Николай, Россия. 23 ступени. Историческая пьеса ча

Максим Чумаков 2
Действо 6.
                Ситуация 1.
Замок в Кобурге. Большая проходная комната с тремя дверьми. На стенах картины, в углах рояль, диван, стулья. За раздвинутой занавеской видны за окном отдельные пристройки замка. Комната пустая, появляется  королева Великобритании Виктория  в сопровождении германского императора Вильгельма П.
Неожиданно гаснет свет. В темноте исчезают со сцены королева и император. Свет зажигается и освещает  спиритоманов за круглым столом.
Владимир: Если наш стол не взбрыкнёт, то мы все станем свидетелями напряжённой ситуации.
Людмила: Наш стол необъезжанный конь? В чём проявится напряжение ?
Владимир: Напряг  ситуации в эффекте Наполеона!
Людмила: Что это за эффект?
 Владимир: Ты ведь знаешь, я недавно прочёл «Войну и мир».
Людмила: Знаю, но чем хвастаешься? Это не подвиг прочесть «Войну и мир» на пятом десятке.
 Владимир: Не скажи, очень даже подвиг. Я был поражён тем, что Наполеон говорит то по- французски, то по- русски. Причём русского он не знает.
Алла: Его знает Толстой.
Владимир: И поэтому непонимание таких читателей, как я, он объясняет просто, но по русски, как забияка.
Анатолий: Как?
Владимир: Толь, он сравнивает читателя своего произведения, которого озадачил франко-русский Наполеон, со зрителем портрета, написанного художником.
Людмила:  В чём цимес этого сравнения?
Владимир: Жена, Толстой поясняет так: ничего не понимающий в живописи «человек, смотрящий на портрет, видит не лицо с светом и тенями, а черное пятно под носом.»
Людмила: Сильно сказано. Как серпом по мужским детородным органам. Кого  «зеркало русской революции» имело в виду?
 Анатолий: Володь, и что же делать автору этой пьесы? Ведь мы, зрители, кроме русского, других языков не знаем и знать не хотим. Думаю, что и автор тоже.
Владимир:  Да, автору как-то надо избежать эффекта Наполеона.
Автор: Автор здесь (Освещается человек, сидящий на стуле спиной к спиритоманам.); я предвидел ваши языковые неудобства и попытался  смягчить их фразой в конце списка действующих лиц. Её подскажет вам стол.
Спиритоманы крутят столешницу|.

                Действо 7.
                Ситуация 1.
Вильгельм П:   |Your Magesty  Grandma, du you know, that Alix will stay with aunt Mary that morning. |  (Ваше Величество), бабушка, ты знаешь, что Аликс будет утром у тёти Мари?
Королева Виктория: | Of corse, Willy.| Конечно, Вили.
Вильгельм П: |Alix looked sick yesterday at the wedding table. May be she is really sick, may be that wine was really bad. No  wonder rushens princes, not hjlding dack, saying at the table “bitter” and anntrving the bride and grumm along with  the guests.| Вчера за свадебным столом Аликс была очень бледна. Может быть на неё подействовало плохо вино. Не зря русские князья, не сдерживаясь, говорили за столом «горько» и нервировали жениха и невесту, а заодно и гостей.
Королева Виктория: |Willy, the wine is not to blame. Rassians are have a tradition: before drinking evribody say: “bitter”. It is like invite  for bride  and groom to kiss. Without kiss, the wine seems bitter, and we don;t want to drink because of the bitterness. And my Alix was pale because she was worried.|  Это, Вили, не вино виновато. У русских есть обычай призывать сидящих за свадебным столом перед тем, как опустошить рюмку, кричать «горько». Это призыв к невесте и жениху поцеловаться. А моя Алики была бледной из-за волнения.               
    Вильгельм П: |Grandma, may be I should go out with you?| Бабушка, может быть и мне войти с тобой?
   Королева Виктория:  |I don`t think it will be decent. Even the Emperor of Germany. I enter alone.| Не думаю, что это будет прилично. Даже императору Германии. Я войду одна.
Вильгельм П:  | Grandmother, do you already know what you will say to you grandchild? |  Бабушка, ты уже знаешь, что ты скажешь своей внучке?
Королева Виктория: | Of cours, Willy. We have talked with her  on this topic already.  And I wrote  to your mom a lot about it. |   Конечно, Вили. Мы не раз говорили с ней на эту тему. И твоей маме я часто писала по этому поводу.
Вильгельм П: | Мy Grandmother, my mother –you daughter – told me that you wera against this marriage, because it is very restlessin Russia. | Бабушка, мне моя мама - твоя дочь - говорила, что ты против этого брака, потому что в России очень не  спокойно.
Королева Виктория: | Indeed, Willy. Terrorists killed Alexander11. But his son Altxader 111 exterminated terrorists and in Russia became much calmer. Therefore I will tell my granddaughter , my suny, that changing Lutheranism to Ortosoxy is not such a great feat and sin jn her part. I will remind her that these reigions, oddly enough, are quite close. In addition she loves russian Prince, and candidates she refused. | Действительно, Вили. Терористы убили Александра П.  Но его сын Александр 1П истребил террористов, и в России стало гораздо спокойней. Поэтому я скажу моей внучке, моему солнышку, что сменить лютеранство на православие не такой большой подвиг и грех с её стороны. Я ей напомню, что эти религии, как не странно, довольно близки. Кроме того она любит русского  цесаревича, а претендентам она отказала.
Вильгельм П: | Grandmother, аt Buckingham Palace there was a full-sized toy lion with a crank attached to its tail. When the tail was turned, the lion opened his mouth and swallowed a model of a Rassian soldier. (Бабушка, а зачем же ты подарила ей игрушечного тигра, который пожирает солдата в русской форме, когда его дёрнешь за хвост?
    Королева Виктория: | Do you want me ty give you a  similar toy? | Ты хочешь, чтобы я тебе подарила аналогичную игрушку?
Королева крестится. Стучит слегка палкой в дверь Дверь открывается. В двери видна Мария Павловна. Королева проходит в спальню. Вильгельм П подходит к окну и смотрит на улицу.

