Комментарий Борис Пастернак поэма Спекторский

Юрий-Данилов
 Определения слов взяты из словарей и Википедии.
   
Вступленье

Привыкши выковыривать изюм
Певучестей из жизни сладкой сайки,
Я раз оставить должен был стезю
Объевшегося рифмами всезнайки.

Я бедствовал.У нас родился сын.
Ребячества пришлось на время бросить.
Свой возраст взглядом смеривши косым,
Я первую на нём заметил проседь.

В 1923 году ( 23 сентября ) в семье Пастернаков рождается сын Евгений. Ниже читатель узнаёт, что действие поэмы начинается с декабря двадцать третьего года.

Задача состояла в ловле фраз
О Ленине. Вниманье не дремало.
Вылавливая их, как водолаз,
Я по журналам понырял немало.
 
Сравнение " как водолаз " относится к деепричастию " Вылавливая ", так как при синонимичности или синонимичности смыслов глаголов ( здесь глаголы " вылавливать " и " понырять " имеют один смысл: приобрести ) в 2 - х стихотворных предложениях, предпочтение надо отдавать тому глаголу, на строчке которого находится сравнение. " Вылавливая их, как водолаз " - то есть не легко было выискивать в журналах " фразы о Ленине ", но не " как водолаз, Я по журналам понырял немало."

То был двадцать четвёртый год. Декабрь
 
Это дата начала лениньяны поэта.
   
Но я не ведал, что проистечёт
Из этих внеслужебных интересов.
 
Вот это и есть та завязка сюжета, ради которой эта поэма написана.
 
На рождестве я получил расчёт,
Пути к дальнейшим розыскам отрезав.
 
А вот на рождестве, значит, следующего года - 25 - го, поэт закончил заниматься лениньяной.
 
Тогда в освободившийся досуг
Я стал писать Спекторского, с отвычки
Занявшись человеком без заслуг,
Дружившим с упомянутой москвичкой.

На свете былей непочатый край,
Ничем не замечательных - тем боле.
Не лез бы я и с этой, не сыграй
Статьи о ней своей особой роли.

Они упали в прошлое снопом
И озарили часть его на диво.

" ...и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые ( как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них ), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица,  глаза эти делались привлекательнее красоты. "
                Л. Н. Толстой " Война и мир "


Я стал писать Спекторского в слепом
Повиновеньи силе объектива.

Я б за героя не дал ничего
И рассуждать о нём не скоро б начал,
Но я писал про короб лучевой,
В котором он передо мной маячил.

Про мглу в мерцаньи плошки погребной,

плошка - плоский и круглый сосуд с горючей жидкостью и фитилем или свечой, применявшийся для освещения или иллюминации.

Которой ошибают прозы дебри,

То же, что отшибать. Повреждать ударом, ударами.
Дебри - сложные, трудно понимаемые места в каком - нибудь учении, науке ( в переносном смысле ).

То есть отбивать сложные, трудно понимаемые места прозы, чтобы было понятно.

Когда нам ставит волосы копной
Известье о неведомом шедевре.
 
Сегодня мы бы сказали " волосы дыбом встали " из - за сильного удивления. Речь идёт о том, что автор увидел Спекторского на экране синематографа и поэтому стал о нём писать.
 
Про то, как ночью, от норы к норе,

Нора:
 В словаре Ожегова: перен. Тёмное, неблагоустроенное жилище.
В словаре Ефремовой: перен. разг. Маленькое, темное помещение,  тесное жилище.
В словаре Ушакова: перен. Маленькое темное помещение, тесное жилье ( · разг. ). " В ваши каторжные норы доходит мой свободный глас. " А. С. Пушкин.
В словаре квартира.
Были в Москве еще бараки, где за низкую плату жили рабочие заводов и фабрик, бараки эти строились хозяевами заводов, так как рабочими были в основном переселенцы из деревень.
 Может, поэт их имеет виду, говоря о норах.

Светает. Осень, серость, старость, муть.
Горшки и бритвы, щётки, папильотки.

Папильотка ( фр. papillote ) - небольшой жгут ткани или бумаги, на который до изобретения бигуди накручивали прядь волос для их завивки. Папильотки использовали как женщины, так и мужчины.

И жизнь прошла, успела промелькнуть,
Как ночь под стук обшарпанной пролётки.

Свинцовый свод. Рассвет. Дворы в воде.
Железных крыш авторитетный тезис.
Но где ж тот дом, та дверь, то детство, где
Однажды мир прорезывался, грезясь?
 
Б. Пастернак родился и провёл детство в Москве.
 
Где сердце друга? - Хитрых глаз прищур.
Знавали ль вы такого - то? - Наслышкой.
Да, видно, жизнь проста... Но чересчур.
И даже убедительна... Но слишком.

" Но я писал про короб лучевой... " - и до конца главы идёт перечисление того, о чём писал.
 
Чужая даль. Чужой, чужой из труб

Действие здесь происходит в Питере, а родной город поэта Москва, вот поэтому " чужая даль... " и т. д.

По рвам и шляпам шлёпающий дождик,
И отчужденьем обращённый в дуб,
Чужой, как мельник пушкинский, художник.

" И отчужденьем обращённый в дуб " - то есть художник в чужом краю один, как дуб.
 
