Граф Монте-Кристо

Александр Щербаков 5
Не думаю, что среди моих соотечественников найдется много таких, кто  ни разу не слышал имя графа Монте-Кристо. Кто-то читал роман, но намного больше смотрели многочисленные экранизации этого романа.

Сам я познакомился с этим произведением Александра Дюма в 1963 году.  Почему мне запомнилась эта дата? Просто в это год после окончания учебного года в школе, уехали из нашего северного поселка Херпучи в краевую столицу Хабаровск наши соседи по служебной квартире, супруги Кокорины. Жена долгие 30 лет отработала учителем русского языка и литературы в местной школе, а муж последние годы работал директором местного клуба. До этого больше 10 лет был кассиром-приемщиком золота на прииске.  За долгие годы жизни и работы на севере они не разжились особым имуществом, к тому же вывезти, если бы оно было, трудно, так что уезжали Кокорины лишь с чемоданами и коробками с вещами.  Свою небольшую домашнюю библиотеку с прочитанными не раз произведениями оставили нам.  Вот тогда мне в руки и попались два стареньких, весьма потрепанных, прошедших через не одни руки, тома романа «Граф Монте-Кристо».  Через некоторое время я увидел в местном клубе экранизацию этого романа, сделанную французскими кинематографистами, где в роли графа снимался красавец, покоритель женских сердец, Жан Маре.

Позже я увидел сериал по мотивам этого произведения, снятый отечественными режиссерами, где главного героя играл Виктор Авилов, очень страшный, неприятный актер. Почему режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич, прославившийся сериалом по другому произведению Александра Дюма про трех мушкетеров, выбрал этого артиста, я не знаю.  Но «Узник замка Иф», как назывался этот трехсерийный фильм,  мне не понравился, честно скажу.  Немного больше пришлась  по душе следующая экранизация, где Монте-Кристо играл  Жерар Депардье.

Когда появился Интернет,  я увидел еще одну экранизацию романа, снятую в США и Великобритании,  но и она была весьма далека от оригинала. Но об этом я хочу написать попозже. И совсем недавно я увидел еще, уже пятую на моем веку, экранизацию романа «Граф Монте-Кристо». И тогда я решил поработать над статьей со своими впечатлениями об этих многочисленных экранизаций бессмертного произведения французского писателя Александра Дюма, жившего и творившего в XIX веке, чьими произведениями зачитывается и через 100-150 лет.

Роман Александра Дюма «Граф Монте-Кристо» считается одним из самых ярких произведений писателя, его без сомнений можно назвать литературным шедевром. Это произведение переносит читателей во Францию начала XIX века, когда в стране было много политических противоречий. Бонапартисты вели тайную борьбу за то, чтобы Наполеон снова правил страной, но при этом многие боялись открыто выступать против существующей власти, боясь наказания. Именно эта ситуация и сыграла злую шутку с главным героем книги.

Моряк Эдмон Дантес был предан своими приятелями. Они из зависти хотели подшутить над ним, но кто-то воспринял это не как шутку, а как шанс убрать с пути противника. Эдмон был обвинён в государственной измене. Прямо с собственной свадьбы его отправили в тюрьму, разлучив с возлюбленной, а его старый отец остался в одиночестве. Прокурор де Вильфор в то время только начинал свою карьеру и дал ход делу.

Главный герой оказался заключённым в замке Иф, который повсюду был окружён водой. В какой-то момент он совсем отчаялся, но затем судьба дала ему возможность познакомиться с другим узником из соседней камеры. Им оказался аббат Фариа, очень умный и начитанный человек. За годы, проведенные в заключении, он многому научил Эдмона, находя в этом отраду для себя. Также он рассказал парню о сокровищах, хранящихся на острове Монте-Кристо. Смерть аббата дала возможность Эдмону сбежать из тюрьмы.

