Поэт

Виктория Криворучко
Виктория Криворучко

ПОЭТ
Адаптация рассказа Германа Гессе «Поэт»

89111967954
vikkrivoruchko@gmail.com

2019
Санкт-Петербург



НАТ. БЕРЕГ РЕКИ В КИТАЙСКОЙ ДЕРЕВНЕ. НОЧЬ.

На противоположном берегу реки горят красные фонари, ходят люди в разноцветных костюмах.

В реке отражаются огни, по реке плывут лодки с нарядными людьми. Слышен смех и музыка.

На этом берегу реки растет дерево. ХАНЬ ФУК (мужчина, 20 лет) стоит, прислонившись к нему. Берега покрыты травой.

К Хань Фуку подходит ИМИН ХУ (мужчина, 20 лет).

ИМИН ХУ
Хань Фук, ты почему грустишь и не веселишься со всеми? Что-то случилось?

ХАНЬ ФУК
Да нет. Я как раз рассуждал, что никогда не смогу веселиться со всеми. Не могу. Все это веселье какое-то низкое и приземленное.

ИМИН ХУ
А тебе какое нужно?

ХАНЬ ФУК
Великое.

ИМИН ХУ
Почему бы тебе не жить, как все, и не довольствоваться тем, что есть? У тебя уже есть лучшая в деревне невеста, богатые родители. Что тебе еще надо?

ХАНЬ ФУК
То, что нельзя купить или получить от рождения. Я хочу быть великим поэтом.

ИМИН ХУ
Твои стихи и так хороши.

ХАНЬ ФУК
А я хочу, чтобы они были гениальны. Чтобы они были больше, чем стихи. Чтобы не жизнь влияла на мое искусство, а мое искусство влияло на жизнь.
ИМИН ХУ
И как этого добиться? Какой у тебя план?

ХАНЬ ФУК
Я ухожу учиться поэзии к Мастеру Божественного Слова. Буду учиться и практиковаться, оттачивать в одиночестве свое мастерство.

ИМИН ХУ
И надолго?

ХАНЬ ФУК
Навсегда.

ИМИН ХУ
Навсегда? А как же свадьба?

ХАНЬ ФУК
Свадьбу придется отменить. Понимаешь, в этой жизни за все приходится платить. Я свой выбор сделал - я не хочу жить обычной жизнью. Не хочу иметь стандартный набор из жены, детей и дома. Я хочу составлять слова в поэзию.

ИМИН ХУ
Я не знаю, что тебе на это сказать. Мне это кажется неправильным, но это твоя жизнь, так что решать тебе. Я приму любой твой выбор.

ХАНЬ ФУК
Спасибо, брат.

Имин Ху и Хань Фук обнимаются и стоят, обнявшись.

В реке отражаются и дрожат красные огни.

НАТ. ХОЛМ. ВЕЧЕР

Хань Фук в грязной изорванной одежде медленно взбирается на холм.

На вершине холма стоит бамбуковая хижина, перед которой сидит МАСТЕР (мужчина, 80 лет). Глаза Мастера закрыты.

Рядом с хижиной растет дерево вишни. На ветвях дерева маленькие почки.
Хань Фук подходит к Мастеру и встает перед ним.

ХАНЬ ФУК
Здравствуй, Мастер. Я наслышан о тебе и хочу быть твоим учеником. Обучи меня поэзии.

Мастер открывает глаза и улыбается.

МАСТЕР
Тогда покажи, на что ты способен.

ХАНЬ ФУК
Гляжу в воду пруда. А в ней отражается. Полет желтых бабочек.

МАСТЕР
Неплохо.
Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури -
Вишен спокойный цвет.

Сильный ветер колышет волосы Хань Фука, траву и ветви дерева. Приплывают тучи и закрывают небо. По серому небу пролетает аист. Почки на дереве распускаются.

По щекам Хань Фука текут слезы.

Мастер поднимается и поворачивается к Хань Фуку спиной. Мастер идет к хижине. Хань Фук опускает голову.

МАСТЕР
Так ты идешь или нет?

Хань Фук поднимает голову, улыбается, идет за Мастером.

Они исчезают в черном проеме хижины.

НАТ. ХОЛМ. ДЕНЬ

Хань Фук сидит перед хижиной, сложив ноги по-турецки. Смотрит на небо.

ХАНЬ ФУК
Прилетели обратно птицы. И выросла трава.

Хань Фук смотрит на небо и хмурит брови.

ХАНЬ ФУК
Прилетели обратно птицы. Птицы прилетели обратно. Птицы. Прилетели. Прилетели. Птицы.

Хань Фук наклоняется к земле, смотрит на землю.

ХАНЬ ФУК
Прилетели обратно птицы. И выросла трава.

Хань Фук смотрит на землю.

ХАНЬ ФУК
И выросла трава.

