День на море

Александр Кнопф
     До чего же хорошо было в этот день на море!
     С утра была солнечная погода, и весёлые искорки вспыхивали на воде тут и там. Вода
была настолько голубая и прозрачная, что на глубине в несколько десятков метров было
хорошо видно морское дно.
     Финни то стремительно разрезал воду, то, смеясь, плескался в синих с блёстками
волнах. Время от времени он разгонялся и выпрыгивал из воды, а потом, лёжа на мягких
волнах, подставлял солнцу свой живот. Какое это блаженство чувствовать, как океан
тебя нежно покачивает в своих объятиях!
     Конечно, Финни уже знал, что океан не всегда бывает таким ласковым, а под водой
могут подстерегать всякие неожиданности. Но Финни не думал об этом. Чего опасаться,
когда мама - всё время рядом, а вокруг плавают другие члены их большой семьи, взрослые
и дети. Они все держались вместе, непрестанно переговаривались и были готовы придти
на помощь друг другу в случае малейшей опасности.
     Финни ударил по воде хвостом и, помогая себе плавнинками, нырнул, разогнался и
снова выпрыгнул из воды. Он был дельфинёнком и принадлежал к дружной семье
атлантических пятнистых дельфинов.
     Финни был ещё малышом и не достиг того возраста, когда у дельфинов его семьи
начинают появляться пятна. Впрочем, это нисколько не беспокоило его . Всему - своё
время. Сейчас же он продолжал резвиться в океанских волнах.
     Мимо проплывал комок водорослей. Финни поддел его носом и, придерживая
зубами, стал с ним нырять, чем привлёк внимание других дельфинят. Они весело
носились туда и сюда, отнимали друг у друга комок и старались не расставаться с ним как
можно дольше. В какой-то момент Финни снова завладел им, нырнул, разогнался и
выплыл на поверхность. Здесь он неожиданно изменил направление, сделал резкое
движение головой, и комок водорослей взлетел в воздух! Другие дельфинята тотчас
подхватили этот манёвр, и водоросли стали перелетать по воздуху от одного дельфинёнка
к другому. Ну, до чего же здорово!
     Финни вспомнил, как прошлой ночью он вместе с мамой и остальными дельфинами
охотился на маленьких кальмаров. Утолив первый голод, он начал играть с ними в
в догонялки - то отпускал их на какое-то расстояние, то вновь настигал и толкал носом.
В конце концов кальмары всё равно оказывались у него во рту. Эх, и вкусно же было!
     В глубине, у самого дна, Финни увидел трёхметровую акулу. Она медленно двигалась
по дну и что-то выискивала в песке. Придонные акулы питаются ракообразными и
моллюсками, которых они загребают своими верхними челюстями. Они не представляют
опасности для дельфинов, но подплывать к ним не рекомендуется! Если им досаждать, то
они обязательно цапнут своими страшными челюстями, чтобы никому другому не пришло
в голову отвлекать их от важных дел. Поэтому взрослые дельфины следили, чтобы
малыши, увлечённые игрой, не ныряли слишком глубоко и держались от акулы подальше.
     Вдруг Финни услышал, что мама зовёт его. По поверхности океана к ним приближался
какой-то предмет. В нём дельфины распознали плавающий аппарат, который
использовали люди для перемещения по воде. Финни знал, что люди - это сухопутные
жители планеты, привыкшие жить на земле и неуклюжие, когда дело доходило до
плавания. Поэтому они и придумывали различные аппараты для плавания на большие для
них расстояния.
     В этой части Карибского Моря, в районе Багамских островов, дельфинам довольно
часто приходилось видеть плавательные аппараты людей, которые специально
приплывали сюда для общения с дельфинами. Но в открытом океане осторожность
никогда не помешает, и все родители подозвали своих дельфинят, чтобы защитить
в случае непредвиденной опасности.
     Впрочем, эти меры предосторожности принимались по врождённой привычке.
Дельфины уже не раз встречали здесь людей и не опасались их. Наоборот, ими владело
весёлое  настроение, они были расположены к игре, и вся семья поплыла навстречу
приближающемуся аппарату с людьми.