Спустя годы в обществе Франции появился некий граф Монте-Кристо, странный и порой пугающий, но в то же время он создавал впечатление умного и доброжелательного человека. Он знал обо всех тайнах известных представителей этого общества, он пришёл, чтобы отомстить, и эта месть будет медленной, изощрённой и жестокой. Граф встретится лицом к лицу со своими врагами. Он готов ждать годы, чтобы свершить правосудие, вместе с тем показывая множество людских пороков и наказывая их.

В конце романа граф уплывает вместе с Гайде на корабле, оставив остров Монте-Кристо с его подземными чертогами и огромными богатствами в дар сыну Морреля Максимилиану и его возлюбленной — Валентине де Вильфор, дочери прокурора.

Роман был задуман Дюма в начале 1840-х годов. Имя своему герою писатель придумал во время путешествия по Средиземному морю, когда он увидел остров Монтекристо и услышал легенду о зарытых там несметных сокровищах. Действие романа происходит в 1815—1829 и 1838 годах.

Первое издание печаталось отдельными выпусками в журнале «Journal des Debats» с 28 августа 1844 года по 15 января 1846 года. Ещё до окончания журнальной публикации вышло первое книжное издание: Paris, Petion, 8vo., 18 у., 1844—1845.

Успех романа «Граф Монте-Кристо» превзошёл все предыдущие произведения писателя. Это был на тот момент один из крупнейших успехов какого-либо романа во Франции. По роману ставили спектакли в театрах. Заработки позволили Александру Дюма кроме дома построить ещё и загородную виллу. Шикарный дворец он назвал «Замок Монте-Кристо», и сам начал вести расточительную жизнь, достойную своего героя.

Одним из прототипов героя романа — Эдмона Дантеса — стал сапожник из Нима по имени Франсуа Пико, который был помолвлен с состоятельной женщиной. В 1807 году, по доносу троих своих завистливых «друзей» (Лупьян, Солари и Шобар), ложно обвинивших его в шпионаже в пользу Англии, Пико был арестован и брошен в крепость Фенестрелле, где провёл около 7 лет. Четвёртый его приятель, Антуан Аллю, не участвуя в заговоре, но зная о нём, малодушно смолчал об этой подлости. Невеста Франсуа, после двух лет бесплодного ожидания, была вынуждена вступить в брак с Лупьяном.

Пико в течение первых двух лет даже не знал, за что именно он посажен. В тюрьме Пико прорыл небольшой подземный ход в соседнюю камеру, где содержался богатый итальянский священник отец Тори. Они подружились, и Пико ухаживал за больным священником, который через год, перед смертью, поведал ему тайну о скрытом в Милане сокровище. После падения императорской власти в 1814 году Франсуа Пико вышел на свободу, овладел завещанными ему сокровищами и под другим именем объявился в Париже, где посвятил 10 лет возмездию за подлость и предательство.

Первым был убит Шобар, но Лупьяну, своему самому ненавистному врагу, негодяю, укравшему у него не только свободу, но и любовь, Франсуа преподнёс самую жестокую месть: он хитростью завлёк дочь Лупьяна в брак с преступником, а потом предал его суду и позору, которого она перенести не смогла и умерла от потрясения. Потом Пико организовал поджог ресторана, принадлежавшего Лупьяну, и вверг его в нищету. Сын Лупьяна был вовлечён (или ложно обвинён) в кражу драгоценностей, и мальчик был посажен в тюрьму, а затем Франсуа зарезал самого Лупьяна. Последним он отравил Солари, но, не зная об осведомлённости Антуана Аллю, был похищен и убит им.

Антуан Аллю после убийства Пико сбежал в Англию, где перед смертью в 1828 году исповедался. Признание умирающего Антуана Аллю формирует основную часть записей французской полиции по этому делу.

Александр Дюма заинтересовался этой историей и трансформировал её в приключения Эдмона Дантеса — графа Монте-Кристо. Роман Дюма, однако, лишён мрачного уголовного колорита, его благородный герой вначале ощущает себя орудием высшего возмездия, но в конце романа, отрезвлённый гибелью невинных, отказывается от мести в пользу милосердия.

Как и большинство произведений Дюма, текст романа содержит немало небрежностей, несогласованных мест и исторических неточностей.

