Принцесса из пасты на русском и итальянском языках

Сергей Езерский
ПРИНЦЕССА ИЗ ПАСТЫ*

(*паста – зд. макаронные изделия)

Жил-был…
– Король! – скажут мои смышлёные читатели.
Ну конечно! Куда сказке без короля? Был король и была у него королева, такая добрая и заботливая, что все подданные её боготворили, и была ещё дочка-принцесса, вся из себя красавица, как бывает только в сказках. Сами понимаете, полный комплект для завязки сюжета.
Наш король любил…
– Жену-королеву и дочь-красавицу…  – опять проявят свою эрудицию нетерпеливые читатели.
...а любил он пасту! Пасту короткую перьями и длинные спагетти. Пасту обыкновенную и с начинкой. Пасту альденте и доведённую до кондиции на сковородке. Пасту с маслом, грибами, сыром, разнообразными соусами… уф. Можно долго перечислять…
Ел он её во всех видах три раза в день и всякий раз большими тарелками. Когда наступало время для трапезы, глаза короля зажигались нетерпеливым огнём, и он прямо-таки не находил себе места. Усаживался за стол, облизывался и щёлкал зубами, причмокивал губами, елозил ногами. Словом – всем видом показывал своё нетерпение. А уж когда подавали пасту… Пропустим описание пиршества, скажем только, что в эти минуты король выглядел счастливейшим человеком на свете.
Не поймите меня неправильно, королеву и дочь он тоже любил, но настоящую страсть он демонстрировал когда перед ним появлялось горячее блюдо с пастой да ещё приправленное соусом, источающее пар и запахи.
Таков уж был король. Может быть, такие короли бывают только в сказках. С настоящими королями я не общался.
В непосредственной географической близости проживало ещё три короля. Они не очень жаловали пасту, зато один из них был большим поклонником отведать за обедом блюда из лягушек, другой не представлял себе утра без тарелки горячей овсянки, а третий обожал поросячьи колбаски, которые употреблял поджаренными и с большой кружкой пива.
Прослышали три короля про дочку короля-обжоры, красавицу-принцессу. Подумали, и поехали свататься.
Первый король, его звали  Луи, сказал:
– Я заключу с тобой самый выгодный для тебя договор на поставку самой отборной пшеницы, из которой можно настряпать много-много вкуснейшеей пасты. Только отдай мне в жёны свою дочь.
Другого звали Джон и он тоже был очень любезен:
 – Я смогу обеспечить тебя лучшими соусами и специями, какие только бывают на земном шаре. Только пусть твоя дочь войдёт в мой дворец королевой.
Третий, чьё имя было Вильгельм, не отставал:
 – У меня лучшие повора, какие только бывают. Я прикажу им готовить для тебя такую вкусную пасту, какой ты ещё не пробовал. И всё это за руку и сердце твоей доченьки…
Пока они говорили, у короля просто слюнки текли. Он был так рад и взволнован, что не знал какому из женихов отдать предпочтение.
Однако подумал и сказал:
 – Я вам всем очень признателен, но дочку мою выдавать замуж пока рано.
А у самого в голове мельтешила мысль: "Эх, появился бы могущественный король, который смог бы предложить мне все эти три гастрономические возможности, отдал бы я дочку не задумываясь".
Сказать что женихи обиделись  – ничего не сказать. Собрались они в богатом шатре и стали советоваться. Каждый считал себя обиженным больше других.
– Я готов объявить об экономических санкциях этому королю.
– А я готов объявить ему настоящую войну.
– Моя идея лучше всех. У меня есть знакомый злой волшебник…
Идея с волшебником очень понравилась его коллегам. Вызвали они волшебника и объяснили ситуацию.
– Всё сделаю как пожелаете. Мне достаточно для этого только три дня…
На следующий день напротив дворца несговорчивого короля состоялась ярмарка. Злой волшебник тоже сидел там за своим прилавком и продавал шляпы – мужские и женские. Но внешне являл собой подлинную любезность и добродушие.
На ярмарке, как обычно, толпилось много народа. Все что-то покупали и продавали, обсуждали новости, смотрели представления бродячих артистов. Было шумно и весело.
Пошла на ярмарку и принцесса. Она ходила по рядам, пока не наткнулась на прилавок волшебника-шляпника.
Шляпки ей очень понравилось, но она всё время находила в них какой-то изъян. То была шляпка мала, то велика, то цвет был неподходящим, то фасон.
Наконец, волшебник сказал:
– Есть у меня шляпка, которая достойна твоей красивой головки.
И достал с верхней полки шляпку необычайной красоты.
Примерила шляпку принцесса и сразу согласилась её купить. Настолько эта шляпка её впечатлила. И действительно, все окружающие могли только вспреснуть руками от восторга, такой хорошенькой выглядела принцесса в своей обновке.
– Пусть твои родители тоже приходят, – сказал волшебник. – У меня и для них шляпки найдутся.
Вернулась принцесса во дворец и рассказала всё королю-отцу и королеве-матери.
– Не нужны нам шляпы какого-то бродячего торговца, – ответил король. – Нашему Королевскому Величеству пристало носить короны.
Ушла принцесса в свои покои. Встала перед зеркалом и на своё отражение в зеркале не налюбуется.
Прошло три дня. Подошла принцесса по привычке к зеркалу, надела шляпку и…
– Ой, ой! Что это со мною? Ах, ах, помогите!
Сбежались придворные, глядят – принцесса превратилась в клубок из пасты. Руки и ноги,  очертания тела и даже черты лица угадывались прежними, но состояли из спутанной вермишели.
Очень опечалились король с королевой. Они созвали лучших лекарей, но никто не смог их дочке помочь.
Прошёл день, другой, неделя, месяц.
Король скоро вернулся к своей привычке и с прежним удовольствием уминал пасту. А добрая королева только и делала, что присматривала за дочерью из пасты, готовая защитить её от любых дополнительных напастей, поскольку у короля, когда он только бросал взгляд на свою дочурку, так загорались глаза голодным огнём, и сам он становился совершенно непредсказуемым.
В то самое время проходил через королевство простой солдат. Звали его Марио, был он хорош собой, молод и силён. И сообразительности ему было не занимать.
И вот однажды шёл он по лесной тропинке и услышал крики помощи сопровождаемые орлиным клёкотом и хлопанием крыльев. Солдат ускорил шаг и увидел как на маленького старичка с белой бородкой напала громадная хищная птица. Она то вцеплялась когтями в голову и плечи старичка, то отскакивала, поскольку жертва бросалась из стороны в стороны, падала, продираясь сквозь колючие кусты.
– Держитесь, синьор! – прокричал солдат. – Я Вас спасу!
Он подобрал с земли суковатую палку и швырнул в птицу. От удара хищник перевернулся в воздухе, упал на тропинку, и стал ковылять прихрамывая, размахивая крыльями, пытаясь взлететь. Наконец, это ему удалось и он скрылся из виду.
– Вы в порядке, синьор? – обратился солдат к старичку.
Тот подобрал с земли остроконечный колпак и ответил:
– Со мной всё хорошо, благодарю судьбу, что она послала мне такого спасителя как ты! Кто ты и куда путь держишь?
– Я солдат и сейчас, когда нет войны, направляюсь куда глаза глядят. Может быть найду дом, где можно жить и работу, чтобы заработать себе на кусок хлеба.
– Я в долгу перед тобой, солдат, – продолжил старичёк и его доброе лицо выражало искреннюю благодарность. – Я смогу щедро тебя отблагодарить. Я добрый волшебник и когда ты столкнёшься с трудностями, только произнеси моё имя и хлопни в ладоши. Я приду тебе на помощь и помогу всем чем только смогу. Зовут же меня Симон Странник.
Поблагодарил его солдат, на этом они и расстались.
Пошёл солдат дальше и пришёл в большой город, столицу королевства. Зашёл в трактир, а там разговоры  про королевское семейство. Что приключилось там конкретно никто толком объяснить не может. Только понял он, что стряслась большая беда с принцессой, дочкой короля.
Недолго думая, заявился он во дворец и спросил нужна ли его помощь.
– Что может этот солдатишка, когда лучшие врачи и учёные помочь не смогли? – усомнился король.
– Давай спросим и его, может будет прок, – ответила отчаявшаяся королева.
