"Аристократизм, либерализм, прогресс, принципы, —
говорил между тем Базаров, — подумаешь, сколько
иностранных... и бесполезных слов! Русскому человеку они
даром не нужны."Эти слова из романа И. С. Тургенева
"Отцы и дети", двухсотлетие которого мы недавно отмечали,
актуальны как никогда.
В русском языке, после ельцинизации всей страны, появились
иностранные слова, обозначающие статус или вид занятий:
коллекторы, риэлторы, рейдеры, киллеры, коррупционеры.
Звучит солидно и даже немного торжественно.
Но это только на слух.
На самом деле, за словесной мишурой, кроется совершенно иное содержание.
Начался этот процесс еще со времен незабвенного Горби. Так, проститутку, именуемую в народе б...ю,стали называть путаной или ночной бабочкой.Согласитесь, намного приятнее быть бабочкой, нежели просто б..ю. Бабочка-это нечто легковесное, милое и нежное, а б..-это нечто тяжеловесное, грубое и бесцеремонное. Сразу же, перед глазами предстает необъятных размеров бабища, с большими, намазанными дешевой косметикой, глазами.
Отсюда, совершенно понятно, почему перерожденческая, ельцинская бюрократия и ее лакеи, с радостью и восторгом приветствовали появление новых, иностранных слов. Красивая вывеска, хорошо скрывала гнилую суть.
Поэтому, переведем эти же слова на русский язык в том же порядке: вышибалы,барыги,вымогатели,убийцы, воры.
Теперь самое то.
А то, многие умники в социальных сетях, говорят: мол барыги лучше вышибал, а вымогатели лучше воров.
Спор конечно интересный.Еще Иосиф Бродский считал, что: "...ворюга мне милей, чем кровопийца".
Мне лично, никто из них не мил.
По мне, все они одинаковы.
Мораль этой статьи, предельно проста: давайте называть вещи, своими, русскими, именами.