Вильфор в главе «Помощник королевского прокурора» упоминает Вандомскую колонну, которая ещё в 1814 году была снесена. В беседе с аббатом Фариа Дантес говорит о спичках, хотя их изобрели только в 1830-е годы. Популярный роман «Лорд Рутвен, или Вампиры» приписан Байрону, однако уже в 1820-е годы имя настоящего автора (Шарль Нодье) было общеизвестно. Дон Карлос бежал во Францию не в 1838, а в 1839 году, когда Монте-Кристо уже завершил свою миссию.

Немало небрежностей связано с Альбером. В разных местах романа он то понимает греческий, то не понимает ни слова; он утверждал, что видел казнь Кастена после окончания коллежа, но эта казнь состоялась в 1823 году, когда Альбер был ещё ребёнком лет 5—6.

Дантес в замке Иф говорит Фариа, что когда он подошел к беседке «Резерва», то увидел на столе перо, чернила и бумагу. Однако если перечитать гл. III первой части, то мы увидим, что Данглар попросил хозяина принести эти предметы уже после ухода Дантеса и Мерседес

По роману снято множество фильмов.
• Граф Монте-Кристо — 1908, США, режиссёры Френсис Боггс, Томас Персонс, в главной роли — Хобарт Босворт
• Граф Монте-Кристо — 1908, Италия, режиссёры Луиджи Маджи и Артуро Амброзио, в ролях Умберто Моццато, Артуро Амброзио, Лидия де Робертис, Мирра Принчипи.
• Le Prisonnier du Ch;teau d’If (Une ;vasion manqu;e) — 1910, Франция, режиссёр Викторен Жассе, в главных ролях Шарль Кросс, Андре Льябель.
• Граф Монте-Кристо — 1910, США
• Монте-Кристо — 1911, США
• Монте-Кристо — 1912, США, режиссёр Колин Кэмпбелл, в главной роли Хобарт Босворт
• Граф Монте-Кристо — 1913, США, режиссёры Джозеф А. Голден, Эдвин Портер, в главной роли Джеймс О’Нейлл
• Современный Монте-Кристо — 1917, США, режиссёр Юджин Мур
• Граф Монте-Кристо — 1918, Франция, режиссёр Анри Поуктал (15 эпизодов), в главной роли Леон Мато
• Монте-Кристо — 1922, США, режиссёр Эмметт Дж. Флинн, в главной роли Джон Гилберт
• Монте-Кристо — 1929, Франция, режиссёр Генри Фескур, в главных ролях — Жан Анжело, Лиль Даговер, Гастон Модо, Бернхард Гёцке
• Загадка графа Монте-Кристо — 1934, США, режиссёр Роулэнд В. Ли в главных ролях — Роберт Донат, Элисса Ланди, Сидни Блэкмер
• Граф Монте-Кристо — 1942, Мексика, режиссёры Роберто Гавальдон, Чано Уруэта, в главной роли Артуро де Кордова
• Граф Монте-Кристо — 1942, Франция, Италия, режиссёр Робер Вернэ, в главной роли Пьер Ришар-Вильм, Эрмете Цаккони
• Жена Монте-Кристо — 1946, США, режиссёр Эдгар Дж. Улмер. Фильм снят по мотивам книги.
• Граф Монте-Кристо — 1954, Италия—Франция, режиссёр Робер Вернэ, в главной роли — Жан Маре.
• Граф Монте-Кристо — 1954, Мексика—Аргентина, режиссёр Леон Климовский, в главной роли Хорхе Мистраль.
• Граф Монте-Кристо — 1961, Италия-Франция, режиссёр Клод Отан-Лара, в главной роли — Луи Журдан
• Возвращение Монте-Кристо — 1968, Франция, режиссёр Андре Юнебель. Фильм снят по мотивам романа, события разворачиваются в XX веке сразу после Второй мировой войны.
• Граф Монте-Кристо — 1973, Австралия, (мультфильм), режиссёры Джозеф Барбера, Уильям Ханна.
• Граф Монте-Кристо — 1975, телефильм, Великобритания-Италия, режиссёр Дэвид Грин, в главной роли — Ричард Чемберлен.
• Граф Монте-Кристо — 1979, Франция—Италия—Германия (телесериал), режиссёр Дени де Ла Пательер, в главной роли — Жак Вебер.
• Узник замка Иф — 1988, СССР-Франция, режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич, в главных ролях — Виктор Авилов, Михаил Боярский.
• Граф Монте-Кристо — 1998, сериал, Германия-Франция-Италия, Режиссёр Жозе Дайан, в главных ролях — Жерар Депардьё, Орнелла Мути.
• Граф Монте-Кристо — 2002, США-Великобритания-Ирландия, режиссёр Кевин Рейнольдс, в главной роли — Джеймс Кэвизел.
• «Ганкуцуо» — «Граф Монте-Кристо» (Правитель пещеры), 2005—2006 — аниме-фильм, Япония, используются мотивы романа, действие перенесено в далёкое будущее.
• «Монтекристо» — 2006, Аргентина, телесериал.
• «Монтекристо» — 2008, Россия, телесериал.

