Откуда пришло слово история

Сергей Вишнёв
Много интересного происходит сейчас в наше время и особенно по части такого предмета, как история вообще и история Руси в частности. Когда после развала СССР внезапно шлюзы цензуры открылись, а в 2000х годах у людей появились компьютеры, то поток всевозможной информации обрушился с силой водопада. Как обычно в таких случаях бывает, появились некие люди, которые, как им казалось и кажется, знали всю правду лучше простых людей и даже лучше самых мастистых акадЭмиков, хотя сами себя таковыми и считали. И вот они, эти самые некие люди, стали «нести свет» в наше малопросвещённое общество. Этих людей я называю просто – болтуны и фантазёры, но здесь выражусь мягче – альтернативщики. Мне тоже было интересно всё, но со временем научился отделять «зёрна от плевел», поскольку хотел сам разобраться в интересующих меня вопросах. В первую очередь меня интересовал такой вопрос, как истории Руси.         
    
Сейчас же разговор пойдёт не об этом, а о самом слове – история. В своё время такой мастистый альтернативщик Александр Хиневич (он же Коловрат, он же Патер Дий) представил расшифровку слова «история» так, что это слово не русское и даже не славянское, а еврейское и занесли его к нам на Русь евреи, потому что оно обозначает – «из Торы». Правда, Хиневич не объяснил, как такое могло произойти на практике, но это для таких людей не столь уж и важно. Для них главное, как в той поговорке – «Наше дело прокукарекать, а там хоть не рассветай», Короче говоря,  «история», это что-то взятое «из Торы».
      
Помню, когда я впервые услышал такое у меня от удивления «глаза на лоб полезли» – ну, надо же такую чушь сморозить…! Не знаю почему, но мне сразу же вспомнился английский и то, как на английском пишется и произносится слово «история» –  history [х и с т о р и]. Так вот, если бы слово «история» было переиначенное «из Торы», то на всех языках это так бы и звучало. К примеру, на английском это выглядело бы примерно так – «fromtori», то есть –  «from the Tori». Так нет же, англичане пишут «history» и говорят «хистори», что указывает на то, что к Торе это самое «хистори», ни какого отношения не имеет. Абсолютно. Следовательно, то слово «история», которым  мы пользуемся и довольно давно, также не имеет никакого отношения к еврейской Торе.
      
Тогда, после услышанного, я просто посмеялся, перестал слушать дальнейшую ахинею Хиневича и как бы забыл. Напомнило мне об этом сейчас одна статья в «Одноклассниках». Там автор передаёт свой разговор со служителем церкви и в самом конце статьи как раз и приводит сравнение того, что слово «история», это  –  «из Торы». И тут мне подумалось, а почему бы не осветить этот вопрос более подробно? Для этого надо-то всего ответить на два вопроса: «что такое Тора?» и «откуда пришло в русский язык слово «история»? За ответами я полез в интернет. На первый вопрос ответ нашёлся быстро.
      
Тора (ивр. ;;;;;;;;;; [тора] букв. «учение, закон») в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона. Торой называют Пятикнижие Моисеево (греч. ;;;;;;;;;;;) или Книги Моисеевы, причем как сам текст, так и печатные или рукописные экземпляры (свитки). В самом Пятикнижии «Торой» часто называется отдельное предписание Бога, отдельные заповеди или совокупность законов, относящихся к тому или иному предмету, например, «закон (Тора) всесожжения» (Лев. 6:9), «закон (Тора) о жертве повинности» (Лев. 7:1) и т. п.
      
Если кто не понял, я поясню. Первое значение Торы, это –  учение. И тут вопрос, – если Тора, это учение, то учение чего или чему? Ответ такой – учение поведения в соответствующих обстоятельствах. Второе значение – закон. Тут пояснения не требуются. В связи с только что прочитанным вопрос – как можно увязать события давних лет, называемых нами одним словом «история» с религиозным законом иудеев, определяющим их быт и сознание и называемый Тора? Да никак.
      