Позвали солдата.
– Я повидал много стран, – сказал Марио. – Участвовал в сражениях, лечил больных и раненых друзей. Знавал мастеров белой и чёрной магии. Думаю, смог бы попытаться вам помочь.
– Если тебе удастся вернуть принцессе прежний облик, то Наша благодарность будет поистине королевской,  – не поскупился король.
– А как раньше выглядела принцесса?
Принесли портрет.
Солдат охнул от восхищения. Таких красавиц не удавалось ему увидеть во всех странах, в которых он побывал.
– Расскажите мне в подробностях что произошло.
И ему поведали всю историю со всеми подробными деталями о которых солдат попросил.
– Дайте мне шляпку принцессы, скакуна, и припасы в дорогу.
Всё получил солдат что хотел, и выехал до ближайшей лесной опушки, где никто не мог его видеть.
Произнёс он имя своего нового друга и хлопнул в ладоши. Старичёк тут же явился и учтиво поклонившись спросил чем помочь.
Солдат рассказал о беде в королевском семействе и попросил совета.
– Очень трудная задача будет у нас с тобой. Это устроил очень могущественный злой волшебник. И только он сможет снять своё заклятие с принцессы. Я не в силах с ним тягаться. Всё, что я смогу для тебя – своим заклятием защитить тебя на один день от его колдовства. Только на один. Это тот самый волшебник, который, приняв облик орла, пытался меня растерзать и от которого ты меня спас. Я знаю где он живёт...
Волшебник произнёс заклинание и солдат почувствовал, что всё его тело словно покрылось бронёй, а также особую лёгкость и свободу в движениях.
Хотел Марио-солдат поблагородить волшебника, но тот словно сквозь землю провалился.
Осталось только отправился по указанному пути через дикий лес. Уже наступила ночь и взошла луна. Завывали волки, ухали филины. Ветки цеплялись за одежду, когда он впотьмах продирался сквозь заросли. Неприметная тропинка привела к мрачному замку волшебника.
Солдат постучал в ворота.
– Открывай!
Тяжёлая железная решётка поднялась, он прошел через двор и вступил в полутёмный зал замка. Летучие мыши скользили по воздуху, задевая по лицу и одежде крыльями. В дальнем конце зала сидел на троне злой волшебник. Множество атрибутов его колдовского дела находились позади и напротив него. Ларцы, плащи, мётлы, оковы, волшебные зелья…
Волшебник заговорил первым. Его голос гулко звучал по залу.
– Собирался я сам отыскать тебя, чтобы посчитаться. Но ты сам ко мне пришёл.
– У меня тоже к тебе есть счёты. Верни прежний облик принцессе и тогда я тебя пощажу.
– Да ты, солдат, спятил. Да тебе жить осталось всего одну минуту.
– А мне чтобы победить тебя нужно меньше времени. Ты видишь эту шляпку?
Волшебник ухмельнулся.
– Насчёт принцессы это был хорошо оплаченный заказ от больших людей. Ничего личного. Принцессу я задумал превратить в пасту, добрую королеву в злую стерву, а короля...
– Тогда приготовься встретиться со мной в битве один на один.
При этих словах волшебник вытянул вперёд ладони и из кончиков его пальцев в солдата ударили молнии. Солдат увернулся, оставшись невредимым.
Тогда волшебник встал и, прихрамывая двинулся на него, пытаясь задушить. Они стали бороться. Солдат проявил все свои опыт и ловкость и успел нахлобучить шляпку принцессы на голову злого волшебника.
Тот сразу вскрикнул и упал на пол. Его тело свело судорогой, оно обмякло, превратившись в пасту.
– Порядочек, – сказал солдат, поднимаясь с пола, – Каково тебе?
– Я понял! На тебе было предохраняющее заклятие! Как я раньше не распознал! Я в твоей власти. Теперь я не смогу колдовать и всё останется по-прежнему. Ни о чём можешь меня не просить.
– Это мы ещё увидим. Если не скажешь как обратно превратить принцессу в человека, я тебя отдам на съедение диким зверям.
– Я не могу нарушить контракт, и кроме того, сделать доброе дело. Я злой волшебник.
И он расхохотался.
Солдат походил по замку, рассматривая волшебные вещи, и не нашёл ничего полезного.  Тогда он с досады стукнул по шляпке и она вывернулась на изнанку. Отбросив её в сторону и стал опять прохаживаться, размышляя.
– Я запру тебя здесь, в твоём замке. Надеюсь мыши и крысы тебя не успеют быстро обгладать.
Собрался Марио-солдат уже уходить. Поднял он шляпку и с удивлением заметил, что метла, на которую упала шляпка, вся зацвела, как свежий кустарник, из которого она была сделана.
Удивился солдат, запер замок и поехал прочь.
Вскоре тропинка вывела его на большую дорогу, и по указателям он нашёл трактир.
Сел за стол и заказал пасту. Когда ему принесли полную тарелку, он накрыл её вывернутой на изнанку шляпкой. Немного подождал, и волнуясь, осторожно шляпку приподнял… На тарелке оказались колосья пшеницы!
Солдат вскочил на ноги, сразу же выбежал из трактира и вскочил на лошадь.
Прискакав во дворец он снова предстал перед королевской четой.
– Я знаю теперь как вернуть принцессе её прежний облик! Вот этой же шляпкой, только вывернутой наизнанку!
– Отчего ты так уверен? – Спросила королева, – я боюсь рисковать ещё раз.
– Смотрите, – ответил солдат.
Он положил вывернутую наизнанку шляпу на сухой цветок, приготовленный для гербария и цветок немедленно стал как свежесорваннный.
– Пойдём к принцессе немедленно! – сказал король.
Когда шляпка опять коснулась головки дочки короля, паста стала исчезать, а на её месте опять появлялась человеческая плоть.
И стала принцесса опять девушкой как прежде, даже ещё красивее. А Марио-солдат тут же в неё влюбился без памяти.
Однако принцесса вскричала:
– Убирайся прочь, мерзкий солдатишка и не приближайся ко мне! И вы все убирайтесь прочь!
Все вышли из покоев принцессы и стали совещаться.
– Что стало с нашей милой доброй принцессой? – спросила королева.
Солдат лишь ответил:
– Это я выясню.
Он тут же поскакал к замку злого волшебника.
На троне по-прежнему сидел клубок из пасты отдалённо напоминающий прежнего волшебника. Он даже подсох, отчего еле ворочал языком.
Солдат плеснул на его голову воды и спросил:
– Твоё колдовство всё ещё действует. Оно сделало принцессу злой и упрямой. Как его разрушить?
– Даже не думай, что я буду тебе помогать!
Солдат осмотрелся. Какие-то из колдовских атрибутов могут пригодиться. Но какие? Он стал их осматривать. Наконец он увидел сундук, который точно подпадал под описание того, что был с волшебником на ярмарке.
Солдат открыл крышку и увидел ещё одну женскую шляпку. Эта шляпка была приготовлена для королевы. Солдат схватил её и вышел из замка.
– Нужно на ком-то её опробовать.
Уже приближалась ночь, дорога едва мерцала под луной. Волки выли всё громче, распугивая случайных прохожих.
Солдат заметил серый силуэт и бросил на дорогу свой бутерброд с ветчиной. Огромная волчица показалась из кустов. Но не успела она схватить приманку, как солдат прыгнул на неё и накрыл своим плащём. Какое-то время они боролись, наконец солдату удалось связать зверя.
– Теперь проведём наш эксперимент.
Вывернутой наизнанку шляпкой королевы он накрыл голову волчицы. Та вздрогнула и успокоилась. Солдат развернул плащ и увидел смирную домашнюю собачку, которая сразу стала лизать ему руки.
– Метод работает, – сказал удовлетворённый солдат.
И опять он отправился во дворец. Принцесса накрытая вывернутой шляпкой королевы сразу стала доброй и очаровательной. Она посмотрела на храброго солдата и любовь к его мужественности и красоте проникла в её сердце.
Они вдвоем отправились пролуляться по королевскому саду и принцесса сказала:
– Как жаль! Король никогда не даст разрешение на наш брак! А мы не можем жить друг без друга. Он хочет для меня мужа влиятельного и богатого. А тебе за все твои подвиги он согласится только заплатить деньги.