     На катамаране царило оживление. Люди увидели плывущих к ним дельфинов и были
возбуждены в предвкушении предстоящей встречи. На небольшой палубе катамарана
собрались люди из разных стран. Большинство составляли жители Северной Америки.
Звучала английская речь, но иногда можно было слышать французские, немецкие и
русские слова вперемешку с не совсем правильным английским. Впрочем,
несовершенство речи нисколько не отражалось на их взаимоотношениях. Тёплая
и дружеская атмосфера не покидала этих людей с того момента, когда они все собрались
на одном из двух крошечных островков Бимини, входящих в состав Багамских островов.
Они были из разных стран и говорили на разных языках, но всех их объединяла радость
общения с природой и любовь к животному миру.
     На катамаране было несколько детей, приехавших вместе со своими родителями.
Десятилетний Ник стоял у борта вместе со своими новыми друзьями: Катей и Мари.
     Катя жила в Москве - столице России - и прилетела вместе со своим отцом, который
был учёным и исследователем в области морской биологии и принимал учстие в научной
конференции, проходившей в Форт Лодердэйл в американском штате Флорида. Там они
узнали о курорте на Бимини и единогласно решили, что не могут упустить возможность
встретиться с дельфинами в их собственной среде обитания.
     Мари была из немецкого города Мюнхена и приехала сюда со своей мамой,
работавшей в одной из организаций по охране природы.
     Ник приехал из Торонто, что расположен в английской части Канады. Когда-то его
родители перехали туда из Монреаля. Французский был их основной язык, а по-английски
они говорили с небольшим акцентом. Ник же хорошо говорил на обоих языках.
     Катя и Мари немного говорили по-английски. Кроме того, Мари знала несколько
французских выражений. Впрочем, языковые трудности не помешали детям подружиться
и весело проводить время.
     Ник всегда был подвижным мальчиком и любил активные игры, но однажды родители
заметили, что после игр у него стали возникать проблемы с дыханием.
В течении некоторого времени дыхание было немного затруднённое. Потом, в покое, оно
становилось вновь нормальным. Разнообразные медицинские тесты не показали ничего
ненормального, и врачи полагали, что у Ника нет ничего опасного, и проблемы с
дыханием уйдут, когда Ник станет старше. Врачи посоветовали повезти его на морской
курорт, где он смог бы подышать чистым морским воздухом.
     Ник любил смотреть телевизионные передачи о жизни животных и рыб. Не раз он
видел, как люди плавают с дельфинами и другими подводными обитателями. Его мечтой
стало поплавать хоть раз вместе с дельфинами. И его родители взяли отпуск и вместе с
Ником приехали на Бимини. Где же ещё найти лучшее место, чтобы подышать  морским
воздухом и поплавать с дельфинами!
     День оказался богатым на впечатления. Утром, после завтрака, команда катамарана
доставила отдыхающих к небольшому коралловому рифу. Все одели маски и ласты и
погрузились в чистую голубую воду ласкового Карибского Моря. Люди подплыли к рифу.
Некоторые начали нырять, время от времени выплывая на поверхность, чтобы сделать
вдох, остальные лежали на воде, маской вниз, и восторженно смотрели на
раскрывшуюся под ними красочную картину.
     Там было на что полюбоваться! Экзотические кораллы были центром разнообразной
и интересной подводной жизни. Разноцветные растения плавно покачивали своими
длинными и узкими стебельками в такт подводным течениям. А тропические рыбки!
Сотни рыбок! Какие необычные расцветки и формы! Больше всего их собиралось под
коралловыми уступами. Ник, Катя и Мари, как завороженные, смотрели на скопление
рыб, раскрашенных в жёлтые и чёрные поперечные полосы, которые, как в сказочном
медленном балете раскачивались в невидимых подводных приливных и отливных
течениях. Словно по мановению дирижёра всех рыбок сначала сносило в одну сторону,
а потом - в противоположную. Ник мог бы, наверное, часами наблюдать за этим
удивительным и таким успокаивающим танцем.
