Александрия. 12. 3

Анна Шибеко
Проскрипции были исполнены, Макарий и Синухе отомщены, и ничто больше не угрожало остальным её друзьям. Только теперь Лидия позволила себе признаться, что изначально не слишком-то верила в успех их дела, и однако же - на днях состоялась казнь главного злодея, последнего и самого могущественного их врага! Не иначе сам Господь помогал им вершить справедливость. Что же касается последнего имени в списке, то теперь она сожалела, что с её подачи это имя было внесено туда. Она ошиблась, и теперь это стало для неё яснее ясного неба Александрии. Несправедливая казнь не должна свершиться!

Оставалось лишь убедить остальных. Только по этой причине она вновь согласилась встретиться с друзьями ночью в саду, хотя и полагала, что собираться в ночи, словно злоумышленники, не было больше никакой надобности. К тому ж ей претило обманывать общинных тетушек, от которых она не видела ничего кроме добра.

И вот, с великими предосторожностями, рискуя быть арестованной вигилами, караулившими возле ворот, она явилась на собрание, где не обнаружила никого, кроме Хетти и Баты, а вместо обсуждения дела, вынуждена была слушать пустую болтовню. Почему-то они решили, что ей будут безумно интересны подробности недавней казни.

- Старина Лиэй бичевал на совесть, прям себя не щадил. Так и хотелось помочь ему, бедолаге.

- Сколько было ударов? Я перестал считать после пятидесятого.

- Ровно сто. Каждый удар навек запечатлен в моем сердце.

- Уважил по чести, этот демон верно и сейчас ещё вопит в преисподней.

- Черной кровищей весь помост залил.

- Черной? – недоверчиво переспросила девушка.

- У демонов черная кровь, ты разве не знала? – усмехнулся Бата.

- И у крыс ещё, - не то уточнил, не то возразил Хетти.

- Это да.

Хотя троица шепталась бок о бок, а в небе сияла луна, её свет почти не пробивался сквозь густо переплетающиеся ветви садовых деревьев, отчего в саду царила полнейшая тьма, и собеседники почти не видели друг друга, а со стороны и вовсе могли показаться лишь еле различимыми смутными тенями тихо шелестящих веток.

- Так его забили до смерти?

- Как бы не так. Пирушка только начиналась.

- Главное угощение ожидало свой черед.

- И что же? Ему отрубили голову?

- Ты слишком добра к этому гнусу. Хотя, разумеется, он только об этом и мечтал, но уж слишком префект был зол на него за убийство сына, поэтому нет, ты не угадала, сестра. Попробуй со второго раза, - давясь от смешка, проговорил Хетти.

- Упаси Господь отгадывать такие загадки! Кстати, о префекте, послушай, Хетти… - начала было Лидия.

- Да откуда тебе знать, - перебил её Бата, - ты ведь всю жизнь провела в четырех стенах, в доме своего папаши-куриала, а теперь так же, безвылазно, сидишь в общине.

- Да, но я вот о чем… - не сдавалась девушка.

- Погоди, коли не знаешь, так слушай, - отрезал Хетти. - Сподручные палача приготовили для советника отменнейший, гладко вытесанный заостренный кол.

Оба смолкли, зажимая себе рот в беззвучном хохоте.

- Слышала бы ты, что сотворилось с народом на площади при виде этого угощения.

- Площадь, говоришь? Да ты громче всех гоготал.

- Да ты сам взревел словно осел при виде полных яслей.

- Да что я, весь народ точно обезумел: хохот, свист, топот, будто пришли сатурналии.

- Ну и ребята не сплоховали, вогнали в крысу кол с мастерством лучшего столяра.

- Да брось! И Харитон так ловко не управляется со своими болванками и тесаками, как эти молодцы сажают на кол человека.

- Постой-ка! Не человека, а демона в человечьем обличье.

- Да ещё при всем народе.

- И тогда он умер? – с почти угасшей надеждой молвила девушка.

- Как бы не так. Мне хорошо было видно, что он хрипел и дергался, когда его тащили к виселице, чтобы вздернуть, как последнего бродягу.

- Как ты мог слышать хрип с храмового портика?

