О доблестях, о подвигах, о славе

Сергей Непряхин
O deserto!

   Когда у меня забрезжили первые подозрения, я поделился ими за обедом со своей любимой подруженькой:
   - Слушай, - говорю, - а как ты думаешь, могло такое случиться, что на территории современной России не было никакой древней и средневековой литературы?
   Подруженька, будучи филологом по образованию, а по жизни – женщиной крайне трезвого и практического ума, ответила мне в ту же секунду:
   - Конечно, могло!
   Я мысленно вздохнул с облегчением, потому что вдвоём сходить с ума всегда веселей, и задал следующий вопрос:
   - А как ты думаешь – почему?
   - Да потому, что не было здесь никого. Людей не было. Откуда литература возьмётся, если писать некому и не для кого? Сам же знаешь: климат ужасный, холодно, сыро, ничего не растёт, жрать нечего. Огонь надо жечь восемь месяцев в году. Ради выживания здесь триста лет подряд народ дохнет. Да и мы с тобой в этих болотах только время теряем.
   Пропустив последнее утверждение мимо ушей, я решил, что по первым двум вопросам есть смысл покопаться в учебниках.
   Дальше будет много цитат из моей любимой Википедии, которая – я настаиваю – является совершенно официальным цифровым учебником, кто бы как по этому поводу ни злопыхал. Цитаты из учебника я с удовольствием прокомментирую в свете тех мыслей, которыми собрался поделиться.
   На всякий случай, напомню вам, что такое «список» - это слово нам будет часто встречаться. Итак, «…русские летописи сохранились в большом количестве так называемых списков XIV—XVIII веков. Под списком подразумевается «переписывание» («списание») с другого источника…».
   Но ещё до начала нашего разговора я предлагаю исключить из рассмотрения три самых «жирных», что ли, литературных объекта так называемой «древнерусской литературы».
   Первый - «Повесть временных лет». «…считается наиболее ранним из дошедших до настоящего времени древнерусских летописных сводов начала XII века. «Повесть» известна по нескольким редакциям и спискам с незначительными отклонениями в текстах, внесёнными переписчиками. Была составлена в Киеве…».
   Конечно, в Киеве – это не в России, отчего бы и не составить.  В Киеве тепло, там яблоки. Сиди себе, закусывай горилку галушками, да и сочиняй на радость людям всякую древнюю литературу.
   Но упс: «…в Хлебниковском списке середины XVI века автором летописи указан монах Нестор…». Вот вам уже середина XVI века нарисовалась. А дальше – больше: «…первые сомнения в правдивости изложенных в «Повести временных лет» событий содержатся в «Истории государства Российского», написанной Н. М. Карамзиным… известный российский источниковед М. Д. Приселков отзывался о «Повести временных лет», как об «искусственном и малонадёжном» историческом источнике…»
   Ну и, естественно, первая публикация сего произведения увидела свет в середине XIX века.
   Вторым номером убираем со стола «Слово о полку Игореве».
   ««Слово» было написано, предположительно, в последней четверти XII века.
Рукопись «Слова» сохранилась только в одном списке, входившем в сборник древнерусских летописей, принадлежавший одному из наиболее известных и удачливых коллекционеров памятников русских древностей графу Алексею Мусину-Пушкину. Со слов самого Мусина-Пушкина, он приобрёл рукопись у бывшего настоятеля упразднённого к тому времени Спасо-Преображенского монастыря в Ярославле архимандрита Иоиля (Быковского) в конце 1780-х годов. Однако эта версия, долгое время считавшаяся общепринятой, была опровергнута в исследованиях 1990-х годов. Согласно последним исследованиям, более вероятной считается версия о том, что Мусин-Пушкин, будучи обер-прокурором Синода, получил сборник, содержавший «Слово», из библиотеки Кирилло-Белозерского монастыря зимой 1791—1792 года и присвоил его.
   Единственный известный науке средневековый список «Слова», хранившийся во дворце Мусина-Пушкина на Разгуляе, сгорел в огне московского пожара 1812 года, что дало повод сомневаться в подлинности произведения…»
   Тут даже и комментировать нечего.