     К сожалению, из-за трудности с дыханием, Ник мог находиться под водой только очень
короткое время. Ему приходилось в основном находиться у поверхности, где дыхательная
трубка выступала над водой.
     Кто-то потянул его за руку. Это была Катя - она показывала ему на что-то своей рукой.
Метрах в пяти от них, между поверхностью воды и дном, застыла барракуда! Она была
небольшая по величине, сантиметров сорок. Всем своим видом она показывала, что её
абсолютно не интересуют эти откуда-то взявшиеся на её охотничьей территории существа
с четырьмя конечностями. Но и подплывать к ней никому не рекомендуется! Челюсти у
барракуды - страшнейшие. Без труда выхватит из тела большой кусок. Уж держитесь,
пожалуйста, подальше!
     Люди и не приближались к ней. Они также не подплывали слишком близко и к
кораллам. Кораллы - очень чувствительные организмы, и малейшее повреждение
приводит к их гибели. В самых худших случаях, если происходит изменение в
окружающем их водном климате, погибают целые колонии и рифы.
     Неподалёку проплыла морская черепаха в окружении маленьких рыбёшек-огоньков.
Мари вдруг показала вниз - на дне, наполовину зарывшись в песок, лежал настоящий
морской электрический скат! Все, кто плавали поблизости, подплывали и рассматривали
этого экзотического морского обитателя. Скат, по всей видимости, был на охоте и
затаился в ожидании добычи. Наверное, он был не очень рад столь непрошенному и
надоедливому вниманию. Плыли бы вы по своим делам и не отвлекали бы меня от моего!
Так, скорее всего, мог бы подумать скат. Впрочем, в этих местах люди бывали нередко,
и скат, наверное, относился к этому, как к неизбежной досадной неприятности и заранее
пополнил запас своего скатового терпения.
     Полюбовавшись на красоты кораллового мира, люди возвртились на катамаран, где
их ждал второй завтрак. В самый раз! Все с удовольствием набросились на еду, которая
после продолжительного пребывания в воде казалась особенно вкусной.
     После еды пассажиры расположились кто где: некоторые легли отдыхать под
натянутым тентом, другие расположились у бортов. Ник стоял у борта и смотрел на воду.
Вдруг из воды, неподалёку от плывущего катамарана что-то выскочило и полетело по
воздуху, расправив странной формы крылья. Потом ещё и ещё ... Летающие рыбы!
Они тут же завладели всеобщим вниманием и демонстрировали свои летательные
способности.
     Что-то маленькое, похожее на стрекозу, залетело на катамаран и село на синие
купальные шорты Ника. Это была крохотная летающая рыбка! Защёлкали камеры -
такое, действительно, не часто увидишь! Ник был в восторге, а рыбка, видимо,
чувствовала себя в безопасности. Посидев немного, рыбка вновь упорхнула в море,
оствив Нику впечатление, которое не скоро забудется.
     Словом, день складывался очень интересно. И тут появились дельфины. Их было
много, и они появлялись то с правого, то с левого борта, плыли впереди катамарана,
ныряли под него, плыли под сетчатым перекрытием, прямо под ногами пассажиров,
а потом выныривали вновь.
     Камеры непрерывно щёлкали. Взрослые вели себя, как дети, громко приветствовали
дельфинов и издавали - невсегда членораздельные - восторженные восклицания. Что уж
говорить о детях!
     Некоторые дельфины стали переворачиваться на спины, животом вверх, и, как будто
в приветствии, помахивали плавниками, чем вызвали очередную бурю восторга на
катамаране. Потом начались акробатические прыжки. Дельфины ныряли, разгонялись
и высоко выпрыгивали из воды. Уже в воздухе они вращались, как акробаты, и падали
опять в воду, ударяя по ней плавниками и хвостом и посылая во все стороны фонтаны
брызг. Вот это было зрелище!
     Дельфины были в самом хорошем расположении духа, никуда не собирались уплывать
и явно приглашали людей принять участие в весёлых играх. Старший член команды
дал разрешение на выход в море. Катамаран замедлил ход и остановился. Люди, торопясь,
одевали маски и ласты и один за другим спускались в море по одному из двух наклонных
трапов на корме.