- Говорю тебе, что я это слышал и видел, точно сам вздергивал его.

- Крысе - крысячья смерть!

- Зато падальщикам будет чем поживиться.

- Теперь до следующих календ стервятники пировать будут.

- Труп врага хорошо пахнет.

- Лидия, ты разве не рада, что эту злобную крысу постигла заслуженная кара?

- О нет, ты ошибаешься. Но наш список ведь ещё не закрыт. И я хочу вот что сказать вам…

- Не торопи события, сестра, префекта завалить - это тебе не куратора управы пырнуть.

- Здесь нужна тщательная подготовка. Иначе погорим, как Темеху.

- Вот кто радовался-то в преисподней больше всех, слушая вопли гниды Планка.

- Да, скольких мы потеряли за этот год…

- Но и наши враги не обрадовались.

- Ага, особенно советник не обрадовался, - оба снова беззвучно засмеялись.

- Знаете, вот что я думаю - префекта мы должны отпустить, он ведь не причастен ко всему этому злу, - тихим, но решительным шепотом произнесла Лидия, воспользовавшись заминкой в разговоре.

Приятели перестали смеяться и смолкли в темноте, словно обдумывая её слова, что не могло не приободрить девушку – если сразу не возражают, значит понимают, что она права.

- Как скажешь, сестра, - к радости девушки произнес после недолгого молчания Хетти. Однако её смутила слишком явная отстраненность и безразличие в его голосе.

- Прекрасно. Значит всё, расходимся...

- Не спеши. Ещё несколько слов.

- Ладно, - нетерпеливо бросила девушка. Что бы он ей ни сказал, ей не было до этого никакого дела. Куда больше волновало, чтоб в общине не заметили её отсутствие. И чтоб удалось возвратиться так же неприметно.

- Ты очень красивая, и к тому же не дура, я сразу одобрил выбор братишки. Хотя он был и младше, но во многом гораздо толковее меня, признаю это. И невесту по себе нашел.

- Ты что, шутишь? – не веря собственным ушам и досадуя на себя, за то, что остается здесь и слушает эти глупости, проговорила Лидия.

- Девушка, мой брат – Синухе - мертв! Какие могут быть шутки?! – с внезапной злостью проговорил Хетти. – А ты, Лидия - ты для всех нас была и остаешься его невестой. Поэтому сейчас ты отправишься следом за ним в преисподнюю, и скажи там братишке, что его убийцы сдохли в муках! Расскажи все, что мы только что тебе рассказали, порадуй его...

Раньше, чем девушка успела что-либо ответить, Хетти вдруг повалился на землю, растворившись во мраке.

- Вот и всё, - сказал Бата, расправившись с приятелем прежде, чем тот успел расправиться с ничего не подозревавшей Лидией. – Испугалась?

- Должно быть, в нем помутился рассудок… - проговорила ошеломленная девушка, едва приходя в себя от этой быстрой череды событий, произошедших за один миг.

- В нем? Да нет, Хетти как Хетти, - невозмутимо отвечал ей тихий голос из темноты - Бата склонился к трупу, чтобы забрать свой кинжал, загнанный под ребра товарища, и кинжал убитого, валявшийся поблизости в траве. – Он сразу решил, что после того, как ты поможешь расправиться с убийцами, то отправит тебя в преисподнюю к Синухе.

- О Господи… - только и произнесла девушка – вероломство Хетти поразило её в самое сердце.

– Послушай меня, - вдруг совсем иным тоном заговорил Бата. В темноте сверкнули его глаза – и она не узнала его, словно это был другой человек – гораздо старше и строже прежнего, известного ей, - ступай-ка в общину! И запомни вот что – ты будешь жива до тех пор, пока тебе не придет на ум рассказать кому-нибудь о том, что здесь сейчас приключилось.

- Послушай, не надо меня запугивать, я не из пугливых, - хмуро отвечала в тон ему Лидия. – И спасибо, ты, кажется, спас меня от смерти.

- Кажется, - усмехнулся Бата. – С тебя молчание.

- Ясно, не дура.

Лидия исчезла.

Дело было сделано - не подкопаешься. Теперь ему оставалось только избавить общинный сад от трупа.