                Ситуация 2.
Появляются русские: Царевич, Великие Князья Александровичи - Владимир, Сергей и Павел и Елизавета Фёдоровна. Они несколько возбуждены.
Владимир Александрович: (Говорит басом.) Нашего племяника надо отвлечь от чёрных мыслей. Расскажи ему Серж что – нибудь о Екатерине П.
Сергей Александрович: Будущей императрице не нравилось, что в её кабинете на канапе часто валяется Лев Нарышкин и распевает бессмысленные песни.
Николай Александрович: По – видимому, Нарышкин пел скверные частушки.
    От окна к группе русских подходит император Германии Вильгельм П; они мало обращают на него внимания.
Владимир Александрович: | Wir bringen unseren Hochehren dem Keiser von Doutschland Willhelm Zweiten.|  Мы приносим наше высокопочитание Императору Германии Вильгельму второму. Остальные Романовы (в разнобой):
      Guten Morgen, Willy!
Владимир Александрович: Продолжай, Гег. Он по русски всё равно ничего не поймёт.
 Сергей Александрович: В конце концов Екатерина решилась его проучить. Она вышла из своего кабинета, кликнула прислугу и велела принести розг, обвязанных крапивой. Потом она вошла в кабинет и отстегала крапивными розгами Нарышкина, не сумевшего от неё удрать.
 Николай Александрович: Бедняга Нарышкин не предпологал такой суровости от молодой красивой женщины.
Сергей Александрович:  С тех пор Нарышкин забыл дорогу в её кабинет и стал с уважением относиться к будущей императрице и её дамскому окружеению. Она, став царицей, много сделала для возвышения дворянства.
    Владимир Александрович: Гег, наше дворянство слишком преувеличивает своё значение, а между тем оно не служило должным образом России в то время, когда оно владело крепостными и могло много сделать и в культурном и в экономическом отношении.
Сергей Александрович: Кукса и Пиц, я думаю, что дворянство тоже не высокого мнения о генералах высшего света, аристократах, под которыми можно понимать и Романовых. Такое агасированное впечатление у меня возникло по прочтении тургеневского «Дыма».
Владимир Александрович: Читая всякие исторические факты, удивляешься, их переплетением в разные эпохи. Например, как потомки Бергера, предводителя отряда шведов, захвативших усстье Невы, отомстили за своего пращура потомкам Алесандра Невского, перебившего захватчиков.
Сергей Аександрович: Мы с Пицем все ажитировались, услышав это.
Владимир Александрович: Во время войны со Швецией в 1808 году князь Михаил Петрович Долгоруков повздорил с генералом Тучковым 1-ым. Устраивать дуэль они сочли недопустимым.
Николай  Александрович: Почему?
Владимир Александрович: Ники,  Гек и Пиц, потому что военное время, потому что на передовой, потому что в виду неприятеля. Поэтому они решили устроить «божий суд».
Павел Александрович: Что это значит, Кукса?
Владимир Александрович: Это значит, что они с началом сражения идут в атаку впереди войск. Пeрвым же ядром, пущенным шведами, потомками Бергера, князь Долкоруков был сражён наповал. Так закончилась «божья дуэль» между Долгоруковым и Тучковым 1-ым.
 Вильгельм П: | Meine russische Verwandten, nehmen, bitte,  Nikys Schicksal nicht zu Herzen. Alles wird in Оrdnung sein. | Русские родственники, не переживайте за судьбу Ники. Я уверен, всё будет хорошо.
Владимир Александрович:         
          Царь немецкий,
            Царь пшеничный.
           И душа вся с пятачок,
           Руки фертом под бочок!
Мне Саша рассказал один разговор с Вилли. Кайзер ему предложил разделить всю Европу между Германией и Россией. Саша тотчас оборвал его: «Перестань кривляться, Вилли.  Полюбуйся лучше на себя в зеркало.»
Николай Александрович: | Willi, wir sind die H;lfte von Deutschland gefahren und bemerkten, da; das Publikum gutgesinnt uns begegnete.| Вили,  мы проехали пол - Германии и отметили, что нас благожелательно встречалa публика.
Сергей Александрович: | Wahrscheinlich, Bevolkerung von Dautschland ist mit dem Handelsvertrag zwischen Deutschland und Rusland begnugt.| Думаю, народ Германии удовлетворён торговым договором с Россией.
Вильгельм П: | Der Handelsvertrag wird grosser Nutzen f;r unsere Staaten bringen. | Торговый договор будет выгоден нашим странам.
Николай Александрович: | Willy, mein Vater hatte angeordnet die Ged;chtnism;nze zu pr;gen und dir zu  beschenken. | Вили, мой отец распорядился отчеканить памятную монету и подарить тебе.
Елисавета  Фёдоровна достаёт из сумочки мешочек с монетой и передаёт его, сделав книксен, Вильгельму П. 
Вильгельм П: Ich danke herzlich Imperatorem von Russland und bin dankbar meinen russisce Verwandten.   | Благодарю сердечно Императора России и признателен моим русским родственникам.
 Берёт коробочку – видно, что одна рука (левая) плохо работает- и целует руку Эллы.
Открывается дверь , и из спальни выходит королева Виктория и Великая Княгиня Мария Павловна. Викторию сразу подхватывает под руку Николай Александрович . У всех на лицах вопрос.
               
                Ситуация 3.
Николай Александрович: Your Magesty? .
Королева Виктория: | Thy Will bi done. |Всё в Его воле.
Королева Виктория проходит к выходу, пожимая плечами. Все, несколько подавленные, не спеша идут за ней.  Николай Александрович остаётся в комнате, передав поддержку королевы Вильгельму П.
Павел Александрович: Михень, у Ники осталась надежда?
Мария Павловна: Пиц, я затрудняюсь ответить. Владимир, на вешалке твоё пальто? Забирай, оставим здесь дежурить одного Ники. Элла, Вили, рада вас видеть. Надеюсь, мы вечером ещё увидимся в театре на пьесе Шилера.
 
                Ситуация 4.
Николай Александрович спокойно (внешне) ходит. Останавливается у окна.
Аликс приоткрывает дверь, заглядывает в фойе. Она увидела Ники и тут же спрятала голову. Через минуту выходит из спальни и садится на диван. Николай Александрович поворачивается от окна, подходит к дивану и садится рядом с Аликс. Сидят и молчат.
Николай Александрович: | Guten Morgen, Alix! Ich warte auf deinen Urteil. Du kannst mich gl;cklich machen. | Доброе утро Аликс! Я жду твоего приговора. Ты можешь сделать меня счастливым.
Аликс: | Ich bin…einverstanden. | Я…согласна. | Ich begeistere f;r deine Auswahl nicht besonders, aber wird Gram f;r dich sein, wenn du anderen Gram machst. || Я не особенно восхищаюсь твоим выбором, но горе тебе, если бы ты сделал другой.
Ники: (Целует руку Аликс). | Alix, ich laufe deinen Verwandten zu sagen, da; du mir Zustimmung gegeben hast. Und noch werde ich Telegramm meinen Eltern senden. Bleibe, bitte hier. Ich bald wieder. | Я бегу сказать твоим родственникам что ты дала мне согласие. Не уходи, я скоро приду.