Солдат задумался.
– Я подумаю что можно сделать. Тем более, что за тремя королями у нас есть должок.
Опять приехал солдат в замок злого волшебника и сказал ему:
– Есть дело в точности по твоей специализации. Нужно отплатить трём мстительным королям. Ты меня научишь как это делается. Заключим новый контракт. По нему я верну тебе твоё прежнее обличие.
– Это другое дело. Доставлять неприятности я всегда готов!
Три дня солдат изучал магические приёмы.
На четвертый день он произнес первое заклинание. Большая стая аистов опустилась на владения короля Луи и склевала половину его лягушек. Оставшаяся половина эмигрировала во владения короля Вильгельма.
Произнёс он второе заклинание и жеребцы из конюшен короля Джона разбили загородки и вырвались на свободу. Они сразу набросились на поля, где как раз созрел овёс. Третьим заклинанием солдат вызвал свиной грипп в свинарниках короля Вильгельма.
Хрюшки чихали и худели на глазах. Король был в растерянности. К тому же всё пиво в его королевстве внезапно прокисло. И понял король Вильгельм, что остался без любимых им продуктов питания.
После этого вызвал солдат своего доброго друга-волшебника и сказал:
– Хочу перенестись во все три королевства и чтоб у всех трёх королей иметь аудиенцию.
– Это несложно, ответил добрый волшебник.
Так оказался солдат сначала у короля Луи. И так сказал ему:
– Я знаю твои проблемы. Но это наказание за твоё участие в заговоре против известного тебе короля. Если сделаешь по-моему, то опять будешь с лягушатиной. Если же нет...
– На всё согласен. Только избавь меня от этих мерзких пожирателей лягушек!
С королём Джоном был такой разговор:
– Остался без овсянки? Так и будет. Если не раскаешься и не примешь моего предложения. Иначе придется тебе питаться кониной.
– Сделаю как скажешь, но уйми этих бестий.
У короля Вильгельма разговор состоялся тоже примечательный.
– Свинки, мои, свинки. – прочитал король при встрече.
– Зато посмотри какое нашествие лягушек в твоих владениях! Питайся ими!
– Фу, гадость! Я даже продать их соседнему королю не могу, потому что я с ним поссорился.
– Ну тогда только я могу вернуть здоровье твоим свинкам. А иначе не видать тебе твоих любимых колбасок с пивом.
Вернулся Марио-солдат и сказал принцессе:
– Дело сделано, пойдём к твоему отцу.
Одел солдат самый лучший свой мундир и предстал перед королевской четой.
– Король! Я знаю о чём ты думаешь! Но выслушай!
В порту твоего королевства только что пристал корабль, полный отборной пшеницы.
Это дар короля Луи. В дальнейшем он обязался всегда поставлять тебе наилучшую пшеницу по самым выгодным ценам. Вот контракт. Я подписал его от твоего имени.
В одном дне пути отсюда движется караван повозок, загруженных пряностями и соусами. Такие же караваны обязался регулярно присылать король Джон. А у ворот твоего дворца ожидают лучшие повора. Их направил сюда король Вильгельм. Отныне у тебя всегда будет ещё более вкусная паста!
Король едва услышал, как сразу вскричал:
– Забирай в жёны мою дочь! С таким зятем в моём королевстве всегда будет сытно и безопасно! Отныне ты будешь зваться принцем. А ещё я жалую тебе звание маршала!
Вскорости сыграли самую пышную свадьбу.
Все объедались пастой и другими блюдами.
Артисты всевозможных жанров очень развлекали гостей. Особенно веселил один забавный шут, бывший совсем ещё недавно злым волшебником. Солдат сразу после помолвки сгонял в его замок и одел на его вермишельную голову одну за другой две шляпки вывернутые наизнанку. Так волшебник сначала обрёл свой прежний облик, и тут же из злого вревратился в доброго с большим запасом юмора. Он показывал трюки с забавной доброй собачкой, бывшей волчицей.
На радостях король своим указом постановил, чтобы все подданные его королевства отныне ели пасту не меньше двух раз в день. Там более, что во всех ингридиентах – тесте и всевозможных соусах наступило изобилие. Равным образом не было недостатка и в первоклассных поварах.
Гастрономический бум у стране только начинался.
А нашей сказочке тут конец.

LA PRINCIPESSA DI PASTA

C'era una volta…
- Un re! - diranno i miei lettori intelligenti.
Ma certo! Dov'; la fiaba senza un re? C'era un re con la sua regina, cos; gentile e premurosa che tutti i sudditi la adoravano, e c'era anche una figlia – la principessa, una vera bellezza, come accade solo nelle fiabe. Sai, un kit completo per strutturare la trama.
Il nostro Re amava…
- la moglie, la regina e la bellissima figlia ... - ancora una volta continueranno i lettori mostrando la loro erudizione nel genere fiabesco.
...e amava la pasta! Gli piacevano tutti tipi di pasta: pasta corta e lunga – spaghetti,  paccheri, tortiglioni, all'uovo, ripiena, gnocchi, mezze maniche, sedani, trofie, bella al dente e anche scotta, con sughi elaborati, con panna e besciamella, con verdure, col rag;, con sughi di pesce o anche con una semplice salsa di pomodoro...
Ne mangiava tre volte al giorno e ogni volta in grande quantit;. Quando arrivava il momento del pasto, gli occhi del re si accendevano di un fuoco impaziente, si sedeva a tavola, si leccava le labbra e le schioccava, dimenando le gambe. In una parola, mostrava la sua avidit;. E quando servivano la pasta... Saltiamo la descrizione della festa, diciamo solo che in questi momenti il re sembrava l'uomo pi; felice del mondo.
Non fraintendetemi, amava anche la regina e la figlia, ma mostrava tutta la sua passione quando appariva di fronte a lui un piatto caldo di pasta e anche una salsa aromatizzata che emanava vapore e odori.
Questo era il re. Forse questi re esistono solo nelle fiabe. Non ho conosciuto veri re.
Altri tre re vivevano nelle immediate vicinanze geografiche. Nessuno di loro amava particolarmente la  pasta, ma uno era straordinariamente goloso della carne di rane, un altro non immaginava la mattina senza un piatto caldo d'avena cotta, il terzo adorava le salsicce di maiale, che mangiava arrostite, accompagnandole con un grande boccale di birra.
I tre re avevano sentito parlare della figlia del re ghiottone, la bella principessa. Dopo averci pensato su, andarono  a chiedere al padre la mano della principessa.
Il primo disse:
- Concluder; con te un contratto molto vantaggioso per te: ti fornir; il grano pi; selezionato con cui potrai farti preparare un sacco, un sacco di pasta deliziosa. Dammi solo tua figlia in moglie.
Anche il secondo fu molto gentile:
 - Posso offrirti le migliori salse e spezie del mondo non appena tua figlia entri nel mio palazzo come  regina.
Il terzo tenne il passo:
 - Ho le migliori idee. Ho i migliori cuochi del mondo. Gli dir; di preparare una pasta cos; gustosa come non ne hai ancora provate. E tutto questo per la mano di tua figlia…
Mentre parlavano, il Re stava sbavando al pensiero di paste succulente. Era cos; felice ed eccitato che non sapeva quale dei pretendenti preferire.
Tuttavia, dopo aver riflettuto, disse:
 - Sono molto grato a tutti voi, ma mia figlia ; troppo giovane per potersi sposare. 
Nella sua mente balenava quest’idea: "Eh, chiss; che non si presenti un re potente che possa offrirmi tutte e tre le possibilit; gastronomiche di questi re: gli darei mia figlia senza esitazione".
Dire che i tre re si sentirono offesi ; dire nulla. Si radunarono in una ricca tenda e iniziarono a consultarsi.
- Sono pronto a emanare sanzioni economiche contro questo re.
- E io sono pronto a dichiarargli una vera guerra.
- La mia idea ; la migliore: conosco un mago malvagio…
L'idea del mago piacque molto ai suoi colleghi. Chiamarono il mago e gli spiegarono la situazione.
- Far; quello che  volete. Mi bastano solo tre giorni…
Il giorno dopo, di fronte al Palazzo del re intrattabile, si tenne una fiera. Il mago malvagio era seduto l; dietro al suo bancone e vendeva cappelli da uomo e da donna. Sembrava un uomo di grande cortesia e di buona natura.