Как вы поняли, уважаемые читатели, я посмотрел пять экранизаций этого романа. Вот о неточностях в них и пойдет дальше речь.  Вначале это будет Граф Монте-Кристо — 1954, Италия—Франция, режиссёр Робер Вернэ, в главной роли — Жан Маре. Именно эту экранизацию я увидел первой, и смотрел 2 или 3 раза.

Безусловно, в 2-х серийный фильм сложно было втиснуть всех героев произведения, поэтому куда-то исчез бухгалтер Данглар, а именно он писал левой рукой донос на Эдмона Дантеса. Поэтому и линия, связанная с местью этому персонажу романа, в фильме отсутствует.  В первую серию укладывается и арест Эдмонда, его пребывание в замке Иф, побег, и его благородные дела по спасению от разорения судовладельца Морреля, который очень благоволил в Дантесу и помогал его отцу после ареста Эдмона.  Но вот сына Морреля Максимилиана, которому в романе остается остров Монтекристо, тоже в фильме нет. Как и дочери прокурора Вильфора, которую любил Максимилиан больше жизни в романе.

В этой экранизации нет и итальянского периода пребывания графа Монте-Кристо, когда он освобождает из плена разбойников сына его возлюбленной Мерседес. Именно к этим разбойниками и попадает банкир Данглар в конце романа, а коль нет Данглара, нет и разбойников. В финальной сцене фильма Мерседес провожает сына в плавание и остается ждать у окна, как когда-то ждала Эдмона Дантеса в молодости. А что стало с самим Монте-Кристо, в фильме не рассказывается.

Все артисты, играющие в этом кинофильме, мне очень понравились, особенно Жан Маре. Я тогда еще не знал, что он трансвестит, и думал, что список его любовных побед в реале равен  количеству жемчужин в кладе на острове.  И каково было мое разочарование, когда я узнал, что Маре предпочитал мужчин. Вот что об этом написано в Интернете.

Первым мужчиной юного «монстра» стал любовник его матери, картежник Жак де Баланси. Позже актер отмечал, что он не испытывал при этом страх, а только любопытство и удивление.

Почти 26 долгих лет любимец женщин был музой и любовником Жана Кокто. Когда великий литератор признался актеру в любви, тот не испытывал к нему тех же нежных чувств, но из уважения солгал, что тоже влюблен. Однако позже он полюбил Кокто всем сердцем. Они были вместе вплоть до смерти режиссера в 1963 году.

С 1942 по 1944 год артист состоял в браке с Милой Парели, его партнершей по картине «Кровать с балдахином». Он предложил ей расписаться, когда находился на фронте, якобы чтобы получить четырехдневный отпуск. Ходили также слухи о его романтических отношениях с Марлен Дитрих. Но в действительности они были просто хорошими друзьями. А после ухода из жизни Кокто у артиста была недолгая связь с танцовщиком Жоржем Райхом.