" Чужой, как мельник пушкинский, художник. " - если исходить из пушкинского стихотворения " Мельник ", то художник чужой для своей жены. Только не понятно, она ему изменяет как в пушкинском стихотворении или нет...
Скорее всего, " чужой " в переносном смысле - один без жены.
 
1

Весь день я спал, и, рушась от загона,
На всём ходу гася в колбасных свет,
Совсем ещё по - зимнему вагоны
К пяти заставам заметали след.

" На всём ходу гася в колбасных свет " - видимо, речь идёт о тоннелях, где поезда собой закрывали дневной свет, когда в них въезжали. Эффект, что стало вдруг темно, когда поезд въехал в туннель, как - будто погасили свет, и описывается в строфе.

Гашу её. Темь. Я ни зги не вижу.

Поэт " ни зги " не видит в помещении, в котором находится, именно про это он пишет, а не про то, что не видит снег на улице.

Светает в семь, а снег как назло рыж.

" а снег как назло рыж " - должно быть, рыж в смысле грязный из - за оттепели и, возможно, снег в песке, которым посыпали от скольжения.
Почему " назло " - потому что поэту надо выходить на улицу и идти по такому грязному и мокрому снегу.

И любо ж, верно, крякать уткой в жиже
И падать в слякоть, под кропила крыш!

Кропило - приспособление для разбрызгивания святой воды во время богослужения, разновидность церковной утвари.
С крыш течёт вода, как если бы кропилом, кистью брызгали...

Жуёт губами грязь. Орут невежи.

Невежа - грубый, невоспитанный человек.

По выбоинам стынет мутный квас.
 
Поэт выше снег называл рыжим из - за грязи или песка, поэтому " мутный квас " в выбоинах из - за такого снега, так как квас имеет рыжеватый цвет.
 
  Как едется в такую рань приезжей,
С самой посадки не смежавшей глаз?

Ей гололедица лепечет с дрожью,
Что время позже, чем бывает в пять.
 
Видимо, время позже будет для мороза. ( ? )
 
Распутица цепляется за вожжи,
Торцы грозятся в луже искупать.

Какая рань! В часы утра такие,
Стихиям четырём открывши грудь,
Лихие игроки, фехтуя кием,
Кричат кому - нибудь: счастливый путь!

Игроки с киямыи вышли на улицу.

Трактирный гам ещё глушит тетерю,

то есть пьянчужку

Но вот, сорвав отдушин трескотню,

Отдушина - перен. То, что дает выход каким - либо сдерживаемым чувствам, стремлениям и т.п.
Трескотня - перен. Неумолчная шумная болтовня, нескончаемые разговоры.

Порыв разгула открывает двери
 
Так как с тетерей рядом говорится о разгуле, который открывает двери, можно предположить, что именно он и есть тот, кто открывает двери в пьяном состоянии.

Земле, воде, и ветру, и огню.

Как лешие, земля, вода и воля
Сквозь сутолоку вешалок и шуб
За голою русалкой алкоголя
Врываются, ища губами губ.

То есть, дверь в трактир открыта нараспашку, и через раздевалку ветер, влажность врываются в зал и это ощущается на губах, поэтому " ища губами губ ".
 
Сказочность строфы : лешие, русалка придают пьяную атмосферу в трактире.
 
Давно ковры трясут и лампы тушат,

Ковры трясут и лампы тушат ветер и влажность.

Не за горой заря, но и скорей
Их четвертует трескотня вертушек,
Кроит на части звон и лязг дверей.

То есть ветер, влажность, воля исчезнут ( " их четвертует " ), когда дверь в трактир закроется.
 
Песком полощут горло тротуары,
 
То есть их посыпали песком от скольжения, а при оттепели вода и песок смешались.
 
Мы повесть на год отведём назад.

Во " Вступленьи " мы читали:
" То был двадцать четвёртый год. Декабрь
 
Значит, следующая глава начинается с декабря двадцать третьего года.

2

Трещал мороз, деревья вязли в кружке
Пунцовой стужи, пьяной, как крюшон,
 
Пунцовый - происходит от польск. ponsowy « светло - красный », которое в свою очередь заимствовано из франц. ponceau « ярко - красный; цвета красного мака ». Насыщенного красного цвета, багровый.

Речь идёт об украшенной рождественнской ёлки, где в украшениях доминирует красный цвет.

Крюшон ( фр. cruchon — « кувшинчик » ) — холодный десертный алкогольный напиток из виноградного вина, смешанного с коньяком,  ликёром, шампанским, свежими или консервированными фруктами и ягодами.
 
Скрипучий сумрак раскупал игрушки

" Скрипучий сумрак " - из - за мороза
 
Это " игрушки " рождественской ёлки.
 
И плыл в ветвях, от дола отрешён.

Посеребрённых ног роскошный шорох
Пугал в полёте сизых голубей,
Волокся в дыме и висел во взорах

Волочься - тащиться, тянуться, не отрываясь от поверхности чего - либо.

Воздушным лесом ёлочных цепей.

И солнца диск, едва проспавшись, сразу
Бросался к жжёнке и, круша сервиз,
 
В бокалах этого сервиза и была разлита жжёнка.
 
Жжёнка - напиток, приготовляемый из рома или коньяка, пережженного с сахаром, с прибавлением фруктов и пряностей.

Растягивался тут же возле вазы,
Нарезавшись до положенья риз.