Alla fiera, come al solito, c’era una grande folla. Tutti compravano e vendevano qualcosa, discutevano le notizie del giorno, guardavano spettacoli di artisti girovaghi, rumorosi e divertenti. And; alla fiera anche la principessa. Camminava fra le file di banchi fino a quando si imbatt; nel banco del cappellaio.
Le piacevano molto i cappelli, ma vi trovava sempre qualche difetto. Ora un cappello era troppo piccolo, ora un altro troppo grande, ora il colore era inappropriato, ora la forma.
Infine il mago disse:
Ho un cappello degno della tua bella testa.
E tir; fuori un cappello di grande bellezza dallo scaffale superiore. La principessa prov; il cappello e subito decise di comprarlo: l’aveva proprio colpita. E in effetti, tutti approvarono la sua scelta battendo le mani: mai la principessa era apparsa cos; bella come col suo cappello  nuovo.
"Fa’ venire anche i tuoi genitori", disse Il mago. - Ho dei cappelli anche per loro.
La principessa torn; al palazzo e raccont; tutto al re padre e alla regina madre.
"Non abbiamo bisogno del cappello di un mercante girovago", rispose il re.  La Nostra Maest; Reale deve indossare corone.
La principessa si ritir; nelle sue stanze. Si mise di fronte allo specchio e si compiacque della sua immagine.
Passarono tre giorni. La principessa si avvicin; per abitudine allo specchio, indoss; il cappello e…
- Oh, oh! Cos'ho che non va? Aiuto!
I cortigiani la guardano, fuggono via: la principessa si ; trasformata in un groviglio di pasta. Le mani e le gambe, i contorni del corpo e persino i tratti del viso si possono a stento indovinare, tutto consiste in vermicelli confusi.  Il re e la regina ne furono molto rattristati; convocarono i migliori guaritori, ma nessuno fu in grado di aiutare la loro figlia.
Pass; un giorno, un altro, una settimana, un mese.
Il re torn; presto alle sue abitudini, riprese a mangiare la pasta con il suo vecchio piacere. E la buona regina non si occupava d’altro che della figlia di pasta, pronta a proteggerla da eventuali altre disgrazie, perch; al re, appena guardava sua figlia, si accendevano gli occhi del fuoco della fame tanto che diventava completamente imprevedibile.
A quel tempo passava attraverso il Regno un semplice soldato. Era bello, giovane e forte. E d’ingegno indiscutibile.
Un giorno camminava lungo un sentiero nel bosco e sent; un’invocazione d’aiuto accompagnata da un grido d'aquila e dal rumore di ali che sbattevano. Il soldato acceler; il passo e vide che un  vecchietto con la barba bianca era attaccato da un enorme uccello rapace, che gli aveva afferrato la testa e le spalle con gli artigli; la vittima cercava di liberarsene voltandosi ora da un lato ora dall'altro e gettandosi tra i cespugli.
- Resista, signore! - url; il soldato. - La salver;!
Prese da terra un grosso bastone e lo gett; contro l'uccello. All'impatto, il predatore cerc; di librarsi in aria, ma cadde sul sentiero e cominci; a zoppicare e agitando le ali cercava di prendere il volo. Alla fine ci riusc; e disparve alla vista.
- Sta bene, signore? - il soldato si rivolse al vecchio.
Questi raccolse da terra un cappuccio appuntito e rispose:
"Sto bene, grazie al destino che mi ha mandato un salvatore come te! Chi sei e dove stai andando?
- Sono un soldato e da quando non c'; guerra, posso andare dove voglio. Forse trover; una casa dove vivere e lavorare per guadagnarmi un pezzo di pane.
"Sono in debito con te, soldato", continu; il vecchio e il suo buon volto espresse sincera gratitudine. - Posso ricompensarti generosamente. Sono un buon mago, e se ti troverai nei guai, dovrai solo pronunciare il mio nome e battere le mani. Verr; in tuo aiuto in ogni cosa che posso.
Il soldato ringrazi; e si lasciarono.
Il soldato prosegu; il suo viaggio e giunse in una grande citt;, la capitale del Regno. Entr; in una locanda dove ferveva una conversazione sulla famiglia reale: nessuno sapeva spiegarsi quello che era successo alla principessa. Il soldato non cap; di preciso di che si trattava, comprese per; che una disgrazia si era abbattuta sulla figlia del re.
Senza pensarci due volte, si present; al palazzo e chiese se poteva essere d’aiuto.
- Cosa pu; fare questo soldato, quando i migliori medici e scienziati non hanno potuto portare alcun aiuto? disse il re.
"Chiediamo anche a lui, forse sar; utile", disse La regina, disperata.
Chiamarono il soldato.
"Ho visto molti paesi", disse il giovane. - ho partecipato a battaglie, ho curato gli amici malati e feriti. Ho conosciuto i maestri della magia bianca e nera. Penso che potrei provare ad aiutarla.
"Se riuscirai a riportare la principessa all'aspetto precedente, la nostra gratitudine sar; immensa", disse il re.
- Com'era la principessa?
Gli portarono un ritratto.
Il soldato esclam; di ammirazione. Una tale bellezza non era riuscito a vederla in nessuno dei paesi che aveva visitato.
- Ditemi in dettaglio cosa ; successo.
E gli raccontarono tutta la storia con tutti i dettagli come il soldato aveva chiesto.
- Datemi il cappello della principessa, un cavallo e qualche provvista per il cammino.
Il soldato ricev; tutto quello che gli serviva e and; in una parte della foresta, dove nessuno poteva vederlo.
Pronunci; il nome del suo nuovo amico e batt; le mani. Il vecchio apparve immediatamente e inchinandosi gentilmente chiese come poteva essere d’aiuto.
Il soldato parl; del problema della famiglia reale e gli chiese consiglio.
- Abbiamo un compito molto difficile. Il sortilegio ; opera di un potente mago malvagio e solo lui ; in grado di liberare la principessa dall’incantesimo, io non posso competere con lui. Tutto ci; che posso fare per te ; proteggerti con un mio incantesimo dalla sua stregoneria per un giorno. Solo uno. Questo ; lo stesso mago che, prendendo l'aspetto di un'aquila, ha cercato di afferrarmi e da cui mi hai salvato. So dove vive...
Il mago pronunci; un incantesimo e il soldato sent; che tutto il suo corpo era coperto di un’armatura e nello stesso tempo avvert; una particolare leggerezza e libert; nei movimenti.
Voleva ringraziare il mago, ma era scomparso, come se fosse stato inghiottito dalla terra.
Il soldato segu; il percorso indicatogli attraverso la foresta selvaggia. Era gi; caduta la notte e la luna si era alzata. I lupi ululavano, i gufi bubolavano. I rami si aggrappavano ai vestiti mentre il giovane avanzava attraverso i boschetti. Uno stretto sentiero, che si scorgeva a stento, lo condusse al castello oscuro del mago.
Il soldato buss; al cancello.
- Entra!
La pesante griglia di ferro si alz;, il soldato attravers; il cortile ed entr; in una sala semi-oscura. I pipistrelli svolazzavano nell'aria, sfiorando  con le ali il viso e i vestiti del visitatore. All'estremit; della sala era seduto su un trono il mago malvagio. La moltitudine degli attrezzi necessari alle sue pratiche di stregoneria  era dietro e di fronte a lui: scrigni, mantelli, scope, catene, pozioni magiche... Il mago prese a parlare per primo. La sua voce risuonava in giro per la sala.
- Stavo proprio per raggiungerti per aggiustare i conti fra noi. Ma tu sei venuto da me.
- Anch'io ho dei conti da fare con te. Rid; alla principessa il suo aspetto e ti risparmier;.
- Sei pazzo, soldato. Ti rimane solo un minuto da vivere.
- Mi serve meno tempo per sconfiggerti. Vedi quel cappello?
Il mago sorrise.
– Per quanto riguarda la principessa, ho eseguito un ordine ben pagato da persone potenti. Niente di personale. Ho deciso di trasformare la principessa in pasta e la buona regina in una donna (stronza ; una parola volgarissima, non si deve mai scrivere) malvagia  e il re...
- Allora preparati a scontrarti con me, uno contro uno.