   Наконец – это такой невсамделишний конец, мы ведь по-настоящему даже и не начали, - «Домострой». «…относится историками к XVI веку. Обновлённая редакция «Домостроя» была составлена иеромонахом московского Чудова монастыря, работавшим справщиком московской духовной типографии, а позже игуменом — Карионом (Истоминым) в XVII веке. Эта редакция объединяла несколько существовавших на тот момент версий…».
   В «Домострое», вообще говоря, масса очаровательных вещей. Вот, например, про жену: «…жене предписывается быть доброй, трудолюбивой и молчаливой. Плохо, если жена блудит, бражничает, клевещет и общается с волхвами…».
   Вы поняли, да? Блуд и женское пьянство – весьма распространённое явление на Руси в XVII веке. Такое же, как и общение с волхвами. А куда делось крещение Руси, произошедшее якобы за семьсот лет до этого? Ой вэй…
   Ещё буквально несколько слов по поводу «Домостроя». Вполне в наше время В. В. Хорихиным успешно защищена диссертация на соискание звания доктора исторических наук. Тема диссертации: «Списки «Домостроя» XVI-XVIII веков: история издания и изучения». В этой диссертации прямо так и написано, написано настоящим профессиональным историком: «…на современном этапе источниковедческих изысканий по обозначенной тематике возникает насущная необходимость в проведении специального исследования, посвященного истории издания и изучения рукописных списков «Домостроя» ХVI-ХVIII веков… специального исследования по сформулированной тематике до сих пор не проводилось…». И первая глава вышеозначенной диссертации: «Становление отечественной историографии «Домостроя» в конце 40-х - 60-х годах XIX века»…
   А теперь, как и собирались с самого начала, приглядимся к древнерусской литературе en masse.
    «Древнерусская литература была почти полностью рукописной. Книгопечатание слабо изменило характер и способы распространения литературных произведений. И в XVII веке литературные произведения продолжали, как и раньше, распространяться в основном путём переписки…»
   Обращаю ваше внимание на два очень важных момента.
Первый момент – появившаяся сходу и вполне закономерная, как мы уже заподозрили, проговорка о древнерусской литературе в XVII веке.
   Второй момент – фраза «книгопечатание слабо изменило характер и способы распространения литературных произведений, которые…продолжали…распространяться…путём переписки». Эта фраза в переводе на современный русский язык означает одно из двух:
- или жителям Руси был присущ природный идиотизм, как если бы появление у них колеса слабо изменило характер и способы транспортировки грузов;
- или наличие на Руси крайне малого, почти исчезающего количества литературных произведений, существовавших на родных просторах даже после изобретения книгопечатания.
   Приведу современную аналогию для полной ясности. Если у вас есть ежедневный поток, - даже не поток, а ручеёк документов, - конечно, вы будете использовать копировальный аппарат. Вы будете покупать для него пачки бумаги, менять или заправлять картриджи, возить аппарат на техническое обслуживание.
   А если всех документов – пол-странички в месяц, - так вы спокойно перепишете бумагу «от руки», и даже голову ломать не будете.
   Сразу объяснюсь по поводу современных аналогий.
   Часто нам говорят:
   - Как вы можете рассуждать о временах глубокой древности с позиций сегодняшнего дня? Как вы можете понять психологию и побудительные мотивы наших далёких предков?
   Отвечаю.
   Во-первых, предки не такие уж и далёкие. Лет 500 – 600 на всё про всё, я думаю.
   Во-вторых, а что изменилось, даже если предположить, как будто нас с предками разделяют не сотни, а тысячи лет? Ничего.
   Мужик всегда хотел и хочет иметь красивую сильную бабу. Баба всегда хотела и хочет иметь сильного здорового мужика, чтобы родить от него здоровых детей. Вместе они всегда хотели и хотят иметь большую тёплую пещеру, много шкур и вкусной еды. И еще чтобы в их лес никто не заходил, а еду и шкуры приносили к ним в пещеру другие, менее удачливые мужики и бабы.
   Так что вернёмся к нашему исследованию.
   Продолжим умиротворяющей цитатой из учебника – для общего понимания вопроса:
«При переписывании книжники вносили свои поправки, изменения, сокращения или, наоборот, развивали и расширяли текст. В результате литературные памятники по большей части не имели устойчивого текста. Новые редакции и новые виды произведений появлялись в ответ на новые требования, выдвигавшиеся социальной средой, или возникали под влиянием изменений литературных вкусов.