     Ник плюхнулся в воду вслед за Катей и Мари и оказался в мире щёлкающих и поюще-
свистящих звуков. С помощью свистов дельфины дают о себе знать и разговаривают друг
с другом. Дельфины, как и все китообразные, используют ультразвуковую эхолокацию.
Щёлканье - это слышимая часть ультразвуковых волн, которые дельфины используют для
ориентации в окружающем их пространстве и охоты.
     Люди оказались прямо посреди дельфиньей стаи. Дельфины почти мгновенно
уносились прочь и возвращались обратно, ныряли в глубину, разгонялись и выпрыгивали
над поверхностью, кружили в дельфиньем танцем и резвились так, как это могут делать
вольные жители моря, живущие настоящим моментом и потому способные полноценно,
без ненужных тревог, наслаждаться своими свободой и жизнью.
     Иногда дельфины проплывали мимо людей на расстоянии каких-нибудь двадцати-
тридцати сантиметров, но при этом они никогда не прикасались к людям, чтобы случайно
не навредить им.
     Совсем близко от Ника - на расстоянии вытянутой руки - пропплыл большой дельфин.
Ник с трудом удержался от искушения потрогать его. Но он не сделал этого, потому что
всех настоятельно попросили не трогать дельфинов. Открытый океан - естественная среда
обитания дельфинов, а люди были здесь гостями, которые должны соблюдать дельфиний
этикет. Если дельфины захотят, то они сами найдут возможность осуществить дружеский
контакт.
     Вдруг из-за дельфина, а вернее дельфина-мамы, выплыл малыш дельфинёнок, подплыл
к Нику и посмотрел ему прямо в глаза! Ник замер от восторга. Он мог бы поклясться, что
дельфинёнок с помощью глаз послал ему приветствие и предложил поиграть. Правда,
мама дельфинёнка была немного встревожена - дельфины очень бережно относятся к
своим малышам. Но она, видимо, почувсвтовала, что Ник - такой же ребёнок, как и её сын,
к тому же - с самыми добрыми намерениями.
     Финни и сам не смог бы объяснить, почему он выбрал именно Ника. Скорее всего,
с помощью своего биополя, он "почувствовал", что Ник - очень добрый представитель
человеческого рода и будет непрочь разделить с ним несколько весёлых моментов.
Несмотря на то, что лицо у мальчика было закрыто маской - хоть и прозрачной -, Финни
знал, что мальчик улыбается и улыбнулся ему в ответ. Приглашая поиграть, Финни
стремительно бросился вперёд, но тут же остановился: ведь люди - очень неповоротливы
в воде и не могут плавать так же быстро, как и дельфины, несмотря на их смешные
приспособления на ногах. Он оглянулся, и Ник понял, что дельфинёнок ждёт его!
Ник подплыл ближе, а дельфинёнок чуть ли не мнгновенно отплыл в сторону.
Ник - за ним! Что за чудесная игра в догонялки! Так они и продолжали весело играть
к удивлению всех остальных дельфинов и людей. Дельфинёнок и мальчик стали
друзьями!
     Вдруг Финни почувствовал обеспокоенность со стороны людей. Они были чем-то
встревожены, некоторые - напуганы, и их взгляды были обращены вниз. Финни тоже
посмотрел вниз и увидел у самого дна ту самую трёхметровую акулу, которую он уже
заприметил сегодня.
     Конечно же, дельфины, с помощью эхолокации, давно заметили присутствие этой
акулы, но она не вызывала у них особенных опасений. Сейчас же, когда они все
оказались над ней, акула, привлечённая необычным движением над головой, решила
полюбопытствовать и разузнать, что это там, у поверхности, происходит и по какому,
собственно, поводу - веселье. Она оторвалась от дна с явным намерением всплыть наверх,
во всём разобраться, и, если надо, навести порядок.
     Почувствовав нервозность людей, семь-восемь взрослых дельфинов-самцов опустились
на глубину и стали плавать туда и сюда, образовав живой щит между акулой и людьми.
