Базовый принцип транслитерации

Андрей Браев-Разневский Абр
БАЗОВЫЙ  ПРИНЦИП  ТРАНСЛИТЕРАЦИИ
********      *****
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Но ведь мы говорили о влиянии латинского алфавита
Vy utver;ali, ;hto on rasprostranils;, potomu ;hto o tacoy. Ieroglify na ;vo meste ne rasprostranilis; by.
Ja v otvet priveol primer, cogda ieroglify o;heg;n da;e rasprostranilis;.
No vy ;vo otvergli. Ne oprovergli, a imenno otvergli.

***** *****

Я имел ввиду распространение иероглифов в Европе, поэтому и говорил, что они бы не распространились в Европе. Непросто говорить о том, что было бы если. Полагаю, что латинизированный народ будет сильно сопротивляться любой смене алфавита. Я не говорил, что иероглифы не распространялись в Азии. И не только иероглифы, но и вьетнамский язык был однотональным, а стал четырёхтональным. Кириллица тоже распространилась на народы, попавшие од влияние русских. Арабский алфавит тоже кочует и распространяется. Но это всё политическая и культурная мотивация, а рспространение латинского алфавита - это мотивация его простоты, удобства и выразительности. Хотя со стороны это кажется как влияние политики, культуры и войны.
***********        *************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, Andrey, voszmo;no, na ;hto-to ja i ne otvetil. Vy pisali mnogo, i inogda ja fiszi;heski ne uspeval otve;hath na vseo. A potom ter;los;-szabyvalos;. Vseo-taki, commenty vkontactege – ne samoie udobnoie sredstvo dl; vedenia dlinnovo raszgovora.
A ;sh;heo mestami ja prosto objasn;l, po;hemu u men; tac, i ne pytals; ubedith vas, ;hto tac nado. Posledneie, scoreie vsevo, nevoszmo;no. //// Беседа шла примерно таким образом: ДК: луна - квадратная. АБР: Нет, есть фото, где луна не квадратная. А вот трава зелёная. ДК: и не просто зелёная, на неё падает свет квадратной луны. АБР: но ведь луна не квадратная. ДК: я говорил, что она квадратная, но вы отвергли мои слова. Не опровергли, а отвергли.
**********       ***************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, Nepravda. Nepon;tno, sza s;heot ;hevo on rasprostran;iets;. Ja s;heol, ;hto, po-vashemu, sush;hestvuiet necaia vs;obsh;haia t;ga c latinisza;ii. Ja tac i scaszal.
No vy eto otvergli. Vy szaiavili, ;hto ne govorili o vs;obsh;hey t;ge. Naoborot, vy govorili, ;hto bolhshinstvo l;dey protiv latinisza;ii.
Togda ja sprosil, tac sza s;heot ;hevo ;e on rasprostran;iets;.
Otveta ne posledovalo.