   Некоторые произведения читались и переписывались в течение нескольких веков. Другие быстро исчезали, но понравившиеся переписчикам части включались в состав других произведений. В этом отношении есть сходство между бытованием древнерусских литературных произведений и фольклорных…»
   Так, а что наши добрые учёные считают литературным произведением?
   А вот – например, надпись на корчаге (это такой большой глиняный кувшин с широким горлом и двумя вертикальными ручками). Корчагу (и написанное на ней литературное произведение) относят к X веку.
   Или ещё одно чудное литературное произведение – имя хозяина, выцарапанное на деревянной пломбе, найденной в Новгороде. Если верить историкам, этот кусочек деревяшки пролежал в сырой земле больше тысячи лет. Неплохо для литературного произведения.
   Ладно, не будем ёрничать. Нас ждёт настоящая древнерусская литература и предстоящий XII век.
   Подчеркну, я использую только официальные датировки и только официально признанные документы.
   Хотя, какие же они официальные…сейчас сами увидите.
   Берём наугад. Честное слово – наугад. Цитата:
   ««Житие и хождение игумена Даниила из Русской земли» — древнейшее из русских описаний паломничества в Святую землю. Для всех последующих русских хождений этот памятник начала XII века послужил образцом.
   Даниил стремится быть как можно более ясным и точным в своих описаниях; чисто литературных задач он не ставит перед собой никаких…»
   Обратим внимание: перед нами литературное произведение, не ставящее перед собой никаких литературных задач. Тем не менее, «…перед нами прекрасный литературный памятник, проникнутый высоким пафосом радостного узнавания, написанный рукой человека, умеющего быть внимательным и способного описать то, что он видел.
   Свое путешествие Даниил начинает и оканчивает в Константинополе, ничего совершенно не говоря о пути из Руси и на Русь…»
Вас что-то смутило? Зря. Нормальный древнерусский литературный памятник, в котором нет ни одного слова о Руси.
   Ещё цитата:
««Хождение Даниила» было очень популярно в Древней Руси. Оно сохранилось в ряде редакций и во множестве (около 150) списков. Древнейшие из списков восходят, однако же, не к XII веку, но только ко второй половине XV века.
   Текст первой редакции «Хождения» основан на одном из древнейших и исправнейших списков — РНБ, 1495 ... всё же более известен список первой половины XVII века…»
   РНБ – это Российская национальная библиотека. 1495 год, конечно, под вопросом, но зато у нас среди самых известных списков появляется XVII век. Запомним.
      Что бы такого еще взять для нашего литературного исследования из XII века? Да вот хоть бы и «Слово о князьях» — «…русский литературный памятник с неясной датировкой, содержащий призыв к русским князьям прекратить междоусобицы. Традиционно датируется XII веком, но может относиться и к более позднему времени. Первая публикация: Погодин М. П. Новая историческая находка // Москвитянин. — 1843. — Ч. 6. — № 11. — С. 412—413 (в отрывках)…».
   Первая публикация. Журнал «Москвитянин». 1843 год. В отрывках…
   Нет уж, поехали дальше, в XIII век.
   Тут у нас есть «Повесть о битве на Калке».
   «Списки  (опять списки!) «Повести» по содержанию объединяются в две редакции: полную и краткую. Полная редакция имеется только в позднем Тверском сборнике, поэтому исследователи считали её поздней, возникшей на основе краткой редакции и дополненной впоследствии устными преданиями. Н. В. Водовозовым было проведено сличение всех известных списков, которое показало, что полная редакция включает в себя все сходные и все различные места списков краткой редакции. По мнению учёного, списки краткой редакции являются простым извлечением из текста полной редакции. Она предшествовала всем спискам краткой редакции, хотя и попала в летопись позднее их всех…».
   Вот тут надо читать очень внимательно. Как говорится, следите за руками. Полная редакция существовала раньше всех кратких редакций (что логично). Полная редакция известна по Тверскому сборнику - летописному своду, составленному между серединой XVI и первой третью XVII вв. Но краткие редакции, написанные на основе полной, всё-таки официально датируются более ранним возрастом, чем полная редакция. И всё вместе почему-то отправляется в XIII век.