До положения риз - ( напиться, напоить и т. п. ) до бесчувствия, до потери сознания (об опьянении; от библейского рассказа о Ное, который, опьянев, снял с себя одежды ).
 
" Причин средь этой сладкой лихорадки " -
 
" сладкой " - потому что все напитки, которые упоминались, были сладкими.
 
Нашлось немало, чтобы к рождеству
Любовь с сердцами наигравшись в прятки,
Внезапно стала делом наяву.

Был день, Спекторский понял, что не столько
Прекрасна жизнь, и Ольга, и зима,

По смыслу ясно, что определение " Прекрасна " относится не только к ближайшему существительному " жизнь ", но и к последующим; ко всему прочему, все существительные одного рода - женского, как и определение. Поэтому определение можно написать в единственном числе.

Как подо льдом открылся ключ жестокий,
Которого исток - она сама.

" ключ жестокий " открылся в душе Спекторского.

И чем наплыв у проруби громадней,

То есть чем больше в душе Спекторского сомнения.

И чем его растерянность видней,

Естественно, Спекторский в растерянности.

И чем она милей и ненаглядней,

Для Спекторского

Тем ближе срок, и это дело дней.

" наплыв ", " прорубь " - это образы, их в тексте как таковых нет, можно сказать, это метафоры, а вот он - Спекторский и она есть. Перечисление образа - проруби, его - " он " и её - " она " находятся в правильной, как логической, так и семантической, связи друг с другом, так как к образу имеют отношения оба героя: он и она.

Посёлок дачный, срубленный в дуброве,

" дуброва " - устаревшее слово.
Равнинный лиственный лес с преобладанием дубовых деревьев ( кроме дуба произрастают липа, ясень, вяз, клен, граб и другие )
Термин « дубрава / дуброва » имеет древнее славянское происхождение, слово « дуб » близко к древнему слову « древо »,  обозначающего « дерево вообще », широко представлен в русской топонимике. По тому, как ниже говорится о елях, которые брели и т. д., значение « дерево вообще » надо понимать под словом " дуброва ".   

Пустыню комнат башлыком вершит.

Башлык ( тур. Baslik — наголовник ) — суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого - либо головного убора для предохранения " от холода, дождя и солнечного зноя ".
Комнаты имели не плоский потолок, а потолок в виде капюшона - треугольник с углом наверху.
 
В самом кружке немало было выжиг,
Немало присоседилось извне.
 
Выжиг - опытный плут, пройдоха; падкий до наживы и ловко умеющий извлекать выгоду.
 
К концу XIX века непременным атрибутом Рождества как в городе,  так и в деревне стала украшенная рождественская ёлка.
На рождественский ужин было принято приглашать знакомых одиноких людей, одиноких путников.
 
На вышке дуло, и, меняя скорость,
 
" вышка " - это мезонин.
 " Мезонин - полуэтаж, надстрой, вышка..." ( Толковый словарь Даля )
 Раньше упоминался балкон. Не исключено, что этот балкон относится к мезонину.
Или
Это терем - ( чердак - чертог, вышка ) - третий ( или более высокий ) этаж хором, расположенный над горницей и подклетом. Вокруг теремов устраивали гульбища - парапеты и балконы, огороженные перилами или решётками.
 
То замирали, то неслись часы.
Из сада к окнам стаскивали хворост
Четыре световые полосы.

Тени ветвей деревьев, освещённые светом луны под окнами, поэт сравнивает с хворостом.

Внизу смеялись. Лёжа на диване,
Он под пол вниз перебирался весь,
Где праздник обгоняло одеванье.
Был третий день их пребыванья здесь.

Ниже Спекорский представляет, лёжа на диване, как он выходит на улицу и думает о своей увлечённости.
 
Дверь врезалась в сугроб на пол аршина.
Год и на воле явно иссякал.
Рядок обледенелых порошинок
Упал куском с дверного косяка,

И обступила тьма. А ну, как срежусь?
Мелькнула мысль, но, зажимая рот,
Её сняла и опровергла свежесть
К самим перилам кравшихся широт.

В ту ночь ещё ребёнок годовалый
За полною неопытностью чувств,
Он содрогался. " В случае провала
Какой я новой шуткой отшучусь "

Закрыв глаза, он ночь, как сок арбуза,
Впивал, и снег, вливаясь в душу, рдел.

Рдеть - краснеть, отливать красным цветом.

Роптала тьма, что год и ей в обузу.
Всё порывалось за его предел.

Спустившись вниз, он разом стал в затылок
Пыланью ламп, опилок, подолов,

Опилки находятся рядом с лампой в качестве топлива.

Лимонов, яблок, колпаков с бутылок
И снежной пыли, ползшей из углов.

Все были в сборе, и гудящей бортью

Борть - улей в естественном или выдолбленном дупле дерев.

Бил в переборки радости прилив.
Смеялись, торт чёрт знает чем испортив,
И фыркали, салат пересолив.

Рассказывать ли, как столпились, сели,
Сидят, встают, - шумят, смеются, пьют?
За рубенсовской росписью веселья
Мы влюбимся, и тут - то нам капут:

Поэт говорит, что если влюбится, то не сможет дальше писать.
 
Мы влюбимся, тогда конец работе,
И дни пойдут по гулкой мостовой
Скакать через колёсные ободья
И колотиться об земь головой.

Висит и так на волоске поэма.
Да и забыться я не вижу средств:
Мы без суда осуждены и немы,
А обнесённый будет вечно трезв.