     Столкнувшись с таким поворотом событий, акула, видимо, решила, что вся эта
кутерьма наверху не стоит её - акульего - внимания. Пускай эти существа там,
у поверхности, понапрасну тратят время, а у неё - акулы - здесь, у дна, и своих забот
по горло, то бишь, по зубы. А, решив так, она снова опустилась на дно, чтобы продолжать
заниматься своими важными делами.
     Между тем, заметив, что некоторые люди хоть и не глубоко и не надолго, но ныряют,
Финни сделал вывод, что все люди способны находиться под водой какое-то время. Он
решил сменить вид игры и предложить своему новому другу поиграть в "нырялки".
Финни проплыл мимо Ника и нырнул, ожидая, что тот последует за ним. Но, вопреки его
ожиданию мальчик не последовал за ним. Может быть он не понял? Тогда Финни вновь
поднялся наверх, снова нырнул метра на три, развернулся и посмотрел на Ника: мол,
давай, друг, ныряй за мной! Однако Ник лишь с сожалением развёл руками.
     Ник уже много времени провёл в воде и, хотя не очень устал, дыхание его стало
слегка затруднённым. Как ему ни хотелось нырнуть вслед за дельфинёнком, он уже не мог
находиться под водой даже и на короткое время.
     Финни решил, что тут что-то не так и, используя своё биополе, начал сканировать
мальчика.
     Люди давно спорят о том, могут ли дельфины определять и излечивать болезни.
Наука не признаёт у дельфинов этих способностей, а немногочисленные исследования
не собрали веских доказательств за, как, впрочем, и против этих предположений.
     Финни, конечно же, ничего не знал о научных взглядах сухопутных обитателей. Он
просто и естественно использовал то, что подарила ему природа. И Финни "увидел" то,
что не смогла определить самая совершенная медицинская техника: в области левого
лёгкого мальчика было нечто, что дельфинёнок распознал, как очень лёгкое затемнение.
     Финни также ничего не знал об анатомическом строении человека, но понял, что это
затемнение - ненормально, и, следовательно, его нужно устранить. Чисто инстинктивно
он стал посылать целительные биоимпульсы, нацеленные на поражённое место.
     Но Финни был ещё маленьким, и его удивительные способности пока ещё не достигли
уровня взрослого дельфина. Сила его воздействия была недостаточна для того, чтобы
справиться с заболеванием. И тут подоспела помощь: мама дельфинёнка присоединила
свои усилия, и под таким мощным воздействием затемнение в лёгком у Ника стало
сначала почти незаметным, а потом и вовсе исчезло!
     Ник вдруг почувствовал лёгкость во всём теле. Усталости не было и в помине, и дышал
он без малейшего напряжения. Интересно, сможет ли он нырнуть? Чтобы проверить это,
он сделал вдох и, задержав дыхание, опустил лицо в воду. Через несколько секунд он
стал медленно выдыхать в воду. Никаких проблем!
     В это время Финни решил продолжить игру и нырнул. Не долго думая, Ник нырнул за
ним и немного проплыл под водой, радуясь новым ощущениям и способностям своего
тела. Впрочем, он не задумывался особенно об этом, и с энтузиазмом стал нырять и
плавать за своим необычным товарищем по играм.
     Время пролетело незаметно. Финни услышал, что его зовёт мама - дельфинья семья
собиралась уплывать. Финни было очень жаль прекращать игру и расставаться со своим
новым другом, но он понимал, что люди не могут долго находиться в воде и должны
возвращаться на сушу. Он подплыл к Нику и слегка коснулся его плавником. Прощай
друг!
     Они посмотрели друг другу в глаза - дельфинёнок и мальчик, представители разных -
но разумных - форм жизни, равноправные жители планеты Земля.
     Финни развернулся и подплыл к маме. Через несколько мгновений дельфины
растворились в безбрежной синеве океана.
     Прозвучала команда, и люди стали подплывать к катамарану и по очереди взбираться
на палубу. Все были радостно возбуждены и полны впечатлений.
     Ник стоял у борта и смотрел вдаль. Дыхание его было ровным, а на душе было
радостно и немного грустно от расставания со своим морским другом. Увидятся ли они
снова? Нику очень хотелось в это верить!