   С ума сойдёшь с этими историками.
   Но мы не будем сходить с ума, а просто констатируем:  в XIII веке всё ещё никакой русской литературы нет.
   Может, в XIV веке что-нибудь появится?
   Спойлер: нет. Как и в XV веке, и в XVI веке... Но – обо всём по порядку.
   В XIV веке у нас есть «Хожение Игнатия Смольнянина», оно же «Пименово хожение в Царьград». Не будем обращать внимание на то, что это очередное «Хождение», написанное по образцу «Хождения Даниила» (см. выше) примерно с такой же достоверностью. Сохранилось не менее чем в 24 списках XVI - XVIII веков, передающих две редакции текста (обе неавторские).
   XVIII век. Две редакции. Обе – неавторские.
   Даже не смешно.
   XV век. Читаем «Повесть о Темир-Аксаке» - русское произведение о чудесном избавлении Москвы от нашествия Темир-Аксака (Тамерлана-Тимура) в 1395 году благодаря заступничеству Богородицы посредством Её Владимирской иконы. Датируется временем от конца XIV до середины XV века.
   Краткое содержание «Повести»:
   «Великий князь Московский Василий Дмитриевич, сын Дмитрия Донского, ища защиты от нападения Темир-Аксака, посылает во Владимир за главной чудотворной иконой Руси, Владимирской иконой Божией Матери. 26 августа (8 сентября) близ Москвы её встречают крестным ходом митрополит Киприан со «всем клиросом и причтом церковным», с князьями и народом. В тот же день Темир-Аксак поворачивает войска и уходит в свою землю…».
   Кажется, именно на основе этой «Повести» в конце XX века был сочинён анекдот, в финальной части которого Генеральный Секретарь Центрального Комитета Коммунистической Партии Советского Союза Леонид Ильич Брежнев, будучи на Малой Земле, собрал в кулак всю силу воли и мужество коммуниста, и летевший в его сторону немецкий снаряд немедленно повернул обратно.
   В обоих случаях Русь была спасена.
   Так где же хранятся списки нашей «Повести» якобы XV века?
Правильно, в РНБ, в сборнике третьей четверти XVII века, и ещё в РГАДА, в сборнике слов, поучений, сказаний конца XVII века.
   РГАДА – это Российский государственный архив древних актов.
   Поползаем по XV веку ещё, выполним долг добросовестных исследователей.
Есть у нас такая «Повесть о посаднике Щиле» - памятник древнерусской литературы середины XV века, созданный неизвестным автором.
   Хранится она в РНБ вот с такими данными хранения: «Сборник литературный: Лицевая рукопись. Около 1838 года. Листы I, II-IV без текста. Тетради спутаны при переплете…».
   Прямо беда какая-то с первоисточниками.
Но зато прямо из самого конца XV века у нас есть «Хождение за три моря» Афанасия Никитина! Вот уж сверху донизу изученное произведение. Правда, неплохо было бы изучить его также слева направо и справа налево, потому что автор непринуждённо переходил с русского на арабский и обратно прямо в рамках одного предложения…
   Но не это нас интересует.
   Нас интересует происхождение сего шедевра.
   «Хождение за три моря» было обнаружено спустя много – много лет в Софийской второй летописи — «одном из важнейших летописных сводов времени централизованного Русского государства, созданных в первой половине XVI века. Её текст отражает большое количество летописных памятников предшествующего времени, составлявшихся при дворе московских митрополитов или светских правителей. В составе Софийской второй летописи сохранились некоторые произведения русской литературы XV века, в частности, сочинения Родиона Кожуха, Афанасия Никитина и другие… Первая редакция начала XVI века хранится в Российском государственном архиве древних актов, вторая середины XVI века — в Государственном историческом музее. Впервые опубликована в начале XIX века и включена в Полное собрание русских летописей (т. 6, 1853 год). Существует мнение, что Софийская вторая летопись — производная от Львовской летописи, с которой обнаруживает заметное сходство… Львовская летопись — летописный памятник первой половины XVII века, помещенный в рукописной книге М. Гунашевского…»
   Я понимаю, что вы уже немного подустали от этих сухих документальных перечислений. Но снова нас пытаются втянуть в элементарный логический подлог: Львовская летопись – XVII век, при этом написанная на её основе Софийская вторая летопись отправляется в XVI век, а бедный Афанасий Никитин со своим хождением – ещё на сто лет раньше.