****** *******

Как это ответа не последовало? Я много раз говорил, что латинский алфавит распространяется за счёт его качества. Тяга к латинизации есть в каждой голове каждого жителя планеты, но в глубине. Если бы тяга была на поверхности, то у других алфавитов не было бы никаких шансов, латинизация всего мира произошла бы ещё до нашей эры. Я удивляюсь, как можно было читать мои сообщения и не увидеть заявление о качестве латинского алфавита. Я всё время об этом говорю! И не только говорю, но это заявление оппонент цитирует! И при этом говорит, что его не было! Специально, что ли? У меня часто возникает ощущение, и раньше возникало, что этот диалог ведётся с целью вымотать собеседника. То есть, меня. Но сейчас я подумал, что, видимо, нет, тут что-то другое. Диалог напоминает бесконечные ДОС-атаки, в школах ученики иногда специально выматывают училку, задавая вопросы там, где всё понятно, и снова спрашивая о том, что говорилось 5 минут назад. Когда я учился в школе, и что-то не понимал, я переспрашивал, иногда по 3 раза, но вовсе не с целью измотать училку, а потому что её объяснение было непонятным. А на этом сайте я что-то говорю, а через 5 минут собеседник делает вид, что не слышал, и заявляет, что не обязан всё помнить, всё, что я говорил.
*************        **********
Денис Кобрусев ответил Andrey
> далее я продолжил мысль, и сделал вывод, что оппонент должен следовать английскому образцу.
Sza;hem nu;no bylo delath vyvod (= dogadyvaths;), ;hto ja dumaiu, cogda ja eto scaszal pr;mym textom, mne ne o;heg;npon;tno. Nu da ladno.
Szdes; nu;no uto;hnith pon;tie angliiskiy obraszecz. Oby;hno pod etim podraszumevaiut anglotranslit. Cotoryy orientirovan na pereda;hu szvu;hania slov pon;tnym dl; anglogovor;sh;hich obraszom i sochranenie sush;hestvuiush;hevo (lirilli;hescovo) napisania. Eto ne moy slu;hay (nadeius;, vy szametili).
> Далее утверждалось, что языки должны переходить на английский транслит, но не быстро.
Tacovo ne utver;alos;. V ramcach obs;enia dominirovania angliiscovo ja ni raszu ne utver;al, ;hto cto-to ;hto-to dol;en. I n;odnocratno vam na eto ucaszyval. No vy uporno prodol;aiete mne eto pripisyvath.
> А что делать нам, русским? Переходить на английский транслит, но не быстро? В таком случае можно выбрать себе польский транслит, и медленно переходить на английский.
Ja iszlo;il svoieo v;denie, cacoy dol;na byth russcaia latinicza. Polhskiy translit v eto videnie ne vpisyvaiets; nicac.
> Но ведь автор предлагает прямо сейчас форсировать этот процесс и опередить другие страны.
Nepravda, ja tacovo ne predlagal.
> Вот тут-то и кроется явный СБОЙ ЛОГИКИ.
Napridumyvali vs;coy figni, cotoroy ja ne govoril – ne udivitelhno, ,chto u vas sboy logiki.
> Да и вообще непонятно, нафига нам и другим народам этот англотранслит? Я несколько раз спрашивал, ответа не было, только заявление, что такая тэндэнция есть.
Otveta, sza;hem on vsem nu;en, i ne budet. Po toy prostoy pri;hine, ;hto ja ne utver;aiu, ;hto on vsem nu;en. No t;nd;n;ia, deistvitelhno, ;sth.
> Но тэндэнция - понятие тактическое, сегодня одна тэндэнция, завтра другая. И вертеться, как флюгер - это глупо, и неуважение к себе. А дальше вообще говорится странная вещь: мы, обретя английский транслит, больше не должны его менять, даже если будет другая тэндэнция. Это ещё один СБОЙ ЛОГИКИ, а есть и третий.
Nicacovo sboia logiki net. Pri perechode na latinskiy alfavit vybiraiem sposob pis;ma im. Posle perechoda ni;chevo u;e ne men;iem.
I szavtra ni;hevo ne iszmenits;. Eti processy craine nebystrye, «szavtra» v dannom slu;haie – eto, v lu;hshem slu;haie, des;tiletia; scoreie, veca.
*********      *************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > далее я продолжил мысль, и сделал вывод, что оппонент должен следовать английскому образцу.
Sza;hem nu;no bylo delath vyvod (= dogadyvaths;), ;hto ja dumaiu, cogda ja eto scaszal pr;mym textom, mne ne o;heg;npon;tno. Nu da ladno. //////

******** ********

Речь шла о влиятельных странах. Насколько я понимаю, тот транслит, о котором идёт речь, сделан под влиянием английского языка, как наиболее влиятельного, и немного французского, и возможна примесь турецкого, но не очевидно. Наиболее распространённый язык - английский. Тут возникает вопрос: какой именно транслит должен быть - из нескольких языков или из одного? Именно это я и пытался выяснить. Но не удалось. И тем более не удалось узнать, почему выбор двух языков, а не одного. Как показывает опыт, в диалоге что-либо выяснить крайне трудно, один вопрос надо задавать много раз, да и то как повезёт.
*************       *************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Далее утверждалось, что языки должны переходить на английский транслит, но не быстро.
Tacovo ne utver;alos;. V ramcach obs;enia dominirovania angliiscovo ja ni raszu ne utver;al, ;hto cto-to ;hto-to dol;en. I n;odnocratno vam na eto ucaszyval. No vy uporno prodol;aiete mne eto pripisyvath.

********* ************

Процитировать? Постараюсь найти это высказывание.
**********      *************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > А что делать нам, русским? Переходить на английский транслит, но не быстро? В таком случае можно выбрать себе польский транслит, и медленно переходить на английский.
Ja iszlo;il svoieo v;denie, cacoy dol;na byth russcaia latinicza. Polhskiy translit v eto videnie ne vpisyvaiets; nicac.