                Ситуация 5.
Аликс {Ich hatte eins an Elle gesagt }| I once told Ella: «I'll live and die a Lutheran. Religion isn't a pair of gloves tu pull on and off». O, mein Dummkopf. I knew that I could love him, and only him, for the rest of their lives; that I would be loved in return; that I would be needed by him; that I could embrace his religion as her own; that I could live in his country and come to love it; that  together we  would find purpose in their lives and through that purpose come to serve the will of God.  |  Однажды я сказала Елле : «Религия – это не пара перчаток, которые можно надевать, а затем снимать». О, моя глупая голова! Я теперь уверена, что помогу моему суженому выполнять тяжёлые обязанности, когда настанет его черёд занять престол. Буду любить только его и никого другого до конца жизни. Его религия станет моей. Буду жить у него на родине и полюблю её. Вместе мы обретём цель своей жизни и тем самым выполним Божью волю.  Я научусь не стесняться и не смущаться на публике. Ники, твои родители всегда будут моими и я буду любить и почитать их.
 
                Ситуация 6.
                Появляется Ники.
Ники: | Meine liebe Braut! Etzt habe Ich Recht so dich zu nennen. Alex, bist du geweint? Weine nicht! Alles in Ordnung. Gestatte, ich  k;sse dich auf der linke Wunge, dann auf der rechte Wunge. |  Дорогая моя невеста! Я теперь имею право так тебя называть. (Садится рядом с Аликс слева от неё.). Алики, ты плакала? Не плачь, всё в порядке. Позволь, я поцелую тебя в щёку (целует), сначала в левую (снова целует), затем (перескакивает  и садится справа от Аликс) в правую.
В этот момент дверь отворяется и появляется Алексей Андреевич Волков, Аликс сконфузилась и быстро отоходит к окну.
               
                Ситуация 7
Николай Александрович: А, милый Волков, что скажешь хорошего? Волков: Великий князь Романов Павел Александрович поручил мне доставить Вашей невесте ценный от него подарок.
Николай Александрович: | Meine liebe Sonne, komme zu. Es ist der Diener von meinem Onnkel Paul. Er sendete dir wertvolles Geschenk. |   Cолнышко, подойди сюда пожалуйста.   Это слуга дяди .Павла. Он послал тебе подарок.
Волков подает Аликс коробочку.
Аликс: (Открыла коробочку.) | Vielen Dank ! Herrlichkeit! | Большое спасибо (Открывает корообочку). Прелесть!
 Подаёт правую руку Волкову, Волков целует руку и уходит.

                Ситуация 8
Аликс: (Достаёт кольцо.) | Ich stecke Finger in der Ring ein  und kritzele Datum unserer Verlobung auf einer Scheibe. Am zwanzigsten Apriel| | Я одену кольцо на палец и нацарапаю  на  оконном стекле дату нашей помолвки (Царапает.) Двадцатого апреля 1894 гола. 
Ники: | Alix, meine Braut! Wollen wir auf Berge weglaufen? | Аликс, невеста, давай сбежим в горы!
Аликс: | Niki, meiner Br;utigam. Wunderbar. Piknik ist zu zwei. Laufen. | Ники, жених. Чудесно. Пикник на двоих. Бежим. Бежим.
Убегают.

                Действо 7.
                Ситуация 1.
На холмах пригорода Кобурга. Тропинка, лес. Поляна.
Ники: | Aliky, sehe, welche sch;ne Waldwiese. Wahrscheinlich gehen Leute hier sehr selten, und dort weiter gibt es ein Weg, аuf dem noch seltener Wagen fahren. |Алики, смотри , какая поляна. По этой тропинке, вероятно, ходят очень редкo люди. И дальше дорога, по которой тоже редко ездят экипажи.
 Alix :  | Hier ist Gefahr abwesend, da; man dich nach allen Seiten besehen wird, als ich ein wildes Tier aus Tiergarten w;re. Hier werden unseren Piknik verbringen, wenn du nichts dagegen hast. | Здесь нет опасности, что тебя будут оглядывать с ног до головы, как будто ты дикое животное, сбежавшее из зоопарка.  Здесь мы и проведём наш пикник есди ты не возражаешь.
Ники: | Wie darf ich meinem M;dchen verwidern? Nur so! Es ist erster Widerspruch. | Как я могу возражать моей девочке? Только так (целует её в щёку). Это первое возражение.
Аликс: | Dann ich, Prinzessin, will meiner liebe Page zu einen H;gel schiсken, damit du Blumen  pfl;cken wirst. | Тогда я, принцесса, хочу послать своего любимого пажа на какой-нибудь холм, чтобы он нарвал цветов.
Ники: | Prinzessin, Page f;ge euch. | Принцесса, паж повинуется.
 Целует Аликс, уходит.

                Ситуация2.
Аликс собирает импровизированный стол.
           Через некоторое время   появляется Ники с букетом цветов.
               
