Цюрихский сюрприз

Леся Кожумяка
Для швейцарцев Рождество – это один из самых больших праздников, значительно важнее Нового года. Это приятный повод собраться всей семьей, и к нему они готовятся очень тщательно.  Выбрать и нарядить рождественскую ель, упаковать подарки, украсить дом, приготовить праздничный ужин – приятные хлопоты не знают границ!Неизменным атрибутом праздника является рождественский венок с четырьмя свечами. Согласно традиции, их необходимо зажигать по одной в каждое из четырёх воскресений перед Рождеством.
А улочки швейцарских городов искрятся от иллюминации и декораций, снежные искусственные сугробы уютно умостились у порогов старинных домиков, и рождественские ярмарки так и манят заглянуть на чашечку знаменитого швейцарского горячего шоколада или согреться бокалом вкусного глинтвейна.
Но как трогательно услышать в чужом краю родное слово! Это был удивительный сюрприз,правда! Мне с первого раза очень понравилось в Цюрихе на маленькой Вердмюлеплац (Werdmuhleplatz) уникальное рождественское дерево, которое представляет собой многоуровневый пьедестал, густо украшенный еловыми ветками. «Поющая елка», так называют эту своеобразную сцену. На ней выступают хоры со всех концов страны, в основном детские коллективы, одетые в красно-зелёные наряды эльфов. Каждый год стараюсь придти сюда предпраздничным вечером, послушать рождественские песнопения.
 К тому же, любой человек может спеть, конечно, если разрешит дирижер. Ты получишь листик с нотами и словами, станешь в тот ряд, который соответсвует твоим вокальным возможностям, - и пой, пробуй!  Даже известнейшую "Колядку звонов", созданную на мелодию нашего "Щедрика".
Откуда же эта популярная песня, каков ее путь?
;;;;;;;;;;;
Микола Леонтович  1877 г. р., сын  сельского священника, изучал в духовной семинарии не только теорию музыки, но и хоровое пение,  а также активно занимался аранжировкой  народных мелодий. После окончания учебы создал в селе Чукове  на Винниччине самодеятельный симфонический оркестр, издал два сборника песен, а позже переехал на Донбасс, где организовал рабочий хор, который стал известным своими выступлениями в  1905 году. От преследований жандармов пытался скрыться в родных краях, во время УНР работал в Киеве преподавателем музыки.
Он был убит ночью при таинственных обстоятельствах в родительском доме в 1921 г.По официальной советской версии, композитор стал случайной жертвой неизвестного грабителя. Правда всплыла в 2000-х, когда рассекретили архивы советских спецслужб и обнаружили записи друзей Леонтовича. Имя убийцы, агента уездчека Грищенко,  было названо, но мотив убийтсва пока не установлен...
          Среди песенных достижений композитора выделяется хоровая миниатюра «Щедрик».  Автор шлифовал это произведение почти всю свою жизнь.
В 1916 году старинную новогоднюю щедривку с несколькими повторениями на «бис» спел хор Киевского университета. Дирижировал  сам композитор. После этого и началась столетняя история странствий украинской щедривки.
5 октября 1921 «Щедрик» перелетел за океан и на украинском языке был исполнен в  нью-йоркском Карнеги-Холле. Публика восприняла песню восторженно. Через пятнадцать лет заокеанского триумфа «Щедрика» американец Петр Вилховский (Peter Wilhousky)  сочинил английскую версию текста. В нашей дохристианской щедривке пелось о том давнем времени, когда новый год для хлеборобов начинался весной, с началом тепла, прилетом ласточек.  Добрые пожелания трудолюбивому семейству щедрой прибыли в хозяйстве, семейного благополучия были обычными на тогдашний Новый год. 
Мелодия «Щедрика» очень проста, в ее основе только четыре звука: до-си-до-ля. Но это тот случай, когда в простоте - гениальность.
Да и слова ее просты: Щедрик, щедрик, щедривочка, прилетела ласточка. Стала себе щебетать, Хозяина вызывать: «Выйди, выйди, Хозяину, посмотри на овчарню. Там овечки покотились, а ягнята родились. У тебя товар весь хороший. Будешь иметь мерку денег. Хотя деньги -  то полова. У тебя жена черноброва. Щедрик, щедрик, щедривочка, прилетела ласточка.
 А  новые слова были «американизированы»  в виде песнопения на Рождество,  и песня получила другое название  - «Carol of the Bells» - колядка колокольчиков. По библейному преданию, в ночь, когда родился Иисус, в его честь зазвонили мелодичные колокола по всему миру. Именно эта версия  произведения украинского композитора широко распространилась на Западе.  Так украинская народная щедривка в талантливой обработке Миколы Леонтовича стала одним из символов общечеловеческих добрых пожеланий на Рождество Христово, когда над миром восходит Вифлеемская звезда. 
Сейчас «Щедрик» стал традиционной популярной мелодией рождественских праздников, успешно конкурируя  с известным песнопением Jingle Bells. Например, в Канаде известна эта щедривка как «Новооткрытый сфинкс», в Великобритании ее называют «Новогодней серенадой», в странах Латинской Америки - «Песней большого очарования». Мелодия нашей щедривки звучит в американских телесериалах «Симпсоны», «Южный парк», «Гриффины», «Менталист», «Западное крыло». Ее использовали в фильмах «Крепкий орешек-2». «Один дома», «У зеркала два лица», «Гарри Поттер».
«Щедрик» на каждое Рождество - непременное мелодия в программах большинства теле- и радиоканалов. Такие могучие крылья дал этой украинской народной песне Микола Дмитриевич Леонтович, высокоталантливый композитор с трагической судьбой.
И очень приятно слышать, как в разных странах ее исполняют и в оригинале, на украинском языке.