******** **********

Говорилось, что все языки мира должны постепенно перейти на английский транслит. А польский язык - это один из языков мира. Поэтому речь о польском языке шла, ещё как!
*************   **********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Но ведь автор предлагает прямо сейчас форсировать этот процесс и опередить другие страны.
Nepravda, ja tacovo ne predlagal.

******** **********

Предложенный траснлит как-раз и есть такое форсирование. Траснлит предложен, он форсирующий, значит, предложено форсирование.
******     *********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Но тэндэнция - понятие тактическое, сегодня одна тэндэнция, завтра другая. И вертеться, как флюгер - это глупо, и неуважение к себе. А дальше вообще говорится странная вещь: мы, обретя английский транслит, больше не должны его менять, даже если будет другая тэндэнция. Это ещё один СБОЙ ЛОГИКИ, а есть и третий.
Nicacovo sboia logiki net. Pri perechode na latinskiy alfavit vybiraiem sposob pis;ma im. Posle perechoda ni;chevo u;e ne men;iem.
I szavtra ni;hevo ne iszmenits;. Eti processy craine nebystrye, «szavtra» v dannom slu;haie – eto, v lu;hshem slu;haie, des;tiletia; scoreie, veca.

*********** *************

Предлагалось подражать влиятельным странам. Какая страна будет влиятельной в 2025-м году? - Допустим, Венгрия. Значит, надо заимствовать венгерский транслит? Потому что влиятельная? Но почему-то говорится, что менять транслит не нужно. Это означает отказ от базового принципа - следовать влиятельному транслиту. Надо сначала определиться - следовать или не следовать. Если следовать - то надо следить, какой язык в данное время влиятельный. И менять свою письменность всякий раз по него. Если не менять, то почему? Не менять - это не логично, это значит, что базовый принцип работает только сейчас, а потом он будет отменён. Тогда логичнее уже сейчас отказаться от этого базового принципа. И, кстати, что-то я не вижу обоснования причин для ввода принципа влияния. Чтобы взять какой-то принцип - нужны причины. Я, к примеру, объяснил, почему нужно брать базовый принцип дизайна. Жду и объяснений с той стороны. (Наверное, долго придётся ждать).
**********   *******
Slova ;hasto pishuts; na jaszyke originala – na vyvescach i t. p. I s textami na angliiscom mnogie imeiut delo, on sei;has ves;ma rasprostraneon. I v drugie jaszyki slova ;hsteg;co vchod;t v originalhnom napisanii.
******
Prisznaiu, ja togda neto;hno sformuliroval. L;di, cone;hno ;e, mogut ocenivath alfavity cac crasivye ili necrasivye, legco ili trudno ;hitaiemye i t. p. No cogda rech; szachodit o smene alfavita, vseo eto imeiet o;heg;n nebolhshoie szna;henie. ;sli voobsh;he imeiet.
************
Alfavit ocenivaiut glavnym obraszom po tomu, s kem ili ;hem on sv;szan i associ;ruiets;; ;hey eto alfavit.
Latinskiy alfavit tac rasprostranils;, potomu ;hto ispolhszuiush;hie ;vo narody i ich strany dominiruiut v m;re. A do etovo dominirovali v otdelhnych regionach. I ispolhszuia svoieo vli;nie, rasprostranili ;vo – gde-to popul;riszirovali, a gde-to i nasadili.
*************
Денис, Latinskiy alfavit tac rasprostranils;, potomu ;hto ispolhszuiush;hie ;vo narody i ich strany dominiruiut v m;re. ||||| Сейчас мировой империей зла является США, но, тем не менее, народы создают транслиты, не подражая английскому. Поэтому довод доминирования не прокатит.
*************
> Ну это азбучные истины - как через политику распротстранялся алфавит. Это все знают.
Togda po;hemu vy eto ignoriruiete?
I dominirovanie – eto ne tolhco politica. Eto i economica, i nauca, i technologii, i culhtura.
*************
> Если бы при построении письменностей политический аспект был главным, то все народы приняли англо-американский транслит.
Tac i pro;schodit. Tolhco ne sraszu i ne vdrug. Anglosaxy dominiruiut v m;re veca dva – dva s polovinoy. Tac bystro takie vesh;hi ne delaiuts;. No process ideot.
***********
*********** **************
В этих словах прямо говорится, что все народы должны постепенно перейти на англо-транслит. И не надо отнекиваться и говорить, что этого не было. Долго пришлось искать цитату ради того, чтобы другие не стали считать, что я приписываю другим то, что они не говорили.