                Ситтуация 3.
Ники: | Meine Prinzessin, du deckte schon den Tisch! | Моя принцеса, ты уже накрыла на стол!
Аликс: | Page, setzt euch und gie; uns, bitte, Tee. | Паж, садись и налей пожалуйста, нам чай.
Садятся на траву, Ники разливает чай из термоса.
Ники: | Wo hat alles genommen, meine liebe Prinzessin?  | Где ты всё это взяла,  моя любимая Принцесса?
Аликс: | Page, alles ist sehr einfach.  Ein Korb, es  heist Tissch, hatt Gro;mutter mir beschenkt. ;brigen nahm ich in der K;che. | Всё просто, паж. Корзинку подарила бабушка. Всё остальное я взяла на кухне.
Ники: | Meines warme Sonnechen, ich kann von Gro;mutter, von der K;chen und von Onkel Paul nicht zur;ckbleiben. Darum beschenke ich dir  mit eine Armband. | Моё тёплое солнышко, я не могу отстать от бабушки кухни и дяди Павла. Поэтому я дарю тебе браслет.
Целует руку Аликс и одевает на запястье браслет .
Аликс: | Ich k;sse dich, Page. Vielen Dank! Du verw;hnt mich so.| Я поцелую тебя, Паж. (Целует в щёку) Большое спасбо. Так ты меня избалуешь. 
Ники: | Wir vergessen Tee. | Мы забыли про чай (оба пьют чай и прислушиваются).
Аликс: | Es scheint, da; auf dem Weg eine Equipage f;hrt. H;rst du, Niki? |Кажется, по дороге едет экипаж. Ты слышишь Ники? 
Ники: Ja.
Аликс: | Nach meiner Meinung, es ist die Koniginkutsche bei  Husarenbegleitung. Verstecken, Niki, uns hinter Buschen. || По моему, это королевская карета в сопровождении гусар.  Спрячемся, Ники , за кусты!
Прячутся .
Ники: | Mei|nes Eulechen, warum du hattest Angst vor der  Gro;mutter? Sie war gegen;ber unsere Verlobung ncht. | Моя совушка,  почему ты боишься бабушку? Она была не против нашей помолвки.
Аликс: |  Mein Page, Gro;mutter  h;lt sich an der altmoderne Ansicht und sehr eigenartig. Darum wir haben kein  Recht ohne Begleitung vorzukommen. | |Мой паж, бабушка придерживается старомодных взглядов, и весьмa своеобразных. Поэтому мы  не имеем права встречаться без сопровождения. 
Ники: | Hinter dem Busch k;nnen wir uns k;ssen. Die Gro;mutter bemerkt nict. | За кустом можно и целоваться, бабушка не увидит. Тянется поцеловать Аликс.
Аликс: | Altechen? Wenn du auf mir nicht gehorchen wirst, ich wird w;nschen dich zu kneiffen. |Старичок, если не будешь меня слушаться, мне захочется тебя щипaть.
Тем временем звук от кавалькады приближается, а затем удаляется. Аликс и Ники встают, когда звук совсем затихает, и целуются.
Ники: | Die K;nigin f;hrt weiter. |  Королева едет дальше.
Аликс: | Ich ;berwande meine  Verwirrung und frage dich: es ist wirklich, da; du Leidenschaften,  au;en mir,  nicht hattest?    | Я преодолею смущение и спрошу: неужели у тебя не было какого-нибудь увлечения, кроме меня?
Ники: | Meine Zauberin, jetzt mu; ich die Verwirrung ;berwanden. | Моя чародейка, теперь надо преодолевать смущение мне.
Аликс: | ;berwinde, alter S;nder! ;berwinde, alter Schelm!| Преодолей, старый грешник. Преодолевай,  проказник.
 Целуются; одновременно Аликс его щиплет в бок.
     Ники: | H;re, mein geliebter Engel. Ich berichte dir ;ber eine Artillerieoffizier, der mit seine Familie einmal die Ballettschule besucht haben. Ballerine Matilda Kschessinska hatte mir dort gern. Dann habe ich Matilda oft in der Oper von Tschaikwski “Schlafende Sch;nheit ” gesehen. Vorstellungen waren ins Offiziertheater, das sich” im Dorf  “Rotes Kirchdorf” befindet.  Im Zwiscenakten sprachen wir  oft auf der B;hne.  Endlich kam  Artillerieoffizier   ins Ihres Haus sp;t am Abend zu. Matilda war in Erstaunen gesetzt und ihre Dinerin auch. Der Artillerieoffizier sucht von der Zeit an Matilda. Zusamen mit ihm waren oft seiner Onkel. Sie wohnten lang in Grusien und sangen gut grusinische Lieder. Oft war mit uns Matildassсhwester.  Artillerieoffizier bem;htet sich von seinem Verwandten nicht zur;ckzubleiben. So wir, Matilda und Artillerieoffizier,  befreuntendten uns.|       Слушай, мой любимый ангел. Я  расскажу об одном маленьком артиллерийском офицере, который вместе с царской семьёй посетил балетное училище. Балерина Матильда Кшесинская  ему тогда понравилась. Потом он часто видел Кшесинскую  в опере Чайковского «Спящая красавица». Оперу давали в офицерском театре в Красном Селе. Во время анnрактов мы разговаривали на сцене. Наконец артиллерийский офицер пришёл в дом Матильды поздно вечером. Она удивилась и служанка тоже. С тех пор он часто бывал в её доме вместе с дядями.  Они долго жили в Грузии и хорошо пели грузинские песни. Не редко  в компании была и старшая сестра Матильды, тоже балерина. Так Матильда и я подружились.
    Аликс:   | Weiter, bitte. | Дальше, прошу.
    Ники:  | Ich s;nge nict, ich spiеlte manchmal verschidene Rollen aus Hausm;rchen der Br;der Grimm. Da bin eine kleine s;;e Dirne, welche man hie; das Rotkeppchen, oder bin ich hungriger Wolf, welcher zuerst die Gro;mutter und dann das Rotk;ppchen gefressen hat, endlich ich bin ein J;ger, welcher die Gro;mutter und  Rotk;ppchen gerettet hat. |  Я не пел, я играл различные роли из сказок братьев Грим. То я Красная Шапочка, то я голодный волк, (подползает к Аликс) сожравший бабушку ( целует Аликс) и Красную Шапочку (целует Аликс) и, наконец, я охотник, спасший обеих.
     Аликс: | Niki, ich bin traurig, wann ich an dich denke, da; du oft alein im deines Haus in “Rotes Kirchdorf” bist. Aber ist  es besser, als Benehmen vom Artillerieoffizier ist. Nicht wahr?| Ники, мне грустно, когда я думаю, что ты так часто остаёшься один в своём домике в Красном Селе. Но это лучше, чем поведение маленького офицера артиллерии. Разве ты так не думаешь? 
       Ники:  | Ich liebe dich, meine kleine Madchen! | Я люблю тебя, моя маленькая девочка!
        Аликс: | Niki, h;rst du Larm? Die Gro;mutter kehrt  zur;ck. Isst, bitte, meine Gro;muter nicht!  | (Прислушивается.  ) . Ники, ты слышишь шум? Это бабушка возвращается. Не кушай, пожалуйста, мою бабушку.
Шум от проходящего экипажа стихает. Ники цулует Аликс.
       Ники: | Alix, Ich bin dir gegen;ber schuldig. | Аликс, я виноват перед тобой.   
     Аликс: | Niki, deiner Artillerieofizier mu; traurig nicht sein. Er war dann zu jung, Erfahrunglos und f;hlte sich vereinsamt. Es war kleine Episode, welche sich niemals wiederholt. Zwiscfn uns kann es keinerlein Geheimnissen sein!|  Не переживай из-за артиллерийского офицера. Он был тогда слишком молод, неопытен и чувствовал себя одиноким. Это был маленький эпизод, который  больше никогда не повторится. Между нами не может быть никаких тайн.
    Ники: | Meine kleine s;;e Dirne, wenn wird unsere Hochzeit sein. | Моя маленькая сладкая девчонка, когда наша свадьба? 
   Аликс: | Am n;chsten Jahr, in Apriel. |  В апреле будущего года.
Ники: Warum warten auf unseren Hochzeit so lange?| Зачем ждать целый год?
 Аликс: | Ich hoffe, mein Page, da; du nicht vergi;t, da; deine Prinzessin mu; Russisch und Brauchen Ortodoxkirche lernen. Im Sommer  wirst du in England zur Gro;mutter und  zu deiner Prinzessin  ankommen. Jetzt sammle meinen Korb und wir gehen  nach Haus. Wir haben noch zw;lf Tagen an Abfahrt. Wir machen einigen Aufnahmen.  Ich la; viel Notizen in deines Notizbuch. Welches Ende wird sein?  | Я надеюсь, мой паж, что ты не забыл, что твоя принцесса должна учить русский и обычаи православной церкви. Летом ты приедешь в Англию к бабушке и к своей принцессе. Теперь собери сумку и идём домой. (Ники собирает сумку.) У нас с тобой есть ещё двенадцать дней до отъезда. Мы сфотографируемся, и я сделаю много записей в твоём дневнике. Какой будет конец…?
Уходят.