За что же пьют? За четырёх хозяек.

Значит, на празднике восемь человек как минимум.

За их глаза, за встречи в мясоед.

Мясоед - в православном церковном уставе - период времени, когда разрешается мясная пища.
 
За то, чтобы поэтом стал прозаик
И полубогом сделался поэт.

В разгаре ужин. Вдруг, без перехода:
« Нет! Тише! Рано! Встаньте! Ваши врут!
Без двух!...Без возражений!...С новым годом!»
И гранных дюжин громовой салют.

Встречают двадцать четвёртый год.
Происходит разговор Спекторского с Ольгой.

Шепчу? - Нет, нет. - С ликёром, и покрепче.
Шепчу не я, - вишнёвки чернота.

Вишнёвка - вишневая наливка или настойка.

Карениной, - так той дорожный сцепщик
В бреду под чепчик что - то бормотал ».

Идут часы. Поставлены шарады.
Сдвигают стулья. Как прибой, клубит
Не то оркестра шум, не то оршада,

Оршад - прохладительный напиток, миндальное молоко с сахаром.

Висячей лампой к скатерти прибит.

И всё стихает. Точно топот, рухнув
За кухнею, попал в провал, в Мальстрем,
 
Мальстрем - морской водоворот между Норвежскими островами.
 
В века... - Рассвет. Ни звука. Лампа тухнет,
И ёлка иглы осыпает в крем.
 
Встреча нового 1924 года закончена.
 
До лыж ли тут! Что сделалось с погодой?
Несутся тучи мимо деревень.
И штук пятнадцать солнечных заходов
Отметили в окно за этот день.
 
Этот день - 1 января.
 
С утра назавтра с кровли, с можжевелин
Льёт в три ручья. Бурда бурдой. С утра
Промозглый день теплом и ветром хмелен,
Точь - в - точь как сами лыжники вчера.

По талой каше шлёпают калошки.
У поля всё смешалось в голове.
 
В голове из - за алкоголя всё смешалось, поэтому и видится такая картина ниже.
 
И облака, как крашеные ложки,
Крутясь, плывут в варёной синеве.

На пятый день, при всех, Спекторский, бойко
 
Значит, 5 января.
 
Взглянув на Ольгу, говорит, что спектр
 
Спекторский играет со своей фамилией, говоря о спектре, но его шутка не совсем понятна остальным.
 
Разложен новогоднею попойкой
И оттого - то пляшет барометр.
 
( " В случае провала
 Какой я новой шуткой отшучусь? " ) - а вот и шутка.
 
Шутку, видимо, надо понимать так, что погода из - за новогодней попойки разложена на отдельные света спектра, из - за чего погода испортилась, намекая Ольге на неудачное ухаживание  за ней. Поэтому он и покраснел.
 
И так как шутка не совсем понятна
И вкруг неё стихает болтовня,
То, путаясь, он лезет на попятный
И, покраснев, смолкает на два дня.

То есть до 7 января, Рождества.
 
3

« Для бодрости ты б малость подхлестнул.
Похоже, жаркий будет день, разведрясь ».

Разведриться - стать ясным, ведреным, проясниться ( о погоде )

Чихает цинк, ручьи сочат весну,
Шуруя снег, бушует левый подрез.

Здесь: подрез - железная полоса, прибиваемая к низу санного полоза.

Струится грязь, ручьи на все лады,
Хваля весну, разворковались в голос,
И, выдирая полость из воды,
Стучит, скача по камню, правый полоз.

При въезде в переулок он на миг
 
То есть правый полоз
 
Припомнит утро въезда к генеральше,
Приятно будет, показав язык
Своей норе, проехать фертом дальше.

проехать фертом - подбоченившись ( так, что похоже на букву « ф » ), развязно, нагло.
Ферт - старинное название буквы « ф ».

Взволочь - волоком втащить наверх.
Заволгла - отволгнуть, отсыреть, разбухнуть.
 
 Спекторский просит сестру толкнуть дверь, чтобы он втащил чемодан, так как ему отсыревшую  и разбухшую дверь, таща чемодан, не толкнуть.

Но где ж сестра? Куда она ушла?
Откуда эта пара цинерарий?

Цинерария - декоративное травянистое растение семейства сложноцветных, с яркими соцветиями.

Тележный гул колеблет гладь стекла,
И слышен каждый шаг на тротуаре.

Горит закат. На переплётах книг,
Как угли, тлеют переплёты окон.
 
Горящий закат ( красный, как вариант ) падает прямо на переплёты книг, а рамы окон на переплётах книг тёмные, отсюда сравнение с углями: где - то тлеющие угли горят огнём, а где - то уже темнеют.
 
К нему несут по лестнице сенник,

Сенник - матрац, набиваемый сеном или соломой.

Внизу на кухне громыхнули блоком.
 
Есть фразы " кухонный блок ", " пищевой блок "; на кухне есть плита ( в те времена на дровах), столы и т.д. - " громыхнули ", то есть чем - то ударили по плите ли, столу..., например, сковородой или кастрюлей. Обычный кухонный звук.
 
