти.

— Иди, — сказал Сарисс, и Амад, оглянувшись не один раз, всё же пошёл, подхватив оба хурджина, пошёл искать надёжное пристанище. Хотя и думал — а не разумнее ли плюнуть на мечты и уйти подальше от заразы? Шайтан с ним, с этим Белым Городом…

Найти новое жильё оказалось непросто.

Чтобы было дешевле прежнего, чтобы было безопасное, чтобы Сариссу понравилось — много условий пришлось выполнить Амаду.

Но повезло.

Недалеко от портовых ворот чайханщик согласился сдать домик во дворе. Рядом растёт алыча с золотыми мелкими плодами, прикрывает вход и радует глаз. Сариссу должно понравиться. Место хоть и в людное, но неприметное, защищённое. У ворот — коновязь. Район небогатый, по большей части городская беднота да моряки, но Амад привык жить среди бедняков, и привычное казалось ему безопасным.

Возвращался он с тяжёлым сердцем.

Обманул их Белый Город. Все мечты пустил прахом. Да ещё грозит в этот прах перевести их самих.

По дороге насмотрелся он на испуганно снующих людей, на улицы, запруженные повозками. У ворот — давка, очереди на выезд. Нестерпимо захотелось схватить Сарисса в охапку и утащить подальше от коварного города.

Беда, беда в Бааль-Белеке!

Вот и знакомые ворота.

Амад встал так, чтобы его было видно.

Постоял. Подождал.

В доме тихо.

Неужели никого?

Хозяина Мархуда — и его нет? Тогда где же Сарисс?

Амад подождал ещё, но беспокойство нарастало.

Где все?

Почему так тихо?

Дом стоял, словно огороженный невидимой стеной глухой тишины.

Куда все подевались?

Хоть кто-нибудь должен же был остаться!

В нетерпении он сделал шаг, другой… Вот он уже посреди разорённого двора. Вон брошена повозка, а тут валяются чьи-то пожитки…

Кто-то появился на пороге.

— А-а! Вот он! Держите его! Он был с тем колдуном! Он пособник!

Кричал толстый Мархуд, стоя на пороге и тыча в него, Амада, трясущимся пальцем. Двое дюжих стражников протиснулись мимо него и двинулись к Амаду.

Не то чтобы он не мог убежать — плёвое дело! — но Сарисс!

Амад покорно дал себя схватить и, понукаемый градом опасливых тычков, прошёл в дом.

------------------------------------------------
    Примечание:
    Стихи John Dory


                < предыдущая < часть > следующая >
    http://www.proza.ru/2019/12/31/539       http://www.proza.ru/2019/12/31/572
               

                оглавление
                http://proza.ru/2020/07/13/495