                Действо 8
                Ситуация 1
Утро. Кабинет Александра 1П во дворце в Ливадии. Кресло. На кресле сидит Царь. Рядом на полу его сын Михаил. Он гладит щёткой его ноги. Стук в дверь.
Александр 1П: Это Ольга или мама? Мама всю ночь сидела рядом со мной. Следовательно стучит Ольга. Она обещала принести мне утром мороженное, чтобы никто не видел.  (Миша идёт открывать дверь.) Мишкин, на всякий случай не показывай щётку – вдруг это мама.
Миша открывает дверь. Появляется Ольга  с тарелкой мороженного.

                Ситуация 2
Ольга : Папа, моя английская няня миссис Франклин сказала, что ничего стращного не будет, если ты, вопреки запрету врачей, съешь немного мороженного. (Ставит тарелку на табурет. Смотрит на тапочки.). Папа, тапочки ещё не порвались?
 Александр1П: Деточка моя милая, спасибо, дорогая, за мороженое. За тапочки тоже спасибо. Это твоя прекрасная работа. 
Ольга: Darling floppy  (лопушок), ты не мешаешь  Пап; отдыхать своей суетой вокруг него?
Михаил Александрович: Ольга, не принимай на себя роль мамы. Если я буду мешать Пап;, он мне скажет сам.
Александр 1П: Ольга, иди и передай моё спасибо миссис Франклин, но чтобы никто не слышал.
 Ольга уходит.
   
                Ситуация 3.

 Царь берёт тарелку и ест мороженное. Миша встаёт на колени и начинает гладить ноги царя щёткой. Царь наслаждается.

Александр 1П: Мишкин, что делает Ники?
Михаил Александрович: Ники и Джорджи  Греческий бегают друг за другом по двору и бросают друг в друга шишки.
Александр 1П: И кому больше достаётся?
Михаил Александрович: Пап;, не  беспокойся. Они не вооружены японскими мечами, а от шишки,  если попадёт в голову, будет только шишка.
Александр 1П: Ты помнишь, проказник, как ты облил меня водой? [58, с. 162]
Михаил Александрович: Это был ответ на твоё неуважение к младшему сыну. Мы с тобой гуляли по саду, и ты облил меня из шланга, из которого садовник поливал цветы. Пользоваться шлангом было твоим увлечением. Ты в Дании в гостях у Анпапа и Анмама шалил на зависть детям. Вспомни, как ты в парке Фреденсборг облил водой напыщенного шведского короля [42, с. 49]!
Александр 1П: А ты вспомни, Мишкин, как ты подкараулил меня и, когда я высунулся в окно,  вылил мне на голову из окна твоей комнаты на третьем этаже (показывает рукой) воду из кувшина. Надо было бы тебя тогда наказать за столь вольное обращение с императором России.
Михаил Александрович: Семь лет назад ты для меня был папой, а не императором России.
Александр 1П: А теперь?
Михаил Александрович: А сейчас, пап;, я волнуюсь за тебя и за Россию.
                Стук в дверь.
               
                Ситуация 4
Александр 1П:  Вот тебе наказание, Мишкин. Открой, не то мама разнесёт дверь. Да спрячь щётку  и блюдце.
Миша прячет щётку и блюдце под кресло, открывает дверь. Проскальзывает между Марией Фёдоровной и дверью. Она успевает пакетом с деловыми бумагами дать подзатыльник сыну.
               
                Ситуация 5.
Мария Фёдоровна: (Кричит в догонку сыну) Ещё раз увижу, посажу на гаубтвахту Кавалергардского полка, шефом которого я являюсь [7, с. 168]. Саша, тебе врачи запретили расчёсывать руки и ноги. Ты не знаешь меры. Сашенька, душка, я тебе сделаю успокаивающий массаж (гладит его ноги руками, встав на колени).  Саша, вот на табурете пакет с документами. Их только что из Петербурга доставил курьер. На пакет я положила корнет, чтобы ты занимал свои руки, когда тебе захочется чесать ноги.
 Александр 1П: Машенька, не присылай мне больше толстячка доктора Захарьина. Он много больше печётся о своём здоровье, чем о здоровье своего пациента  и ему мешают по ночам громко тикающие часы. Мне больше нравится Сергей Петрович Боткин. Его отец лечил (обследовал) мою матушку, заставив её снять блузку не смотря на её протесты, которые пресёк мой отец.
Мария Фёдоровна: Саша, как ты считаешь, следует ли отпустить Ники в Англию к его невесте?
Александр 1П: Он просит?
Мария Фёдоровна: Нет, Саша, уже не просит.
Александр 1П: Лучше будет, если он пригласит Алису Гесенскую в Ливадию. Я бы их благословил. И ещё, Машенька, узнай, не может ли приехать ко мне из Петербурга отец Иоан Кронштадский.
Мария Фёдоровна: Я всё узнаю, дорогой.
 Заглядывает под кресло и достаёт блюдце с ложкой и щётку так, чтобы не видел Александр П1.
Александр 1П: (Делает вид, что не замечает блюдце и щётку.) Машенька, когда уйдёшь, пригласи ко мне Ники. Я распоряжусь по поводу бумаг.
Мария Фёдоровна уходит, пряча предметы, извлечённые из – под кресла.