Не спите днём. Пластается в длину
 
Отсыл к пушкинскому стихотворению:
 
Не спите днем... - цитата из стихотворения А.Пушкина  " Сон " ( 1816 ):
 
 Не спите днем: о горе, горе вам,
 Когда дремать привыкли по часам!
 Что ваш покой? бесчувствие глубоко.
 Сон истинный от вас уже далеко.
 Не знаете веселой вы мечты;
 Ваш целый век - несносное томленье,
 И скучен сон, и скучно пробужденье,
 И дни текут средь вечной темноты.
   
В этом стихотворении уже есть характеристика героя.
 
Дыханье парового отопленья.
Очнувшись, вы очутитесь в плену
Гнетущей грусти и смертельной лени.
 
Парафраз пушкинских строчек.
 
Хоть этот день - хотя бы этим днём
Был вешний день тринадцатого года.
 
Значит, 3 глава и следующая - это тринадцатый год. Спекторский здесь на 10 лет моложе.
 
4

Стояло утро, летнего теплей,
И ознаменовалось первой крупной
Головомойкой в жизни тополей,
 
Здесь: головомойка - мытьё; прошёл первый весенний крупный дождь, который намочил тополя.
 
 Которым сутки стукнуло невступно.
 
То есть только - только появились листья
 
Невступно - ( устар. ) почти; немного меньше ( обычно о каком - либо промежутке времени.)

И той же ночью с часа за второй,
Вооружась « Громокипящим кубком »,
 
" Громокипящий кубок " - сборник стихов И. Северянина.
 
Последний сон проспорил брат с сестрой.
Теперь они носились по покупкам.

Слова лились, внезапно становясь
Бессвязней сна. Когда ж ещё вдобавок
Приказчик расстилал пред ними бязь,

Бязь - плотная хлопчатобумажная ткань.

Остаток связи спарывал прилавок.

От недосыпу брат молчал и кис,
 
Потому что он с сестрой " Последний сон проспорил ", то есть не спали ночью, о чём говорилось выше.
 
Сестра ж трещала под дыханьем бриза,
Как языки опущенных маркиз

Маркиза - здесь навес, тент снаружи дома над окном, балконом или над входом в дом для защиты от солнца ( первоначально матерчатый ).
Часть полотна ( язык ) свисает, и из - за ветра трепещет и издаёт матерчатый шум. Видимо, с этим шумом поэт и сравнивает трепет сестры героя.

И сквозняки и лифты мерилиза.

Мерилиз - магазин Мюра и Мерилиза в Москве, ныне часть здания ЦУМа.
 
« Ты спрашиваешь, отчего я злюсь?
Садись удобней, дай и я подвинусь.
Вот видишь ли, ты - молод, это плюс,
А твой отрыв от поколенья - минус.

Ты вне исканий, к моему стыду.
В каком ты стане?
 
Сестра Спекторского, видимо, интересуется в какой партии он состоит.
 
С товарищами Паши на маёвку.

Ты возразишь, что я не глубока?
По - твоему, ты мне простишь поспешность,
Я что - то вроде синего чулка,

Так презрительно говорят о даме, которая настолько погрузилась в работу или изучение чего - либо, что совершенно забыла о необходимости следить за собой, наряжаться, пользоваться косметикой, быть женственной. Она практически ни с кем не общается и не имеет личной жизни.

И только всех обманывает внешность? »

Что и земля, как клумба, и кругла,
Поют судки вокзального буфета.

Судок - здесь ( буфет всё же, не столовая, думаю ) столовый прибор с небольшими сосудами для уксуса, перца, горчицы и т. п.

И гулкие удары в буфера

Буфера - здесь специальное устройство у паровоза, вагона, автомобиля, лафета и т. д. для ослабления силы удара, толчка.
Спекторский с сестрой находятся на вокзале, отсюда сравнение лязга буферов паровоза с тарелками...
 
Тарелками со щавелем в сметане.

И вот, залившись тонкой фистулой,

Фистула - здесь то же, что фальцет, то есть тонкий женский голос ( проще говоря ).

Чугунный смерч уносится за Яузу

Чугунный смерч - из - за густого белого дыма, идущего из чугунной трубы паровоза.

И осыпает просеки золой
И пилит лес сипеньем вестингауза.

Джордж Вестингауз сконструировал тормоз, срабатывавший под давлением пара.
Здесь паровоз выпускает пар, тормозя, потом опять едет...Выпускание пара поэт называет " сипеньем вестингауз ".

Но эти вещи в нравах слобожан,

Слобожане - жители слободы, слободки.

Где кругозор свободнее гораздо,
И городской рубеж перебежав,
Гуляет рощ зелёная зараза.

Зараза - здесь ( русское устаревшее ) - невозможная красавица, первоначально не имело медицинского смысла, слово " заразить " являлось синонимом слова " сразить ".
 Михайло Ломоносов писал:
 " Прекрасный пол, о коль любезен вам наряд...
   Когда блестят на вас горящие алмазы,
   двойной кипит в нас жар, сугубые заразы! ".

Природа ж - ненадёжный элемент.
Её вовек оседло не поселишь.
Она всем телом алчет перемен
И вся цветёт из дружной жажды зрелищ.

Всё это постигаешь у застав,
Где с фонарями в выкаченном чреве
За зданья задевают поезда
И рельсами беременны деревья;

Рельсы уходят в даль между деревьями. Видимо, поэт это и имеет виду - рельсы как бы из деревьев выходят, если рельсы зрительно приближать.
Или имеется виду то, что шпалы делают из дерева.