Намного ближе к сюжету романа был другой, уже четырехсерийный теле- сериал  Граф Монте-Кристо — 1979, Франция—Италия—Германия, режиссёр Дени де Ла Пательер, в главной роли — Жак Вебер. Там есть все действующие герои романа.  Поэтому я не буду повторяться, особенно если читатели знают роман Дюма.  Это по настоящему практически полная экранизация, здесь прослеживается и линия наказания банкира Данглара, ставшего попрошайкой на паперти, но оставшегося в живых.  Осталась живой его жена, в молодые годы родившая незаконного ребенка от любовника, королевского прокурора Вильфора, который  сошел с ума после того, когда узнал, что все несчастья на его семью (смерть жены и малолетнего сына) пришли из-за его незаконного помещения в замок Иф молодого Эдмона Дантеса.  Смерти еще двух людей, которым хотел отомстить Дантес, произошли так же, как в романе. Фернан застрелился сам после того, как от него ушла жена Мерседес и сын, а второго Кадрусса зарезал сообщник по бегству с каторги.

А вот о фильме «Узник замка Иф» мне не хочется писать, так как он совершенно не понравился мне, в первую очередь из-за артиста Авилова, игравшего графа Монте-Кристо.  Михаил Боярский, сыгравший в этом трехсерийном фильме Фернана Мондего, обманом склонившего к замужеству Мерседес, намного красивее, так что нет ничего удивительного, что Мерседес, которую играла Самохина, предпочла Эдмону, которого в молодости играет отнюдь не красавец  Евгений Дворжецкий. Сюжет практически полностью повторяет роман, за небольшими исключениями.

Зато следующий сериал с Жераром Депардье в роли графа Монте-Кристо  снят с довольно большими изменениями по сравнению с романом.
Хотя сериал длинный и охватывает много событий, он,  тем не менее, имеет некоторые расхождения с сюжетом книги. Сюжет до заточения Эдмона в замок Иф показан лишь отрывком — моментом ареста и свиданием с Вильфором, а далее лишь упоминается на словах. Бертуччо не имеет никакого отношения к Бенедетто (а сундук обнаружил Кадрусс); в фильме внебрачный сын прокурора, Бенедетто, зовётся Туссеном, а граф не превращает его в виконта Андреа Кавальканти (соответственно, убрана сюжетная линия, связанная с Андреа), также убран суд над Бенедетто, где он раскрывает, что Вильфор его отец, — фактически его роль свелась лишь к убийству Кадрусса и самому факту существования. Камилла де ла Ришарде, в экранизации являющаяся любовницей Монте-Кристо и музой (вместо Гайде), в романе отсутствует. Сама Гайде была освобождена сразу же после выкупа графом (ближе к концу событий в отличие от книги), а в дальнейшем она сошлась с Францем д`Эпине.

Франц также почти полностью убран — его функция свелась к явке на свадьбу к Валентине и уходу, а также к праву быть секундантом Альбера. Также в фильме отсутствуют Эдуард де Вильфор (Элоиза отравляла всех только ради себя), Эжени Данглар с подругой Луизой д'Армильи (сюжетная линия убрана), Жюли Моррель с мужем (функции легли на Максимилиана), Люсьен Дебрэ (сюжетная линия убрана), Рауль де Шато-Рено, Батистен, Али (функции обоих исполняет Бертуччо, гораздо более близкий дружески к графу и посвящённый в его тайны). Почти полностью убрана сюжетная линия в Риме (граф, Альбер, Франц, Луиджи Вампа), которая свелась к быстрому похищению Альбера и не менее быстрому его освобождению за счёт помощи графа в отмене казни.

Полностью отсутствуют подземный дворец графа на острове Монте-Кристо. Более подробно раскрыто взаимодействие с домом «Томпсон и Френч». Также существуют серьёзное расхождением с финалом. В финале Дантес жертвует своё состояние монахам и возвращается в Марсель, к Мерседес, тогда как в конце романа граф уплывает вместе с Гайде на корабле, оставив остров Монте-Кристо и всё своё состояние Максимилиану и Валентине.