На лбу Хань Фука появляются капли пота.

ХАНЬ ФУК
Трава выросла.

Глаза Хань Фука расширяются.

ХАНЬ ФУК
И выросла трава.

Хань Фук опускает голову на землю, содрогается и всхлипывает.

Из хижины выходит Мастер, подходит к Хань Фуку и садится возле него.

ХАНЬ ФУК
(лежит лицом на земле)
Мастер, я бездарность.

Хань Фук поворачивает голову к Мастеру.

ХАНЬ ФУК
За три года у тебя я так и не стал поэтом. Мое слово бессильно. Я практикуюсь, я подбираю слова, я сочетаю их по звучанию, но мир вокруг от этого не меняется.

По щекам Хань Фука текут слезы.

ХАНЬ ФУК
Почему, когда ты читаешь стих про почки на деревьях, - они тут же распускаются?
(ДАЛЬШЕ)
ХАНЬ ФУК (ПРОД.)
Читаешь про аистов в небе - они прилетают? А у меня ничего не получается?

МАСТЕР
Наверное, потому, что я Мастер Божественного Слова.

Хань Фук выпрямляет спину, смотрит на Мастера.

ХАНЬ ФУК
Мастер, а откуда тут взялась эта вишня?

МАСТЕР
Я посадил ее десять лет назад.

ХАНЬ ФУК
А откуда в округе взялись аисты?

МАСТЕР
Пять лет назад я начал помогать птицам вить гнезда и стал подкармливать их зимой.

Глаза Хань Фука расширяются.

Хань Фук встает, бежит в хижину.

Хань Фук выбегает из хижины с тяпкой.

Хань Фук рыхлит землю с тяпкой около хижины.

Мастер улыбается.

ИНТ. ХИЖИНА. ВЕЧЕР.

Дождь.

Мастер сидит на полу.

В хижину заходит Хань Фук. На его брюках, лице, руках мокрая земля.

ХАНЬ ФУК
Мастер, я принял решение. Я ухожу обратно в свою деревню. Здесь мне делать нечего.

МАСТЕР
Ты волен делать все, что пожелаешь.

Хань Фук кланяется Мастеру и выходит из хижины.

Дождь.
НАТ. БЕРЕГ РЕКИ В КИТАЙСКОЙ ДЕРЕВНЕ. ДЕНЬ.

ЛИ ИНУН (девушка, 25 лет) стоит у реки с двумя ведрами в руках. Ли Инун опускает в реку одно ведро. Шатается, поднимает ведро из воды, ставит ведро на берег. Ли Инун опускает в реку другое ведро. Шатается, поднимает ведро из воды, ставит ведро на берег.

Ли Инун берет ведра в руки и медленно идет вдоль берега. Ли Инун поскальзывается и падает назад. Вода из ведер обливает ее.

Ли Инун сидит на земле и плачет.

Хань Фук подходит к Ли Инун. Поднимает ее на ноги. Берет ведра, опускает их в реку, набирает воду, достает их из реки.

Хань Фук с ведрами в руках идет вдоль реки. Ли Инун идет рядом с ним.

Рука Ли Инун лежит на локте Хань Фука.

НАТ.ПОЛЕ.ВЕЧЕР.

Седой Хань Фук (70 лет) идет по полю и копает лопатой землю.

К Хань Фуку подбегает ЖУНЬ (6 лет).

ЖУНЬ
Деда, а что ты делаешь?

ХАНЬ ФУК
Об урожае забочусь. Чтобы нам с тобой было, что есть.

ЖУНЬ
Значит, ты землекоп?

ХАНЬ ФУК
(смеется)
Нет, Жунь, я фермер.

ЖУНЬ
А вот я, когда вырасту, стану генералом.
ХАНЬ ФУК
Ну, это хорошо. В нашей семье генералов еще не было.

ЖУНЬ
А ты когда-нибудь хотел быть кем-то кроме фермера?

ХАНЬ ФУК
Когда-то я хотел стать поэтом. И даже учился у Мастера.

ЖУНЬ
Так ты умеешь читать стихи?

ХАНЬ ФУК
Когда-то умел.

ЖУНЬ
Деда, прочти стих! Ну прочти!

Хань Фук останавливается. Стоит, опершись на лопату. Хань Фук закрывает глаза.

Жунь стоит рядом.

ХАНЬ ФУК
Спать бы у реки.

Через поле течет тонкая струйка воды, разливается в неширокую реку.

ХАНЬ ФУК
Среди пьянящих цветов
Дикой гвоздики.

По берегам реки вырастают цветы горной гвоздики.

ЖУНЬ
Дедушка, ты волшебник!

Хань Фук открывает глаза. Хань Фук вертит головой по сторонам.

Вдалеке стоит Мастер. Мастер улыбается и кивает головой.

Цветы горной гвоздики чуть-чуть качаются на ветру.