Теперь посмотрим, откуда могло прилететь, а точнее приплыть, это слово «история». Все знают, что христианство к нам пришло по воле одного человека – князя Владимира, прозванного в народе Красное Солнышко. На момент нас интересующий, внутреннее положение в Византии сложилось не лучшим образом – Варда Склир и Варда Фока подняли мятеж. Это привело к тому, что два брата, два  императора-сопровителя  Василий и Константин обратились к Владимиру с просьбой о помощи. В награду за военную помощь Владимир попросил руки сестры императоров Анны. Братья согласились, но обещания не выполнили. Владимир осадил Корсунь и принудил византийскую царевну выйти за него замуж в обмен на собственное крещение.
«Воротясь в столицу, Владимир приказал истреблять кумиров и истуканов, а народ был крещен в Днепре». (Н.М. Карамзин).
      
С приходом христианства на Русь начали поступать книги и рукописи на греческом языке, который освоили в первую очередь новоявленные служители церкви из славян. Греческий язык знали и кое-кто из русских князей. Достаточно вспомнить, что сама княгиня Ольга была в Константинополе и крестилась там.
      
Вполне понятно, что с новой религией в обиходе восточных славян появились новые слова греческого происхождения. Таким образом, появилось и слово – «история», по древнегречески «;;;;;;;», которое так и произносится – и с т о р и я. Впоследствии это слово из греческого перешло к римлянам в древнюю латынь и стало писаться «historia» и произносится точно также – история. От римлян слово historia (история) перешло к народам Европы.
      
В самом начале нашего разговора в пример была приведена Англия, так вот несколько слов об Англии. В средневековой Англии слово «история» чаще использовалось в смысле рассказа вообще  – «story» [с т о р и]. Особый термин «history» (история), как последовательность прошедших событий появился в английском языке в конце XV века, а слово «исторический» (historical, historic) — в XVII веке. В Германии, Франции и России в обоих смыслах по-прежнему употребляется одно и то же слово –  «история».
         
Кстати, а в самой-то Греции, откуда взялось это слово и что оно обозначало? Относительно последнего справка из википедии:
«В Древней Греции слово «история» означало любое знание, получаемое путём исследования, а не только собственно историческое знание в современном смысле. Например, Аристотель использовал это слово в «Истории животных». Оно встречается также в гимнах Гомера, сочинениях Гераклита и тексте присяги Афинскому государству. В древнегреческом было также слово histore;n, «исследовать», которое сначала использовалось только в Ионии, откуда затем распространилось на всю Грецию и, в конце концов, всю эллинистическую цивилизацию».
         
И теперь о самом начале истории этого слова «история». Это слово праиндоевропейского происхождения и оттуда пришло в древнегреческий язык, преобразовавшись в ;;;;;;;. В праиндоевропейском было слово wid-tor, где корень wid (weid)  –  знать, видеть, а tor (tora) – учение. В русском языке «wid» представлен словами «видеть» и «ведать» в значении «знать». Относительно второй части «tor» (tora) – учение, то оно перешло к иудеям и там закрепилось в своём первоначальном значении.
       
Логическая цепочка, думаю, уже понятна. От праиндоевропейского wid-tor в древнегреческий, где меняется на ;;;;;;;. От древнегреческого в латынь – historia. Впоследствии с христианством греческое слово ;;;;;;; без изменения перешло и к восточным славянам – история.
       
Вот такая вот история у этой самой – ИСТОРИИ.
       
Так что говорить о каком-либо еврейском вливании в русский язык в данном случае просто глупо и невежественно.
         
P.S. К сожалению на данном сайте не может воспроизвестись слово "история" на греческом языке, поэтому в тех местах стоят "точка с запятой". Впрочем, достаточно зайти в переводчик и вам будет предоставлено написание этого слова на греческом языке.