A queste parole, il mago stese le mani avanti e dalla punta delle dita scagli; un fulmine nella direzione del soldato che rimase illeso grazie all’armatura invisibile datagli dal buon mago.
Allora lo stregone si alz; e zoppicando si mosse contro di lui, con l’intenzione di strangolarlo. Cominciarono a combattere. Il soldato mostr; tutta la sua esperienza e destrezza ed ebbe il tempo di mettere il cappello della principessa sulla testa del mago malvagio, che gridando cadde immediatamente sul pavimento. Il suo corpo si contrasse in un crampo, poi si ferm;, trasformandosi in pasta.
"Bene," disse il soldato, alzandosi dal pavimento, " come ti senti?
- Ho capito! Indossi un incantesimo di protezione! Come ho potuto non capirlo prima! Sono in tuo potere. Ora non ho pi; poteri, non posso fare pi; quello che mi hai chiesto!
- Lo vedremo. Se non mi dici come far tornare la principessa al suo aspetto umano, ti dar; in pasto alle bestie selvatiche.
- Non posso infrangere il contratto, n; fare una buona azione. Sono un mago malvagio!
E rise.
Il soldato camminava per le sale del castello, nella speranza di trovare qualche strumento magico, ma non trov; nulla di utile. Batt; con dispetto sul cappello, lo volt; al rovescio e lo gett; in un angolo dicendo fra s;:
- Ti rinchiudo qui, nel tuo castello. Spero che i topi e i ratti ti distruggano rapidamente.
Il soldato stava per andarsene, prima di uscire alz; il cappello e not; con sorpresa che la scopa su cui era caduto aveva messo germogli come se fosse tornata ad essere il cespuglio fresco con cui era stata fatta.
Il soldato fu sorpreso, raccolse il cappello, chiuse la stanza a chiave e si allontan;.
Ben presto il sentiero lo condusse su una grande strada e, seguendo le indicazioni, trov; una locanda.
Si sedette a un tavolo e ordin; un piatto di pasta. Quando gli portarono un piatto pieno, lo copr; col cappello rovesciato. Aspett; un po' e, preoccupato, alz; delicatamente il cappello... sul piatto c'erano spighe di grano!
Il soldato balz; in piedi, usc; immediatamente dalla locanda e balz; a cavallo.
Dopo essere entrato nel palazzo, si present; di nuovo davanti alla coppia reale.
- Ora so come riportare la principessa al suo aspetto precedente! Questo ; il suo cappello, solo girato al rovescio!
- Perch; ne sei cos; sicuro? - chiese la regina, - ho paura di peggiorare la situazione.
- Guarda, - rispose il soldato.
Mise il cappello rovesciato su un fiore secco, destinato all'erbario e il fiore divenne immediatamente come appena raccolto.
- Andiamo subito dalla principessa! - disse il re.
Quando il cappello tocc; di nuovo la testa della figlia del re, la pasta cominci; a scomparire, e al suo posto apparve di nuovo la carne umana.
E la principessa torn; ad essere la ragazza di prima, anzi, anche pi; bella. E il soldato all’istante si innamor; di lei perdutamente.
Tuttavia, la principessa grid;:
- Vattene, brutto soldato e non avvicinarti a me! Andatevene via tutti!
Tutti uscirono dalle stanze della principessa e cominciarono, sgomenti, a parlare fra loro.
- Cos'; successo alla nostra dolce principessa? - chiese la regina.
Il soldato rispose:
- Lo scoprir;.
Torn; immediatamente al castello del mago malvagio.
Sul trono c'era ancora un groviglio di pasta che ricordava lontanamente l'ex mago. Si era persino seccato tanto che poteva a malapena muovere la lingua.
Il soldato gli vers; acqua sulla testa  e gli disse:
- La tua stregoneria esercita ancora effetti, ha reso la principessa malvagia e testarda. Come distruggerla?
- Non pensare che ti aiuter;!
Il soldato si guard; intorno. Alcuni degli strumenti magici potevano tornare utili. Ma quali? Li esamin; attentamente. Alla fine vide un baule che rispondeva esattamente alla descrizione di quello che il mago aveva alla fiera.
Il giovane apr; e vide un altro cappello femminile. Questo cappello era stato preparato per la regina. Lo afferr; e usc; dal Castello.
- Dobbiamo provarlo su qualcuno – pens;.
Era ormai notte, la strada si scorgeva a malapena alla luce della luna. I lupi ululavano sempre pi; forte, spaventando i passanti casuali.
Il soldato not; una sagoma grigia e gett; sulla strada il panino al prosciutto che doveva essere la sua cena. Un’enorme lupa usc; dai cespugli, ma non ebbe il tempo di afferrare l'esca, il giovane  salt; su di lei e la copr; con il suo mantello. Per un po' lottarono, finalmente il soldato riusc; a legare la bestia.
- Ora facciamo il nostro esperimento.
Con il cappello della regina girato al rovescio, copr; la testa della lupa che, rabbrividendo, desistette dalla lotta. Il soldato apr; il mantello e vide una cagnetta domestica mansueta, che cominci; immediatamente a leccargli le mani.
"Il metodo funziona", disse il soldato soddisfatto.
Ritorn; al Palazzo. Appoggi; sulla testa della principessa il cappello rovesciato ed ella divenne immediatamente gentile e affascinante. Guard; il soldato coraggioso e l'amore per la sua virile  bellezza penetr; nel suo cuore.
Insieme scesero nel giardino reale e la principessa disse:
- Che peccato! Il re non dar; mai il permesso per il nostro matrimonio! E noi non possiamo vivere l'una senza l'altro. Mio padre vuole un marito potente e ricco per me. E a te, per tutte le tue imprese, riserva solo una ricompensa in denaro.
Il soldato rispose:
- Penser; io a cosa fare. Il conto con i tre re ; ancora aperto.
Ancora una volta, il soldato si rec; al castello del mago malvagio e gli disse:
- Si tratta esattamente della tua specializzazione. Dobbiamo farla pagare cara ai tre re vendicativi. Mi insegnerai come fare. Stipuliamo un nuovo contratto: se farai quello che ti chiedo, ti restituir; il tuo aspetto precedente.
- Ti rivolgi alla persona giusta, sono sempre pronto a causare problemi!
Per tre giorni il soldato studi; le tecniche magiche.
Il quarto giorno realizz; il primo incantesimo: un grande branco di cicogne plan; sullo stagno vicino al palazzo del primo re e divor; met; delle sue rane, la met; rimanente fugg; nei pressi del palazzo del terzo re.
Il soldato pronunci; la seconda formula magica e gli stalloni delle scuderie del secondo re ruppero le recinzioni e tutti i cavalli si precipitarono immediatamente nei campi dove l'avena era appena maturata distruggendola. Il terzo incantesimo del soldato diffuse l'influenza suina nei porcili del terzo re. I maiali starnutivano e dimagrivano davanti ai suoi occhi. Inoltre, tutte le birre nel suo regno improvvisamente inacidirono. Il re era disperato: era rimasto senza il suo cibo preferito.
Dopo di che il soldato chiam; il suo buon amico e gli disse:
 – Voglio recarrmi in tutti e tre i regni e parlare con i tre re.
- Non ; difficile, rispose il buon mago.
In un baleno si trov; alla presenza del primo re. Gli disse:
- Conosco i tuoi problemi. Questa  ; la punizione che hai meritato per aver cospirato contro il re che tu sai. Se farai come ti dir;, avrai di nuovo le tue rane. Altrimenti no...
- Sono d'accordo.  Salvami da quei vili mangiatori di rane!
Con il secondo re questa fu la conversazione:
- Niente porridge d'avena?  Se non ti penti e non accetti la mia offerta, d’ora in poi dovrai mangiare carne di cavallo.
- Far; come vuoi, ma fa’ qualcosa, restituiscimi la mia avena!.
Anche al terzo re il soldato pose chiaramente le sue condizioni.
- Maiali miei, maiali miei! – si lamentava il re.
- Ma guarda che tipo di invasione di rane nei tuoi possedimenti! Nutriti di esse!
- Che schifo! Non posso nemmeno venderle al re vicino, perch; ho litigato con lui.
- Beh, allora solo io posso ridare la salute ai tuoi maiali. Altrimenti non puoi riavere le tue salsicce preferite con la birra.