Где нет мотивов и перипетий,
Но, аппетитно выпятив цилиндры,
Паровичок на стрелке кипятит
Туман лугов, как молоко с селитрой.
 
Локомотив стоит у стрелки, пускает много дыма из под себя и издаёт шипящий звук, это поэту представляется, как - будто локомотив кипятит туман лугов. А так как много дыма, то это представляется как кипение молока.
 
Всё это постигаешь у застав,
Где вещи рыщут в растворённом виде.
В таком флюиде встретил их состав

Флюид - здесь внешне неощутимое течение, исходящее от кого - либо или от чего - либо.

И мой герой, из тьмы вокзальной выйдя.

Заря вела его на поводу
И, жаркой лайкой стягивая тело,

Лайка - здесь мягкая тонкая кожа ( замша ) белого цвета квасцово - жирового, то есть лайкового, дубления. Трудно сказать, что имеется виду. Какая - то одежда из лайка, обтягивающая тело.

Затянутый всё в тот же жёлтый жар
Горячей кожи, надушённой амброй,

Амбра - твёрдое, горючее воскоподобное вещество, образующееся в пищеварительном тракте кашалотов. Встречается также плавающей в морской воде или выброшенной на берег. Она высоко ценится в парфюмерии, используется как фиксатор запаха. Изредка используется как ароматизатор также в традиционной медицине и в гомеопатии. В настоящее время почти вся собранная натуральная амбра скупается парфюмерными фирмами для изготовления дорогих духов.
 ( Википедия )

Где средь травы, тайком, наедине,
Дорожку к дому огненно наохрив,

от слова " охра " - здесь пивного цвета

Вечерний сплав смертельно леденел,
Как будто солнце ставили на погреб.

Ставить на погреб - для хранения. Цвет солнца постепенно угасал, становилось прохладно как в погребе.
 
 И мрак бросался в головы колонн,
Но крупнолистный, жёсткий и тверёзый,
Пивным стеклом играл зелёный клен,

Тверёзый - " трезвый ", диал. ( Даль )

Пивное стекло - это рифлёное стекло пивного бокала. Вся листва клёна в вечернем закате солнца поэту кажется таким стеклом с пивным цветом, а берёзы белый ствол - пивной пеной:

И ветер пену сбрасывал с берёзы.

5

Тележный гул семи холмов отлогих.

Москва

Вот тут с разбега он и налетел
На Сашку Бальца.
 
Проводив сестру на поезд, Спекторский неожиданно встречается с приятелем.
 
Всей сквозной округой.
Всей тьмой. На полусон. На полутень,
На что - то вроде рока. Вроде друга.

Смеясь в душе, " Приступим, - возгласил,
Входя, Серёжа. - Как делишки, Миша? "
 
 
И, сдерживаясь из последних сил,
Уселся в кресло у оконной ниши.
 
Спекторский учит Мишу Кобылкина.
 
" Не странно ли, что всё ещё висит,
И дуется, и сесть не может солнце? "
Обдумывая будущий визит,
Не вслушивался он в слова питомца.

Читали " Кнут ", выписывали " Вече ".

" Кнут " и " Вече " - журналы националистического направления.

Не меньшею загадкой был и он,
Невежда с правоведческим дипломом,
Холоп с апломбом и хамелеон,
Но лучших дней оплёванный обломок.

Он - это Сергей Спекторский. Слово " обломок " намекает на то, что герой напоминает Обломова.

По вечерам висячие часы
Анализом докучных тем касались,
И, как с цепей сорвавшиеся псы,
Клопы со стен на встречного бросались.
 
Это о жилье Спекторского.

И осмотрелся. Симпатичный тесть
 
Интересно, а почему тесть " симпатичный "... Может, он Спекторскому нравился своим лицом...
 
 Отсутствовал, но жил нельзя шикарней.
Картины, бронзу всё хотелось съесть,
Всё как бы в рот просилось, как в пекарне.
 
Настолько было изображено в картинах и в бронзе реалистично. Видимо, была изображена выпечка, раз " хотелось съесть " и " в рот просилось, как в пекарне. "

Хотя не обязательно. Вполне тема картин и бронзы могла быть любовно - сексуальная - тесть был молодым...
" Симпатичный тесть " был художником и скульптором. Нижние четыре строчки - описание его картины, которая висит на стене над столом с абажуром, за которым сидит младший брат Сашки Бальца, наблюдающий за приятелями: своим братом и Спекторским.
 
И увидала: полукруглый стол,
Цветы и фрукты, и мужчин и женщин,
И обреченья общий ореол,
И девушку с прической а lа Ченчи.

Прическа a la Ченчи, закрывающая уши, была распространена в начале XIX в. и получила название в честь красавицы Беатриче Ченчи из итальянского семейства XVI в.
 
И абажур, что как бы клал запрет
Вовне, откуда робкий гимназистик
Смотрел, как прочь отставленный портрет,
На дружный круг живых характеристик.

На Сашку, на Серёжу,- иногда
На старшего уверенного брата,
Который сдуру взял его сюда,
Но, вероятно, уведёт обратно.
 
" вероятно " потому, что они у себя дома, и брата отсюда можно и не уводить.
 
Их назвали, но как - то невдомёк.
 
Спекторский к ним обратиля по именам ( поэтому " Их назвали " ), но они так углубились в разговор друг с другом, что на обращение Спекторского никак не отреагировали.
 