                Ситуация 6.
                Появляется Николай Александрович.    
Николай Александрович : Дорогой Пап;, доброе утро (подходит к отцу и целует его в щёку). Как ты спал, как ты себя чувствуешь?
Александр 1П : Сейчас, Ники, меня больше интересуют Россия и ты. У нас царь связан с народом торжественной клятвой, которую он даёт при короновании, клятвой быть царём, слугой и судьёй своего народа. В лице монарха сливаются во едино воля народа и царское служение подданым. Когда я вступал на престол, меня волновали причины частых покушений на Государя и государственных деятелей, причины крестьянских волнений и революционной пропаганды. Я хотел знать правду, как и мой дед Николай 1. Он во время своего тридцатилетнего царствования слышал от своих министров в докладах только лесть и ложь и разучился отличать правду от лжи. Отдохну.
 Когда я понял, что правда не всегда доходит до Государя, я начал думать, как исправить это положение. Много вариантов было известно и обществу, и мне. Были сторонники созыва Земского Собора на старорусском начале: «Мнение – земле, решение – Царю». Многие видели весь вред только в отсутствии конституции в западноевропейском духе [31, с.157,158]. Третьи мечтали о парламентской республике. Были и такие, кто требовал ограничения власти Монарха парламентом. Но больше всего мне были непонятны анархисты.   Когда я стал царём, я понял, что в первую очередь России нужно спокойствие, - только в спокойствии могут проводиться различные реформы. Я оставляю тебе, как мне кажется, спокойную страну. Очень жаль, что болезнь подкралась ко мне так незаметно и скрутила меня как охотник раненого медведя. В ожидании того, что вот - вот недомогание сменится выздоровлением, я не достаточно интенсивно вводил тебя в тонкости управления страной. Я никогда не давал тебе наставлений.  Уверен был, что ты сам будешь находить верные пути в многочисленных переплетениях дорог, на которые толкает нас жизнь. В то же время кое о чем ты, по моему мнению, уже имеешь  представление. Ты получил хорошую военную практику, ты руководил Особым комитетом для помощи нуждающемуся населению в местностях, постигнутых неурожаем. На этом поприще ты взаимодействовал со многими толковыми чинами. Ты, как я слышал, зарекомендовал себя спокойным, корректным, чрезвычайно воспитанным человеком [54]. Ты, руководишь комитетом по постройке Сибирской железной дороги и тебе есть у кого учиться там -.Витте, Хилков (отдыхает).
Из межгосударственных интересов меня беспокоит Германия. После победы над Австрией в 66 году Германия практически перестала учитывать интересы России, хотя Бисмарк и старается это скрыть. Уже в 1875 году он хотел показать ещё раз зубы Франции ; твой дед это предотвратил. Зато Бисмарк отомстил России после Крестового похода в 78-ом году на Берлинском конгрессе, украв у нас плоды нашей победы в войне с Турцией. В России много германофилов. Например, жена твоего дяди Михень, да и моему брату импонирует Вильгельм П. Ходили слухи после катастрофы нашего поезда под Харьковом, что Владимир был несколько разочарован тем, что мы все остались живы (отдыхает). Россию не насторожило решение Франкфуртского парламента [55, с.604] в 1849 году объединить Германию под властью Прусского короля Фридриха Вильгельма 1У. Ох, устал (отдыхает). Германофильство вполне понятно, если учесть, сколько великих князей обвенчаны с принцессами из различных германских княжеств, и сколько великих княгинь стало жёнами иностранных владетельных особ. (отдыхает).
Ники, возьми пакет с бумагами на табурете и действуй. А мне остаётся следовать высказыванию моей мамы – твоей бабушки: «Не люблю я этих пикников возле смертного одра». Но что же делать, когда так случилось. Так что иди и позови маму, а она уж позовёт врачей.
Николай Алекандрович: Пап;, я всё сделаю.
 Целует отца и уходит, понурившись.

                Действо 9.
                Ситуация 1.
Та же комната в Ливадийском дворце. В комнате Александр 1П сидит в кресле, отец Иоанн Кронштадский  стоит за креслом и  держит руки на голове Александра 1П.
Мария Фёдоровна: (Входит в комнату вместе с доктором Боткиным) Сашенька, душка, приехала Аликс - невеста Ники. Ты сможешь её сейчас принять?
Александр 1П: Конечно, Машенька, я жду не дождусь их появления. Но так принять её я не могу, я должен быть при параде. (С трудом кричит. ) Волков, принеси  мне парадную форму командира Преображенского полка.
 Из другой двери появляется Волков с костюмом.

                Ситуация 2. 
 Волков: Ваше Императорское Величество поднимитесь (вместе с отцом Иоанном и доктором Боткиным помогает подняться), сбросьте халат, садитесь, будем одевать брюки, встаньте, теперь китель, ленту, ордена. Ваша невестка будет очарована Вами.
Мария Фёдоровна: Я тебя, Саша, причешу чуть – чуть.
Расчёсывает бороду, усы и голову; смотрит оценивающе, направляется к двери и приглашает Аликс, сына, Эллу и Сергея Александровича.

                Ситуация 3.
Александр1П: Проходите, наречённая невеста моего сына. Рассказывайте, кто Вас встречал, как доехали? 
Аликс: (Говорит по русски с акцентом.) Очень хорошо доехала и меня встретили Элла , Серж и мой жених Ники. И вот я перед Вами. Будущие мои Отец и Мать, позвольте мне преподнести Вам по букету белых роз – символу дома Йорков.
Мария Фёдоровна принимает букеты и передаёт их Волкову.
Мария Фёдоровна: Волков, поставь в вазы.
Волков уходит.
                Ситуация 4.
Александр 1П: Дорогие мои дети, мы уверены, что у вас будет крепкая семья на благо вам, вашим детям и России. Мир вам да любовь! Не могу скрыть удивления твоим прогрессом, Аликс, в русском языке.
Аликс и Ники опускаются на колени и целуют руки у царя и царицы. Встают. 
Аликс: Спасибо, дорогие родители Ники и мои.
Ники: Спасибо Пап; и Мам;
Мария Фёдоровна: (Напрвляется к выходу из комнаты вместе с Ники, Аликс, Сергеем Александровичем и Эллой) Элла, ты позаботишся о пристанище Аликс?
Элла: Мини, не волнуйся. Моя сестра будет жить в одной из наших комнат.
 Выходят.
                Ситуация 4.
Александр 1П: Волков, отец Иоанн, освободите меня от этих «императорских доспехов».
Доктор Боткин: Государь, Волков вышел. Отец Иоанн и я справимся с Вашим переодеванием вдвоём.