Ottenuto tutto ci; che voleva, il soldato torn; dalla principessa:
- ; fatto, andiamo da tuo padre.
Il soldato indoss; la sua migliore uniforme e si present; alla presenza della coppia reale.
-O re, so cosa stai pensando! Ma ascolta!
Al porto del tuo Regno ha appena attraccato una nave piena di grano scelto.
; il dono di un re. Per il futuro si ; impegnato a fornirti sempre il miglior grano ai migliori prezzi. Ecco il contratto. L'ho firmato per tuo conto.
In un giorno di viaggio giunger; qui una carovana di carri carichi di spezie e salse. Un altro re si ; impegnato a inviare costantemente carovane identiche a questa. E alla porta del tuo palazzo aspettano i migliori capicuochi, mandati qui da un terzo re. D'ora in poi avrai sempre una pasta ancora pi; deliziosa!
Il re esclam; immediatamente:
- Prendi mia figlia in moglie! Con questo genero il mio Regno sar; sempre florido e sicuro! D'ora in poi sarai un principe e ti conferisco il grado di maresciallo!
Presto si celebrarono le nozze nel modo pi; magnifico.
Tutti mangiarono pasta e altri piatti prelibati. Artisti di tutti i tipi intrattennero gli ospiti. Divert; molto soprattutto  un buffone. Era l’ex mago malvagio. Il soldato, subito dopo il fidanzamento, era tornato nel suo castello e gli aveva messo in testa uno dopo l'altro due cappelli girati al rovescio. Cos; il mago in un primo momento ritrov; il suo aspetto precedente, poi il male fu soppiantato dal bene con un sacco di umorismo. Durante il banchetto di nozze faceva trucchi con un cane divertente e gentile, l'ex lupa.
Con sua grande soddisfazione il re eman; un decreto col quale stabil; che tutti i sudditi del suo regno da allora in poi mangiassero pasta almeno due volte al giorno, dato che c’era abbondanza di tutti gli ingredienti necessari per fare la pasta e ogni tipo di salse e di cuochi di prima classe per prepararla.
Il boom gastronomico del paese ; appena iniziato.
E la nostra fiaba ; finita.

La principessa di pasta

C'era una volta…
un re! - diranno i miei lettori intelligenti.
Ma certo! Dov'; la fiaba senza un re? C'era un re con la sua regina, cos; gentile e premurosa che tutti i sudditi la adoravano, e c'era anche una figlia – la principessa, una vera bellezza, come accade solo nelle fiabe. Sai, un kit completo per strutturare la trama.
Il nostro Re amava…
la moglie, la regina e la bellissima figlia ... - ancora una volta continueranno i lettori mostrando la loro erudizione nel genere fiabesco.
...e amava la pasta! Gli piacevano tutti tipi di pasta: pasta corta e lunga – spaghetti,  paccheri, tortiglioni, all'uovo, ripiena, gnocchi, mezze maniche, sedani, trofie, bella al dente e anche scotta, con sughi elaborati, con panna e besciamella, con verdure, col rag;, con sughi di pesce o anche con una semplice salsa di pomodoro...
Ne mangiava tre volte al giorno e ogni volta in grande quantit;. Quando arrivava il momento del pasto, gli occhi del re si accendevano di un fuoco impaziente, si sedeva a tavola, si leccava le labbra e le schioccava, dimenando le gambe. In una parola, mostrava la sua avidit;. E quando servivano la pasta... Saltiamo la descrizione della festa, diciamo solo che in questi momenti il re sembrava l'uomo pi; felice del mondo.
Non fraintendetemi, amava anche la regina e la figlia, ma mostrava tutta la sua passione quando appariva di fronte a lui un piatto caldo di pasta e anche una salsa aromatizzata che emanava vapore e odori.
Questo era il re. Forse questi re esistono solo nelle fiabe. Non ho conosciuto veri re.
Altri tre re vivevano nelle immediate vicinanze geografiche. Nessuno di loro amava particolarmente la  pasta, ma uno era straordinariamente goloso della carne di rane, un altro non immaginava la mattina senza un piatto caldo d'avena cotta, il terzo adorava le salsicce di maiale, che mangiava arrostite, accompagnandole con un grande boccale di birra.
I tre re avevano sentito parlare della figlia del re ghiottone, la bella principessa. Dopo averci pensato su, andarono  a chiedere al padre la mano della principessa.
Il primo disse:
- Concluder; con te un contratto molto vantaggioso per te: ti fornir; il grano pi; selezionato con cui potrai farti preparare un sacco, un sacco di pasta deliziosa. Dammi solo tua figlia in moglie.
Anche il secondo fu molto gentile:
 - Posso offrirti le migliori salse e spezie del mondo non appena tua figlia entri nel mio palazzo come  regina.
Il terzo tenne il passo:
 - Ho le migliori idee. Ho i migliori cuochi del mondo. Gli dir; di preparare una pasta cos; gustosa come non ne hai ancora provate. E tutto questo per la mano di tua figlia…
Mentre parlavano, il Re stava sbavando al pensiero di paste succulente. Era cos; felice ed eccitato che non sapeva quale dei pretendenti preferire.
Tuttavia, dopo aver riflettuto, disse:
 - Sono molto grato a tutti voi, ma mia figlia ; troppo giovane per potersi sposare. 
Nella sua mente balenava quest’idea: "Eh, chiss; che non si presenti un re potente che possa offrirmi tutte e tre le possibilit; gastronomiche di questi re: gli darei mia figlia senza esitazione".
Dire che i tre re si sentirono offesi ; dire nulla. Si radunarono in una ricca tenda e iniziarono a consultarsi.
- Sono pronto a emanare sanzioni economiche contro questo re.
- E io sono pronto a dichiarargli una vera guerra.
- La mia idea ; la migliore: conosco un mago malvagio…
L'idea del mago piacque molto ai suoi colleghi. Chiamarono il mago e gli spiegarono la situazione.
- Far; quello che  volete. Mi bastano solo tre giorni…
Il giorno dopo, di fronte al Palazzo del re intrattabile, si tenne una fiera. Il mago malvagio era seduto l; dietro al suo bancone e vendeva cappelli da uomo e da donna. Sembrava un uomo di grande cortesia e di buona natura.
Alla fiera, come al solito, c’era una grande folla. Tutti compravano e vendevano qualcosa, discutevano le notizie del giorno, guardavano spettacoli di artisti girovaghi, rumorosi e divertenti. And; alla fiera anche la principessa. Camminava fra le file di banchi fino a quando si imbatt; nel banco del cappellaio.
Le piacevano molto i cappelli, ma vi trovava sempre qualche difetto. Ora un cappello era troppo piccolo, ora un altro troppo grande, ora il colore era inappropriato, ora la forma.
Infine il mago disse:
Ho un cappello degno della tua bella testa.
E tir; fuori un cappello di grande bellezza dallo scaffale superiore. La principessa prov; il cappello e subito decise di comprarlo: l’aveva proprio colpita. E in effetti, tutti approvarono la sua scelta battendo le mani: mai la principessa era apparsa cos; bella come col suo cappello  nuovo.
"Fa’ venire anche i tuoi genitori", disse Il mago. - Ho dei cappelli anche per loro.
La principessa torn; al palazzo e raccont; tutto al re padre e alla regina madre.
"Non abbiamo bisogno del cappello di un mercante girovago", rispose il re.  La Nostra Maest; Reale deve indossare corone.
La principessa si ritir; nelle sue stanze. Si mise di fronte allo specchio e si compiacque della sua immagine.
Passarono tre giorni. La principessa si avvicin; per abitudine allo specchio, indoss; il cappello e…
- Oh, oh. Cos'ho che non va? Aiuto!
I cortigiani la guardano, fuggono via: la principessa si ; trasformata in un groviglio di pasta. Le mani e le gambe, i contorni del corpo e persino i tratti del viso si possono a stento indovinare, tutto consiste in vermicelli confusi.  Il re e la regina ne furono molto rattristati; convocarono i migliori guaritori, ma nessuno fu in grado di aiutare la loro figlia.
Pass; un giorno, un altro, una settimana, un mese.