 Запало что - то вроде « мох » иль « лемех ».
 
Братья так непринуждённо тесно общались, что Спекторскому запало такая образность: они как мох и лемех - не разлей вода ( если сказать по - другому ).
 " Лемех ( русская черепица) - в русской деревянной архитектуре продолговатые слегка изогнутые дощечки в форме лопатки, служащие для покрытия глав шатров и других округлых форм, наподобие черепицы "
( Википедия )
Со временем на этих покрытиях появляется мох - и лемех и мох составляют единое целое, пока мох не уберут. Гражданская война их разлучит, как - будто с лемеха убрали мох.
 
Переспросить Серёжа их не мог,
Затем что тон был взят, как в близких семьях.

Он наблюдал их, трогаясь игрой
Двух крайностей, но из того же теста.
Во младшем крылся будущий герой.
А старший был мятежник, то есть деспот.

Поэт наводит читателя на мысль, что эти братья в гражданскую войну окажутся по разные стороны. В 9 главе поэт о них напишет:
 То были дни как раз таких коллизий.
 Один был учредиловец, другой
 Красногвардеец первых тех дивизий,
 Что бились под Сарептой и Уфой.
 
 6
 
И подымали спящих босомыг.

Босомыга - оборванец.

Пока не сплавят весь шурум - бурум.

Шурум - бурум - собир.
 1. Всякое старье, барахло ( разг. фам. ).
 2. Махинация, мошеннические действия.

Холодный ветер, как струя муската,
Споласкивал дыханье. За спиной,
Затягиваясь ряскою раскатов,
Прудилось устье ночи водяной.

Она ж дрожала и, забыв про старость,
 
" как струя муската "; мускат - вино, поэтому " забыв про старость ".
 
Влетала в окна и вонзала киль,
Распластывая облако, как парус,
В миротворенья послужную быль.

В тот день, как вещи будут у шиперки,

Шиперка - английское слово « shipping » означает « доставка грузов, перевозка, погрузка ».
Видимо, это тот, кто принимает доставку грузов (?)

7

Нет, нет, увольте. Жаль, что он не фат.

Фат - самодовольный франт, щеголь, любящий рисоваться, пустой человек.


Игра теней прохладной филигранью

Филигрань - ювелирная техника, использующая ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой, серебряной и т. д.проволоки, также изделия, выполненные в такой технике.

Мать поправлялась. Через две недели,
Очухавшись в свистках, в дыму, в листве,
Он тёр глаза. Кругом в плащах сидели.
Почтовый поезд подходил к Москве.

Спекторский в Москву приехал на почтовом поезде, как - будто письмо.

8

Прошли года. Прошли дожди событий,
Прошли, мрача Юпитера чело.
Пойдёшь сводить концы за чаепитьем, -
Их точно сто. Но только шесть прошло.

Эта глава - 1919 год!
 
Прошло шесть лет, и, дрёму поборовши,
 
Спекторский не был в этом доме шесть лет.

Не стало бы в те дни немое небо
В потоках крови и Шато д' Икем?

Шато д' Икем - десертное сотернское вино.

Оно не льнуло ни к каким Спекторским,
Не жаждало ничьих метаморфоз,
Куда бы их по рубрикам конторским
Позднейший бард и цензор ни отнёс.

Оно росло стеклянною заставой
И с обречённых не спускало глаз
По вдохновенью, а не по уставу,
Что единицу побеждает класс.

Оно - небо.

Бывают дни: черно - лиловой шишкой
Над потасовкой вскочит небосвод,
И воздух тих по слишком буйной вспышке,
И сани трутся об его испод.

Испод - сторона, обращенная книзу, изнанка.

И в киновари ренскового солнца

Киноварь - красная краска, получаемая из сернистой ртути. Имеет алую окраску, на свежем сколе напоминает пятна крови.
Ренскового - названия всякого виноградного вина - " ренское ",букв. рейнское.

Ты одинок. И вновь беда стучится.
Ушедшими оставлен протокол,
Что ты и жизнь - старинные вещицы,
А одинокость - это рококо.

В эпоху Рококо идеал мужчины - утончённый придворный, франт.
В живописи: идейная основа стиля - вечная молодость и красота, галантное и меланхолическое изящество, бегство от реальности, стремление укрыться от реальности в пастушеской идиллии и сельских радостях.

Там по юрам кустились перелески,

Юр - открытое, обычно возвышенное место, отовсюду видное, не защищённое от ветров.

Пристреливались, брали, жгли дотла,
И подбегали к женщине в черкеске,
Оглядывавшей эту ширь с седла.

Пред ней, за ней, обходом в тыл и с флангов,
Курясь, ползла гражданская война,
И ты б узнал в наезднице беглянку,
Что бросилась из твоего окна.

По всей земле осипшим морем грусти,
Дымясь, гремел и стлался слух о ней,
Марусе тихих русских захолустий,
Поколебавшей землю в десять дней.

Речь в трёх предыдущих строфах идёт о Марии Ильиной,которая воевала в гражданскую войну на Урале и, похоже, погибла.
 
Поколебавшей землю в десять дней. -

Парафраз название книги Д. Рида " 10 дней, которые потрясли мир "
 
9

С утра бродило несколько чудил.

Чудило - то же, что чудак.