                Действо 10.
                Ситуация 1.
Перед Ливадийским дворцом собрались группами Александровичи: Михаил и его дяди Владимир, Алексей, Сергей и Павел, великие княгини Мария Павловна, Елизавета Фёдоровна, Константин Константинович, Александр Михайлович, его жена Ксения Александровна, сестра Ниолая Александровича Ольга Александровна. Вход во дворец охреняют казаки. Кресло на  колёсах не далеко от входа во дворец, рядом с ним стоит Николай Александрович. Появляется Аликс. Она садится в кресло.   
Аликс: Ники, я готова ехать осматривать окрестности Ливадии и строящийся в Масандре дворец. Какой красивый вид на горы. Не верится, что в этом райском уголке может уживаться смерть и страдание.
Ники: Девочка моя, ты стала очень сносно говорить по русски!
Аликс: Это заслуга упорной фроляйн Шнейдер.
Ники: В райском уголке райские горы. Посмотри, это Ай-Петри (показывает), а это Аю - Даг (показывает). Правда, что гора Аю-Даг похожа на медведя, положившего голову на берег, а брюхо в воду, дабы  охладить перегретое на южном солнце тело.
Аликс : Ники, ты меня извини, что я заставляю тебя быть лошадкой, но я хочу поберечь свои ревматические ноги, чтобы они были послушны, когда меня окрестят в церкви в православную веру. Вези, мой верный  Росинант, свою невесту - старушку по прекрасному взморью.
Ники : Подожди, дорогая невестушка. Сейчас после консилиума должны появиться врачи, чтобы согласовать с родичами текст бюллетеня в  газетах по поводу болезни отца и дать публике более или менее истинную информацию о его состоянии. Вот они, хотя нет, один Боткин.
                Ситуация 2.
Врач подходит к группе братьев Александра П1 и их жён. Слышны отдельные фразы, высказываемые Боткиным.
Боткин: «В течении дня замечалась некоторая сонливость и лёгкие спазматические явления», «за тем в течение ночи почивал, а утром уже не заметно сонливости», «аппетит вчера был лучше предыдущего дня, а сегодня утром аппетит есть.»
Боткин уходит во дворец.
Аликс : Дорогой мальчик! Люблю тебя так нежно и глубоко. Будь твёрдым и вели докторам приходить к тебе каждый день и только тебе одному сообщать, как они его находят, и докладывать во всех подробностях, что они находят нужным делать с ним, чтобы обо всём ты узнавал первым. Тогда ты и Отца сможешь убедить делать то, что нужно. И если доктор посчитает необходимым предпринять нечто или ему что-нибудь потребуется, вели доктору сразу идти прямо к тебе. Не позволяй другим оказываться первыми и оттеснять тебя. Ты – любимый сын своего отца, и тебе должны обо исём рассказывать и всё у тебя спрашивать. Покажи себя и не позволяй другим забывать о том, кто ты есть. Прости меня, любимый. 
Романовы группами отправляются на прогулку. Елизавета Фёдоровна и Ольга Александровна отстают от групп и присоединяются к Ники и Аликс.
Элла: Ну, Саврасушка, трогай. Все возбуждены, опечалены и пришиблены скорбной информацией о болезни Пап;. Ожидаются родственники со всей Европы. Трудно представить себе, где и как разместить столько гостей с многочисленными свитами и прислугой. Евреинов Леонид Дмитриевич, управляющий Массандрой и Ливадией,  страшно озабочен решением этого вопроса.
Ольга : Мам;, убитая горем, не отдаёт никаких распоряжений и, похоже, не желает, чтобы их отдавал кто-то другой.               
Ники: Не волнуйтесь, сестрёнка и тётенька. Бог милостив. Посмотрите лучше на Ай-Тодор; там внизу у маяка Сандро и Ксения производят раскопки. С их приездом после свадьбы найдено 60 греческих монет.
Все четверо покидают территорию имения.
 
                Ситуация 3.
Спальня Александра П1 в Ливадийском дворце. В кресле облачённый в халат сидит царь, справа от него на табуретке сидит Мария Фёдоровна. На её плече покоится голова царя. Сзади кресла стоит священник Иоанн Кронштадский и держит обе руки на голове царя. Слева от царя стоит Михаил Александрович и держит левую руку царя.
Александр П1 : Машенька, извини меня если что-то не так… Элла, я поздравляю тебя с днём рождения… Отец Иоанн, не убирайте, пожалуйста, руки… Как хорошо… Голова царя упала на грудь Марии Фёдоровны. Все присутствующие в спальне опустились на колени. Доктор Боткин подошёл проверить пульс. Отец Иоанн в полной тишине начал читать молитву об упокоении души.
Отец Иоанн : Помяни Господи Боже наш, в вере и надежди живота вечного, представльшагося раба Твоего, брата нашего Александра, и яко благ и Человеколюбец , отпущай грехи и потребляй неправды, ослаби, остави и прсти вся вольная его согрешение и невольная; избави его вечныя муки и огня геенскаго и даруй ему причастие и наслаждение вечных Твоих благих, уготованных любящим Тя; аще бо и согреши , но не отступи от тебе и несумненно во Отца и Сына и Святаго Духа, Бога Тя в Троице славимого верва, и единицу в Троице и Троицу в единстве православно даже до последнего своего издыхания исповеда. Темже милостив тому буди, и веру, яже в Тя, вместо дел вмени, и со святыми яко щедр упокой; несть бо человек, иже поживёт и не согрешит. Но Ты един еси кроме всякого греха, и правда Твоя правда во веки; и Ты еси один Бог милостей и щедрот и человеколюбия, и тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Наступила мёртвая тишина. Все тихо поднялись, подощли к умершему и поцеловали в лоб и руку. Потом поцеловали Марию Фёдоровну. Затем все поворачиваются к Ники и  подходят поцеловать ему руку, и выходят из спальни. Остаются только сидящая рядом с царём без чувств Мария Фёдоровна, врач и умерший император.