Il re torn; presto alle sue abitudini, riprese a mangiare la pasta con il suo vecchio piacere. E la buona regina non si occupava d’altro che della figlia di pasta, pronta a proteggerla da eventuali altre disgrazie, perch; al re, appena guardava sua figlia, si accendevano gli occhi del fuoco della fame tanto che diventava completamente imprevedibile.
A quel tempo passava attraverso il Regno un semplice soldato. Era bello, giovane e forte. E d’ingegno indiscutibile.
Un giorno camminava lungo un sentiero nel bosco e sent; un’invocazione d’aiuto accompagnata da un grido d'aquila e dal rumore di ali che sbattevano. Il soldato acceler; il passo e vide che un  vecchietto con la barba bianca era attaccato da un enorme uccello rapace, che gli aveva afferrato la testa e le spalle con gli artigli; la vittima cercava di liberarsene voltandosi ora da un lato ora dall'altro e gettandosi tra i cespugli.
- Resista, signore! - url; il soldato. - La salver;!
Prese da terra un grosso bastone e lo gett; contro l'uccello. All'impatto, il predatore cerc; di librarsi in aria, ma cadde sul sentiero e cominci; a zoppicare e agitando le ali cercava di prendere il volo. Alla fine ci riusc; e disparve alla vista.
- Sta bene, signore? - il soldato si rivolse al vecchio.
Questi raccolse da terra un cappuccio appuntito e rispose:
"Sto bene, grazie al destino che mi ha mandato un salvatore come te! Chi sei e dove stai andando?
- Sono un soldato e da quando non c'; guerra, posso andare dove voglio. Forse trover; una casa dove vivere e lavorare per guadagnarmi un pezzo di pane.
"Sono in debito con te, soldato", continu; il vecchio e il suo buon volto espresse sincera gratitudine. - Posso ricompensarti generosamente. Sono un buon mago, e se ti troverai nei guai, dovrai solo pronunciare il mio nome e battere le mani. Verr; in tuo aiuto in ogni cosa che posso.
Il soldato ringrazi; e si lasciarono.
Il soldato prosegu; il suo viaggio e giunse in una grande citt;, la capitale del Regno. Entr; in una locanda dove ferveva una conversazione sulla famiglia reale: nessuno sapeva spiegarsi quello che era successo alla principessa. Il soldato non cap; di preciso di che si trattava, comprese per; che una disgrazia si era abbattuta sulla figlia del re.
Senza pensarci due volte, si present; al palazzo e chiese se poteva essere d’aiuto.
- Cosa pu; fare questo soldato, quando i migliori medici e scienziati non hanno potuto portare alcun aiuto? disse il re.
"Chiediamo anche a lui, forse sar; utile", disse La regina, disperata.
Chiamarono il soldato.
"Ho visto molti paesi", disse il giovane. - ho partecipato a battaglie, ho curato gli amici malati e feriti. Ho conosciuto i maestri della magia bianca e nera. Penso che potrei provare ad aiutarla.
"Se riuscirai a riportare la principessa all'aspetto precedente, la nostra gratitudine sar; immensa", disse il re.
- Com'era la principessa?
Gli portarono un ritratto.
Il soldato esclam; di ammirazione. Una tale bellezza non era riuscito a vederla in nessuno dei paesi che aveva visitato.
- Ditemi in dettaglio cosa ; successo.
E gli raccontarono tutta la storia con tutti i dettagli come il soldato aveva chiesto.
- Datemi il cappello della principessa, un cavallo e qualche provvista per il cammino.
Il soldato ricev; tutto quello che gli serviva e and; in una parte della foresta, dove nessuno poteva vederlo.
Pronunci; il nome del suo nuovo amico e batt; le mani. Il vecchio apparve immediatamente e inchinandosi gentilmente chiese come poteva essere d’aiuto.
Il soldato parl; del problema della famiglia reale e gli chiese consiglio.
- Abbiamo un compito molto difficile. Il sortilegio ; opera di un potente mago malvagio e solo lui ; in grado di liberare la principessa dall’incantesimo, io non posso competere con lui. Tutto ci; che posso fare per te ; proteggerti con un mio incantesimo dalla sua stregoneria per un giorno. Solo uno. Questo ; lo stesso mago che, prendendo l'aspetto di un'aquila, ha cercato di afferrarmi e da cui mi hai salvato. So dove vive...
Il mago pronunci; un incantesimo e il soldato sent; che tutto il suo corpo era coperto di un’armatura e nello stesso tempo avvert; una particolare leggerezza e libert; nei movimenti.
Voleva ringraziare il mago, ma era scomparso, come se fosse stato inghiottito dalla terra.
Il soldato segu; il percorso indicatogli attraverso la foresta selvaggia. Era gi; caduta la notte e la luna si era alzata. I lupi ululavano, i gufi bubolavano. I rami si aggrappavano ai vestiti mentre il giovane avanzava attraverso i boschetti. Uno stretto sentiero, che si scorgeva a stento, lo condusse al castello oscuro del mago.
Il soldato buss; al cancello.
- Entra!
La pesante griglia di ferro si alz;, il soldato attravers; il cortile ed entr; in una sala semi-oscura. I pipistrelli svolazzavano nell'aria, sfiorando  con le ali il viso e i vestiti del visitatore. All'estremit; della sala era seduto su un trono il mago malvagio. La moltitudine degli attrezzi necessari alle sue pratiche di stregoneria  era dietro e di fronte a lui: scrigni, mantelli, scope, catene, pozioni magiche... Il mago prese a parlare per primo. La sua voce risuonava in giro per la sala.
- Stavo proprio per raggiungerti per aggiustare i conti fra noi. Ma tu sei venuto da me.
- Anch'io ho dei conti da fare con te. Rid; alla principessa il suo aspetto e ti risparmier;.
- Sei pazzo, soldato. Ti rimane solo un minuto da vivere.
- Mi serve meno tempo per sconfiggerti. Vedi quel cappello?
Il mago sorrise.
– Per quanto riguarda la principessa, ho eseguito un ordine ben pagato da persone potenti. Niente di personale. Ho deciso di trasformare la principessa in pasta e la buona regina in una donna (stronza ; una parola volgarissima, non si deve mai scrivere) malvagia  e il re...
- Allora preparati a scontrarti con me, uno contro uno.
A queste parole, il mago stese le mani avanti e dalla punta delle dita scagli; un fulmine nella direzione del soldato che rimase illeso grazie all’armatura invisibile datagli dal buon mago.
Allora lo stregone si alz; e zoppicando si mosse contro di lui, con l’intenzione di strangolarlo. Cominciarono a combattere. Il soldato mostr; tutta la sua esperienza e destrezza ed ebbe il tempo di mettere il cappello della principessa sulla testa del mago malvagio, che gridando cadde immediatamente sul pavimento. Il suo corpo si contrasse in un crampo, poi si ferm;, trasformandosi in pasta.
"Bene," disse il soldato, alzandosi dal pavimento, " come ti senti?
- Ho capito! Indossi un incantesimo di protezione! Come ho potuto non capirlo prima! Sono in tuo potere. Ora non ho pi; poteri, non posso fare pi; quello che mi hai chiesto!
- Lo vedremo. Se non mi dici come far tornare la principessa al suo aspetto umano, ti dar; in pasto alle bestie selvatiche.
- Non posso infrangere il contratto, n; fare una buona azione. Sono un mago malvagio!
E rise.
Il soldato camminava per le sale del castello, nella speranza di trovare qualche strumento magico, ma non trov; nulla di utile. Batt; con dispetto sul cappello, lo volt; al rovescio e lo gett; in un angolo dicendo fra s;:
- Ti rinchiudo qui, nel tuo castello. Spero che i topi e i ratti ti distruggano rapidamente.
Il soldato stava per andarsene, prima di uscire alz; il cappello e not; con sorpresa che la scopa su cui era caduto aveva messo germogli come se fosse tornata ad essere il cespuglio fresco con cui era stata fatta.
Il soldato fu sorpreso, raccolse il cappello, chiuse la stanza a chiave e si allontan;.
Ben presto il sentiero lo condusse su una grande strada e, seguendo le indicazioni, trov; una locanda.
Si sedette a un tavolo e ordin; un piatto di pasta. Quando gli portarono un piatto pieno, lo copr; col cappello rovesciato. Aspett; un po' e, preoccupato, alz; delicatamente il cappello... sul piatto c'erano spighe di grano!