То были литераторы. Союзу
Писателей доверили разбор

Союз писателей СССР создан в августе 1934 году на Первом съезде писателей СССР, на котором принят устав СП СССР. Б. Пастернак принимает активное участие в деятельности Союза писателей СССР, созванном в соответствии с постановлением ЦК ВКП ( б ) от 23 апреля 1932 года.
Но произведение закончено в 1931 году, значит, Союз Писателей -это всероссийский союз писателей - профессиональная писательская организация для литераторов « старой » ( дореволюционной ) формации, организованная в 1920 году и существовавшая до 1932. Видимо, зная, что ВСП скоро перестанет существовать, распродают мебель и грузы, которые на хранения отвезли на склад литераторы или их родственники, потому что жилье, которое занимали литераторы - служебное, а вещи - личные.
Значит, произведение заканчивается осенью 1931 году. Про осень написано дальше.
 
Обобществлённой мебели и грузов
В сараях бывших транспортных контор.

Служил мерилом римский децемвир.

Децемвиры - выборная государственная коллегия в Древнем Риме.
 
Они гордились данным полномочьем.
Меж тем смеркалось. Между тем шёл снег.
Предметы обихода шли рабочим,
А ценности и провиант - казне.

Предметы и вещи, которые когда - то писатели сдавали на склад на хранение, но за ними не пришли, раздавались или оставались государству. Писатели на слад сдавали свои вещи, потому что им надо было освобождать служебное жильё. Потом они могли прийти и забрать их.
С. Спекторский был в комиссии, которая смотрела и решала, куда что пойдёт со скалада из того, что не было никем взято.
 
В те дни у Сыромятницких окраин
Был полудеревенский аромат,
Пластался снег и, галками ограян,
Был только этим карканьем примят.

То есть шёл снег.

И, раменье убрав огнём осенним

Раменье, по Далю, лес, соседний с полями, с пашней. По другой трактовке, глухой тёмнохвойный ( чаще всего еловый ) лес в Европейской части России.

И пламенем - брусы оконных рам,
Закат бросался к полкам и храненьям
И как бы убывал по номерам.

И лысы голоса. И близко - близко
Над ухом, а казалось - вдалеке,
Всё спорили, как быть со штукой плиса,

Плис - хлопчатобумажная или шерстяная ткань с длинным ворсом до 6 мм, и выполненная в бархатной технике и похожая на плюш. В  XIX веке появился мебельный плис с шерстяным ворсом для обивки мебели в бюджетном исполнении.

И серебро ли ковш иль аплике.
 
То есть: иль хорошо посеребрён.

Аплике - означение вещей, сделанных из железа, меди или другого дешевого металла, также обложенных серебром, или только хорошо посерёбренных.

Дрожала кофт заржавленная саржа,

Саржа - хлопчатобумажная или шелковая ткань с мелким диагональным переплетением нитей, идущая преимущественно на подкладку.

И гнулся лифов колкий коленкор.

Лиф - часть женского платья, охватывающая грудь и спину.
Коленкор - род хлопчатобумажной сильно проклеенной ткани белой или одноцветной окраски ( употребляется главным образом для книжных переплетов и подкладки для одежды ).

Но было что - то в свойствах околотка,

Околоток - кружающая местность, окрестность.

Как вдруг Спекторский обомлел и ахнул.
В глазах, уставших от чужих перин,
Блеснуло что - то яркое, как яхонт,
Он увидал Мариин лабиринт.

Спекторский увидал то, о чём ему при первой встрече говорила Ильина, и что он сам у неё видел. Так почему он обомлел... Потому что за вещами не приходил тот, кто погибал в гражданскую войну. Спекторский обомлел и ахнул, потому что, уыидев эту вещь, он неожиданно подумал, что Марина Ильина видимо погибла. На него это произвело огромное впечатление.
 
Ну, здравствуйте. Я думала - подрядчик.
Они освобождают весь этаж,
Но нет ни сил, ни стимулов бодрящих
Поднять и вывезть этот ералаш.
 
А всех - то дел - двоих швейцаров, вас бы
Да три - четыре фуры - и на склад.

Я жил тогда у Курского вокзала
 
Вот почему поэт пишет о поездах, вокзале...
 
И тут - то наконец его нагнал.

Я соблазнил его коробкой " Иры "
 
" Ира " - сорт папирос.
 
И затащил к себе, причём - курьёз:
Он знал не хуже моего квартиру,
Где кто - то под его присмотром рос.

Эта квартира, в которой жили Сашка Бальц и его брат.

Мы шли, как вдруг: « Спекторский, мы знакомы »
Высокомерно раздалось нам вслед,
И, не готовый ни к чему такому,
Я затесался третьим в тете - а - тете.

Бухтеева мой шеф по всей проформе,
О чём тогда я не мечтал ничуть.
Перескажу, что помню, попроворней,
Тем более, что понял только суть.

« Вы вспомнили рождественских застольцев?..
Изламываясь радугой стыда,
Гремел вопрос. Я дочь народовольцев.
Вы этого не поняли тогда? »

Да, да, это Ольга, та самая. Она была шефом у поэта. Вот почему поэт заинтересовался Спекторским, когда в синематографе увидел его и известную поэтессу Марию Ильину, о которой не мало прочитал, выискивая фразы о Ленине. Вот почему о нём, ничего не значащим, начал писать, так как он видел его по работе и узнал на экране.



Другие комментарии :http://www.proza.ru/avtor/danyur223