                Ситуация 4
Комната рядом со спальней императора. Ники в окружении брата Михаила, сестры Ольги и Аликс. Несколько в отдалении Сандро и Ксения.
 Ники : (Обнимает Ольгу за плечи, плачет.) Что будет с нами, Оля, что будет с нами? Мне только что все целовали руку в знак того, что я смогу руководить Россией. Но как, как я буду руководить?
Ольга : (Плачет) Ты такой чувствительный, такой добрый. Тебе, Ники, чуть – чуть бы твёрдости.
Михаил : Да , Ники, твёрдости.
Аликс : (Кивает головой.) Не бойся опасности, Господь всегда рядом с тобой и охраняет тебя.
Ники :  Я не знаю министров, я не умею с ними разговаривать. Я ещё не готов быть царём!
 Подходят Сандро и Ксения.
Ники: Помоги мне, Сандро!               
Сандро: Ники, в вопросах государственного управления я  знаю ещё меньше, чем ты. Я могу тебе дать совет только в области дел военного флота. Могу также перечислить имена людей, на которых ты можешь положиться, но в остальном….
Ксения: Ники, не отчаивайся, а подготовься к длительному путешествию вместе с Пап; по всей стране с юга на север. В своё время так    пришлось путешествовать сопровождающим тело Александра 1 из Таганрога в Петербург. Нам будет легче – в нашем распоряжении железные дороги, и путешествие станет не столь долгим.
Сандро : Вскоре во всех церквах начнётся принятие присяги новому императору. Попроси начальника главного управления уделов князя Вяземского, или Воронцова-Дашкова, наконец, Константина Петровича Победоносцева помочь тебе составить манифест для печати о твоём вступлении на престол.
Ники: И что же я скажу в этом манифесте?
Сандро: В манифесте надо написать примерно следующее: «Да будет святая воля Всевышнего, да утешит Нас сознание, что сила и крепость святой Руси в её единении с Нами и в беспредельной Нам преданности. Проникшись заветами родителя Нашего, приемлем священный обет, пред лицом Всевышнего, всегда иметь единой целью устроение счастья всех Наших верноподданных.» Эти же люди помогут тебе и с манифестом по поводу вашего (кивает головой в сторону Аликс и Ники) бракосочетания.

                Действо 11
                Ситуация 1
Мария Фёдоровна сидит за столом в спальне Николая Александровича (см.Действо 2 ,ситуация1). На столе «хлеб – соль». Входят Ники и Аликс.
Мария Фёдоровна: Дорогие молодожёны, шаферов оставьте за дверью. Я рада встретить вас «хлебом – солью». Как бы не было сейчас нам больно без Пап;, этот день останется в вашей памяти на вечно. Эта хлеб-соль показывает, что Россия благосклонно принимает свою молодую императрицу.
Александра Фёдоровна: Я тронута, Мам;, русским обычаем встречать гостей хлебом-солью.
Мария Фёдоровна: Ты теперь не гостья, ты Императрица, жена императора России. Я отведу тебя в твою спальню, и твоя фрейлина, которую я тебе подобрала, графиня Ламздорф, подготовит тебя к встрече с супругом.               
Ники: Дорогая мамочка! Мы рады, что наша свадьба состоялась в твой день рождения. Прими от твоих детей подарок – браслет.
Вдвоём надевают его на руку Мари Фёдоровны, Аликс и Ники целуют Марию Фёдоровну в щёки.
Мария фёдоровна: Спасибо, дети.
Вдруг опять прерывается действие – загорается свет, высвечивая круглый стол и игроков. Звучит песня Окуджавы «Потому что на земле две дороги та и эта. Та натруживает ноги, эта душу теребит.»  Появляются оба спирита.

                Ситуация 2.
Спирит: У клиентов снова сбой?
Спиритка: Игроки, думайте только о предмете вашего интереса, тогда у вас не будет больше сбоев, как мне кажется.
Свет гаснет и снова зажигается.  Александра Фёдоровна уходит к себе в спальню в сопровождении Марии Фёдоровны. Через пару минут Мария Фёдоровна возвращается.
               
.                Ситуация 3.
Мария Фёдоровна: Тобой, Ники, займётся Волков. Я беру на себя смелость обратиться к богу (подходит к иконе): «Благословил еси Николая и Александру сочетатися друг другу и мире и единомыслии сохрани: честный их брак покажи, нескверное их ложе соблюди, непорочное их сожительство пребывати. Чистым сердцем делающе заповеди Твоя. Амить». Ники, вам уже приходят поздравления. (Мария Фёдоровна показывает на стол с телеграммами.)  Я ухожу.
Мария Фёдоровна уходит, появляется Волков

                Ситуация 4.
Волков: Ваше Императорское Величество, вот Вам халат, тапочки. Снимайте Вашу гусарскую форму, я помогу вам одеть этот тяжеленный халат .
Николай ААлександрович:(Быстро снимает с себя Гусарскую форму, надевает халат). Я пошёл, Волков.
Волков: (Придерживает Николая Александровича за рукав халата). Не куй меня, мати, к каменной палати, прикуй меня, мати, к девичьей кровати. Ваше Императорское Величество, Николай Александрович, не спешите. Пока жена не придёт в себя, вам нельзя.  Как молодому жениться, так ночь коротка.
Николай Александрович, высвобождаясь от Волкова, проходит в спальню Александры Фёдоровны.
                Ситуация 5.
Спальня. На кровати под одеялом с распущенными волосами лежит Александра Фёдоровна. Входит Николай Александрович.
Ники: Не пугайся, моя дорогая девочка.
Снимает халат и кладёт его на спинку стула; остаётся в нижнем белье.   
Аликс: Я боюсь немного, дорогой. Ещё у меня сильно болит голова.  А когда сижу, то  не сильно.
Ники: Давай сядем за стол и будем отвечать на телеграммы.
Аликс в ночной рубашке встаёт и садится за стол; Никлай Александрович  выходит из спальни и вскоре появляется с пакетом телеграмм и садится рядом с Александрой Фёдоровной.
Ники: Смотри, моя Сани, сколько приветствий!        Высыпает телеграммы из пакета.
Аликс: Какой адресат первым будет удостоин нашего ответа?
Ники: Прежде всего надо поблагодарить твою, нашу, бабушку.  Королева Виктория отпраздновала день нашей свадьбы сегодня 14 (26) ноября большим банкетом в Виндзорском замке,  куда было приглашено всё посольство России в полном составе. Королева, подняв бокал, провозгласила: «Хочу предложить тост за здоровье их величеств русского Императора и Императрицы, моих дорогих внучат».
Аликс: Ники, ты думай над ответом, а я пока напишу несколько строк своей сестре Виктории.
Пишет. 
Ники: (Думает над ответом, затем смотрит, что пишет Аликс.) Алики, хочешь я переведу тебе на русский язык то, что ты написала по английски? 
Аликс: (Говорит сонным голосом, зевает) Да, дорогой. Превратись во фроляйн Шнейдер.
 Кладёт голову на плечо Ники.
Ники: «Представь себе мои чувства. Один день ты в глубочайшем трауре, оплакиваешь любимого человека, на другой день облачаешься в роскошное платье для бракосочетания. Более резкий контраст трудно вообразить, но именно это обстоятельство ещё больше сблизило нас.» Девочка моя, ты совсем уснула.
Аликс: Перенеси меня на кровать и положи осторожно, чтобы снова не разболелась голова.
Ники поднимает Алекс и относит её на постель, возвращается, гасит свет. Остаётся гореть одна лампада у иконы, висящей в углу спальни. Ложится рядом с женой.