Il soldato balz; in piedi, usc; immediatamente dalla locanda e balz; a cavallo.
Dopo essere entrato nel palazzo, si present; di nuovo davanti alla coppia reale.
- Ora so come riportare la principessa al suo aspetto precedente! Questo ; il suo cappello, solo girato al rovescio!
- Perch; ne sei cos; sicuro? - chiese la regina, - ho paura di peggiorare la situazione.
- Guarda, - rispose il soldato.
Mise il cappello rovesciato su un fiore secco, destinato all'erbario e il fiore divenne immediatamente come appena raccolto.
- Andiamo subito dalla principessa! - disse il re.
Quando il cappello tocc; di nuovo la testa della figlia del re, la pasta cominci; a scomparire, e al suo posto apparve di nuovo la carne umana.
E la principessa torn; ad essere la ragazza di prima, anzi, anche pi; bella. E il soldato all’istante si innamor; di lei perdutamente.
Tuttavia, la principessa grid;:
- Vattene, brutto soldato e non avvicinarti a me! Andatevene via tutti!
Tutti uscirono dalle stanze della principessa e cominciarono, sgomenti, a parlare fra loro.
- Cos'; successo alla nostra dolce principessa? - chiese la regina.
Il soldato rispose:
- Lo scoprir;.
Torn; immediatamente al castello del mago malvagio.
Sul trono c'era ancora un groviglio di pasta che ricordava lontanamente l'ex mago. Si era persino seccato tanto che poteva a malapena muovere la lingua.
Il soldato gli vers; acqua sulla testa  e gli disse:
- La tua stregoneria esercita ancora effetti, ha reso la principessa malvagia e testarda. Come distruggerla?
- Non pensare che ti aiuter;!
Il soldato si guard; intorno. Alcuni degli strumenti magici potevano tornare utili. Ma quali? Li esamin; attentamente. Alla fine vide un baule che rispondeva esattamente alla descrizione di quello che il mago aveva alla fiera.
Il giovane apr; e vide un altro cappello femminile. Questo cappello era stato preparato per la regina. Lo afferr; e usc; dal Castello.
- Dobbiamo provarlo su qualcuno – pens;.
Era ormai notte, la strada si scorgeva a malapena alla luce della luna. I lupi ululavano sempre pi; forte, spaventando i passanti casuali.
Il soldato not; una sagoma grigia e gett; sulla strada il panino al prosciutto che doveva essere la sua cena. Un’enorme lupa usc; dai cespugli, ma non ebbe il tempo di afferrare l'esca, il giovane  salt; su di lei e la copr; con il suo mantello. Per un po' lottarono, finalmente il soldato riusc; a legare la bestia.
- Ora facciamo il nostro esperimento.
Con il cappello della regina girato al rovescio, copr; la testa della lupa che, rabbrividendo, desistette dalla lotta. Il soldato apr; il mantello e vide una cagnetta domestica mansueta, che cominci; immediatamente a leccargli le mani.
"Il metodo funziona", disse il soldato soddisfatto.
Ritorn; al Palazzo. Appoggi; sulla testa della principessa il cappello rovesciato ed ella divenne immediatamente gentile e affascinante. Guard; il soldato coraggioso e l'amore per la sua virile  bellezza penetr; nel suo cuore.
Insieme scesero nel giardino reale e la principessa disse:
- Che peccato! Il re non dar; mai il permesso per il nostro matrimonio! E noi non possiamo vivere l'una senza l'altro. Mio padre vuole un marito potente e ricco per me. E a te, per tutte le tue imprese, riserva solo una ricompensa in denaro.
Il soldato rispose:
- Penser; io a cosa fare. Il conto con i tre re ; ancora aperto.
Ancora una volta, il soldato si rec; al castello del mago malvagio e gli disse:
- Si tratta esattamente della tua specializzazione. Dobbiamo farla pagare cara ai tre re vendicativi. Mi insegnerai come fare. Stipuliamo un nuovo contratto: se farai quello che ti chiedo, ti restituir; il tuo aspetto precedente.
- Ti rivolgi alla persona giusta, sono sempre pronto a causare problemi!
Per tre giorni il soldato studi; le tecniche magiche.
Il quarto giorno realizz; il primo incantesimo: un grande branco di cicogne plan; sullo stagno vicino al palazzo del primo re e divor; met; delle sue rane, la met; rimanente fugg; nei pressi del palazzo del terzo re.
Il soldato pronunci; la seconda formula magica e gli stalloni delle scuderie del secondo re ruppero le recinzioni e tutti i cavalli si precipitarono immediatamente nei campi dove l'avena era appena maturata distruggendola. Il terzo incantesimo del soldato diffuse l'influenza suina nei porcili del terzo re. I maiali starnutivano e dimagrivano davanti ai suoi occhi. Inoltre, tutte le birre nel suo regno improvvisamente inacidirono. Il re era disperato: era rimasto senza il suo cibo preferito.
Dopo di che il soldato chiam; il suo buon amico e gli disse:
 – Voglio recarrmi in tutti e tre i regni e parlare con i tre re.
- Non ; difficile, rispose il buon mago.
In un baleno si trov; alla presenza del primo re. Gli disse:
- Conosco i tuoi problemi. Questa  ; la punizione che hai meritato per aver cospirato contro il re che tu sai. Se farai come ti dir;, avrai di nuovo le tue rane. Altrimenti no...
- Sono d'accordo.  Salvami da quei vili mangiatori di rane!
Con il secondo re questa fu la conversazione:
- Niente porridge d'avena?  Se non ti penti e non accetti la mia offerta, d’ora in poi dovrai mangiare carne di cavallo.
- Far; come vuoi, ma fa’ qualcosa, restituiscimi la mia avena!.
Anche al terzo re il soldato pose chiaramente le sue condizioni.
- Maiali miei, maiali miei! – si lamentava il re.
- Ma guarda che tipo di invasione di rane nei tuoi possedimenti! Nutriti di esse!
- Che schifo! Non posso nemmeno venderle al re vicino, perch; ho litigato con lui.
- Beh, allora solo io posso ridare la salute ai tuoi maiali. Altrimenti non puoi riavere le tue salsicce preferite con la birra.
Ottenuto tutto ci; che voleva, il soldato torn; dalla principessa:
- ; fatto, andiamo da tuo padre.
Il soldato indoss; la sua migliore uniforme e si present; alla presenza della coppia reale.
-O re, so cosa stai pensando! Ma ascolta!
Al porto del tuo Regno ha appena attraccato una nave piena di grano scelto.
; il dono di un re. Per il futuro si ; impegnato a fornirti sempre il miglior grano ai migliori prezzi. Ecco il contratto. L'ho firmato per tuo conto.
In un giorno di viaggio giunger; qui una carovana di carri carichi di spezie e salse. Un altro re si ; impegnato a inviare costantemente carovane identiche a questa. E alla porta del tuo palazzo aspettano i migliori capicuochi, mandati qui da un terzo re. D'ora in poi avrai sempre una pasta ancora pi; deliziosa!
Il re esclam; immediatamente:
- Prendi mia figlia in moglie! Con questo genero il mio Regno sar; sempre florido e sicuro! D'ora in poi sarai un principe e ti conferisco il grado di maresciallo!
Presto si celebrarono le nozze nel modo pi; magnifico.
Tutti mangiarono pasta e altri piatti prelibati. Artisti di tutti i tipi intrattennero gli ospiti. Divert; molto soprattutto  un buffone. Era l’ex mago malvagio. Il soldato, subito dopo il fidanzamento, era tornato nel suo castello e gli aveva messo in testa uno dopo l'altro due cappelli girati al rovescio. Cos; il mago in un primo momento ritrov; il suo aspetto precedente, poi il male fu soppiantato dal bene con un sacco di umorismo. Durante il banchetto di nozze faceva trucchi con un cane divertente e gentile, l'ex lupa.
Con sua grande soddisfazione il re eman; un decreto col quale stabil; che tutti i sudditi del suo regno da allora in poi mangiassero pasta almeno due volte al giorno, dato che c’era abbondanza di tutti gli ingredienti necessari per fare la pasta e ogni tipo di salse e di cuochi di prima classe per prepararla.
Il boom gastronomico del paese ; appena iniziato.
E la nostra fiaba ; finita.