   Нехорошо это, братцы – историки. Некорректно.
   А нам с вами ничего не остаётся, кроме как ползти по столетиям всё вперёд и вперёд – прямо как та сбежавшая посуда из детской книжки «Федорино горе».
   Посуда в итоге отступила. Мы не отступим.
   Учитывая то, что до великой русской литературы нам осталось совсем немного.
   Про XVI век ничего принципиально нового сказать нельзя. Имеют место быть жития святых, послания друг другу священников, переписанные и пересобранные летописи прежних якобы лет и веков.
   Есть, конечно, и немного забавного.
   Например, вот такой памятник русской литературы.
«В 1525 году на основании бесед с Дмитрием Герасимовым во время его пребывания в Риме Паоло Джовио составляет описание Московии, а картограф Батиста Аньезе составляет карту России».
   Переводчик Дмитрий Герасимов, чтоб вы знали, – это «Митя», «посол Дмитрий», Дмитрий Толмач, Дмитрий Схоластик, Деметрий Эразмий, лат. Demetrius Erasmius…
   Нет, как говорится, предела настоящему русскому человеку.
    Из уже пройденного нами неоднократно материала есть «...путешествие Василия Познякова по святым местам, в Египет и на Синай, описанное им в «Хождении»…».
   Ну и, как говорится, вишенка на торте - сохранившаяся от 1591 года опись библиотеки  Иосифо - Волоколамского монастыря.
   Тоже – выдающийся памятник древнерусской литературы.
   Представляете, развозчик пиццы потеряет накладную, через 100 лет её кто-нибудь найдет в забытой подворотне, и объявит памятником древней литературы…
   На этом – всё. Мои литературные железы, на протяжении нескольких страниц источавшие яд на том самом любимом русском языке по поводу той самой русской литературы, могут отдохнуть. Чтобы накопить свежего яду.
   И подарит мне отдохновение учебник.
   Ибо мы пришли в XVII век.
   «Во второй половине XVII в. появляются бытовые повести («Повесть о Савве Грудцыне», «Повесть о Горе и Злосчастии», «Повесть о Фроле Скобееве» и др.)… Общечеловеческие мотивы, борьба нового со старым, задушевность самого автора проявляются в обобщенном рассказе о судьбе молодого поколения – «Повести о Горе и Злосчастии». Ее герой, выходец из купеческой семьи, пытается найти свою дорогу в жизни. И хоть Молодец и является плодом фантазии автора, он олицетворяет трагическое положение всего молодого поколения, которое пытается вырваться за установленные рамки. У одних ничего не выходит, другие, как вот Фрол Скобеев, наоборот добиваются успеха. Судьба конкретного человека, его поиски и жизненный путь становятся темой и для других бытовых повестей…
   Драматическая сатира в литературе XVII века представлена такими повестями: «Повесть о Карпе Сутулове», «Повесть о Шемякином суде», «Повесть о Ерше Ершовиче сыне Щетинникове», «Азбука о голом и небогатом человеке». Авторы того времени смелее стали смотреть на происходящие события и, высмеивая, обличать зло. Объектами сатиры стали и все феодально-крепостническое общество, и социальное неравенство, господствующее в нем, и несправедливый суд, и лицемерие духовного сословия.
   Именно в сатире впервые для русской литературы был изображен убогий быт нищих и голодных…»
   Дальше вы всё знаете. XVIII век – десятки писателей. XIX век – сотни. XX век – тысячи. А сегодня так и вообще каждый суслик – агроном.
   Но если вы спокойно, внимательно, не торопясь прошли со мной этот краткий курс отсутствия на Руси русской литературы до середины XVII века, то … возможно, вы вспомните о том, что в середине XVII века на Руси всё ещё не было собственных денег… и тогда, получается, кроме редких крепостей, называемых сегодня монастырями, тогда на Руси вообще ничего и никого не было? Ведь так?
   Множатся, множатся вопросы к тому туманному мерцающему шару, который скрывает от нас наше прошлое и будущее.
   Шар молчит.
   Будем задавать вопросы дальше.