Монте-Кристо демонстрирует чудеса кулинарии и знаний секретов восточной медицины, которые он узнал, путешествую по тем краям.  Далее все протекает по сюжету романа, кроме заключительной сцены. Граф, бросив вдову, приезжает на берег моря около Марселя, где сняла домик Мерседес с сыном, который ушел в море, как и Эдмонд много лет назад. И там они с Мерседес резвятся в волнах, даже не сняв верхней одежды. Хэппи-энд, как в американских фильмах.

Огромный и мешковатый Депардье совсем не похож на графа по роману Дюма.   Орнелла Мути тоже уступает в красоте артистке, которая играла Мерседес в фильме с Жаном Маре.  И хотя я досмотрел этот 4-х серийный сериал, все же при здравом рассуждении, мне больше всего понравился фильм 1979 года, хотя там играют совершенно незнакомые мне артисты.  Правда, на роль Мерседес в том числе могли бы найти артистку и покрасивее.

А сейчас немного об американском фильме, снятом по мотивам романа Дюма. Я не помню многое из этого фильма, кроме того, что сын Мерседес оказался от Эдмона Дантеса, она и вышла за своего кузена, чтобы скрыть свой грех с молодым моряком.  А Монте-Кристо чуть не убил своего сына на дуэли. Но, как я помню, все закончилось благополучно.  А сейчас хочу вам, уважаемые читатели, представить мнение одной зрительницы, с которой я полностью согласен.

Это ужас какой-то! Я в своё время посмотрела экранизацию с Депардье, которая мне очень понравилась, но прочитав на данном сайте рецензии о ней, я расстроилась. Практически все написали, что фильм очень многим отличается от книги. В связи с этим я решила прочитать книгу. Скажу честно, ещё не дочитала, но осталось не так много. И тут мне попалась по телевизору данная экранизация…

Во-первых, есть некоторые схожести с книгой, но их так мало! Как-то всё получилось бессвязно, одно, другое, следующее, я в некоторых моментах вообще терялась: откуда тот или иной персонаж взялся (по книге он позже упоминается в повествовании и наоборот или вообще не в том месте познакомились), что это за место… Куча несоответствий: аббат Фариа умер другой смертью; когда Дантес после побега пришёл к Моррелю, то девушка почему-то назвала Морреля дедушкой (хотя у Морреля по книге только дети ещё); Дантес, падая в море, почему-то прихватил с собой дяденьку; история с письмом по-другому пересказана… короче говоря, таких оплошностей и непонятных моментов очень много!

Во-вторых, как заметили практически все: где половина (если не больше) героев?! Где история про младенца, где история любви Валентины и Максимилиана, где дедушка Вильфор (отец прокурора)! Когда вырезали столько персонажей, потерялось очень много ценных сцен, которые характеризовали бы всё что делали главные злодеи фильма, а так же много потерялось из такой продуманной мести графа Монте-Кристо. Поэтому я считаю, что лучше бы сняли 2 части фильма, но поместили бы больше сцен.

В-третьих: актёры.. Ну что я могу сказать, граф в исполнении Кэвизела больше вяжется с описание книги, чем в исполнении Депардье, однако, Кэвизел настолько мало был показан в роли графа Монте-Кристо, что кроме как внешнего сходства с книжным описанием, я больше ничего не могу сравнить. Ни его манер, ни его загадочности и тайны (как в книге), ни его аристократичности. А так же меня шокировал внешний вид ВСЕХ актёров, которые были с самого начала фильма: за 16 лет ни одного изменения во внешности! Я просто мечтаю так выглядеть в 35 лет (или около того), не прибегнув ни к одной пластике!

В итоге: я еле досмотрела этот фильм и убедилась, что лучше всего — книга. А ведь я ещё и на ДВД в своё время купила этот фильм (просто руки не дошли посмотреть его)! Поэтому просьба к людям, которые читали книгу и не смотрели ни одной экранизации: не смотрите эту — испортите всё впечатление от книги!

На этом я закончу свой рассказ об экранизациях произведения Александра Дюма «Граф Монте-Кристо». Решать вам, уважаемые читатели, что захотите смотреть, если еще не смотрели.