Охранник

Александр Хныков
Орден даст тебе силу

1

Он что-то говорил по телефону, он был увлечён разговором с далёкой милой знакомой, и потому его лицо, с настороженным взглядом - привычное людям лицо усталого человека, иногда смягчалось мечтательной улыбкой, - когда к нему подсели две женщины оживлённо, громко о чём-то переговаривающиеся. И это как-то нарушило его успокоение. Он молча отодвинулся от них, точно сжался - придвинулся поближе к окну, но продолжал разговаривать по телефону.
- Мы вам не помешали? - зачем то спросила одна из женщин, белобрысая, с напористым, точно сверлящим взглядом.
Он не ответил. Прекратил разговор. Мерлинг старался избегать напористых, назойливых, шумных людей. Его внутренний мир они не трогали.
На другой стороне - напротив на лавке электрички расположились четыре девочки. Две из них были со спортивными кубками в руках. Они были спокойны, и как-бы были противоположностью оживлённых старших, которые их сопровождали. Возле детей были дорожные чемоданы, как и возле женщин - тех, что сидели напротив на лавке - Мерлинг уже рассмотрел их внимательнее. Они продолжали оживлённо, радостно что-то обсуждать. Мерлингу они не нравились, но кто из нас выбирает попутчиков в электричке. Мерлинг закрыл глаза, стараясь думать о хорошем.
Любовь вошла в его жизнь, как вихрь. Земная любовь. Мерлинг не был ангелом во плоти, он был охранником в этом шумном мире. Орден выбрал его из обычных людей, прошедших ад земных приключений. Орден дал ему силу. Мерлинг мог влиять на судьбы людей. Во время работы Мерлинг видел своего учителя, но никогда не задавал личных вопросов о своей жизни. Это было не принято в ордене.
Поезд шёл по своей проторенной дороге - одна из говорливых женщин куда то выходила, в другой вагон, приходила снова принося с собой суматоху. Мерлинг уже знал, что это команда по спортивной гимнастике. Особенно нахваливал суетливая белобрысая женщина самую юную гимнастку, говорила о ней, как об очень талантливой, необычайно сильной гимнастке. Она как-бы показывала свою роль в успехе девочки. Она была горда - но Мерлингу было это всё равно, ибо он понимал, что людское тщеславие никому не приносит удачу.
Электричка стала замедлять ход. Остановилась на конечной станции. Люди потянулись в выходу из вагона. В такие минуты обычно люди спешат, и пожелав всего хорошего новым знакомым, Мерлинг в общем то сам не спешил, и он только увидел в тамбуре, как к белобрысой тренерше совсем рядом подошла высокая девушка. Она была очень необычна для внимания людей. Одетая в чёрное пальто, стильная, с очень большими, точно пронизывающими этот мир глазами. Мерлинг понял, кто это - чёрная ведьма.
Он уже понимал, что всё происходящее входит в сценарий, отличающийся от простого знакомства в вагоне.  Он молча стоял в конце людской очереди. Он даже не приглядывался в высокой девушке. Он понимал, что белобрысая нахваливает юную спортсменку - распираемая своим тренерским тщеславием.
Только для Мерлинга была понятна истина - высокая девушка то и дело смотрела внимательно на девочек спортсменок. Она точно хотела принять их успех. Хотела их радости. В том мире, где жила она, чёрная сила всегда нуждается в светлой энергии.
И Мерлинг  это знал. Он понял уже, что судьба подкинула ему работу.
Когда сутулый мужчина, одетый небрежно, подошёл в низенькой тренерше, которая оживлённо беседовала с высокой девушкой, они не обратили на него внимания - он почти физически чувствовал, как колдунья забирает светлую энергию. Она как-бы замерла, блаженствую.
На перроне, чуть поодаль терпеливо ждал высокую женщину стильно одетый мужчина. Он не вмешивался в разговор. Только сделал один шаг, когда Мерлинг лениво подошёл к говорившим, и тут-же замер от взгляда охранника.
- Дети ждут вас, - негромко сказал Мерлинг тренерше, но та его точно не слышала.
Она стояла, как заворожённая глядя на собеседницу. Колдунья тоже не обратила внимания на невзрачного человека, остановившегося возле неё.
- Девушка! - мягко сказал Мерлинг, и его рука описала какую то своеобразную фигуру почти у лица колдуньи.
Та, вдруг, почувствовав силу, сначала замерла, потом уставилась на мужчину, посмотрев на него сверху вниз, потеряла нить разговора, и покорно пошла на удаляющейся парочкой - низенькой женщиной с большим чемоданом, и седым её знакомым.
За ними двинулся мужчина, встречающий высокую женщину в чёрном пальто.
Эта процессия медленно двигалась по уже опустевшему перрону к турникетам. И только пройдя их высокая девушка, взглянула с ненавистью на нежданного охранника. Он ответил ей тем-же. Их взгляды встретились, и она отшатнулась, сделала шаг назад, и её стильный спутник аккуратно поддержал её за локоть.
Тренерша что-то объясняла своей подруге, дети терпеливо ждали с кубками в руках.
Мерлинг попрощался с ними, внимательно оглядел площадку. Людской поток уже поглотил колдунью и её терпеливого спутника.
Мерлинг вдруг почувствовал жалость к высокой девушке в чёрном пальто. Это чувство всегда приходило с нему, когда он побеждал чёрных людей. Он немного, видимо, жалел их, может потому, что когда то был одним их них. 

Этот мир населён душами, иногда они встречают друг друга, узнают, и тогда прошлые воплощения хотят вернуться друг к другу, но иные обличья не дают это сделать.

2

Весь вечер Мерлинг думал о необычной встрече в вагоне электрички, привычные мысли, точно обрывались на одном моменте - он не мог забыть эти печальные глаза незнакомой колдуньи, и именно от этого полубезумного взгляда огромных глаз ему было не по себе. Но жалости уже не было. В той игре, где он был участник, человеческие смыслы не имели решающей роли, и как мастер не доделавший свой шедевр кручинится, пока не доведёт его до логического конца, так и член ордена ждал того момента, когда решение его созреет. И зажёг свечу. Желтоватый огонь сосредоточил мысли. Мерлинг собрался с силами, он хотел сделать всё в полную свою силу. Он поднял руки и его ладони почувствовали, точно они держат что-то твёрдое, и он обратился к учителю.
- Учитель помоги!
В его воображении встала малахитовая пещера, и он лежит в огромной ванне. Встаёт, и монах подаёт ему длинный плащ с капюшоном, такой же, как и у него. И одевшись в это удобное одеяние, Мерлинг, идёт к мольберту, и рисует самое прекрасное: алую розу на чёрном фоне. Он берёт рисунок, и мольберт послушно отдаёт ему в руки изображение - идёт к стене - и из неё выпирает силуэт с накрытым капюшоном лицом...
Он отдаёт учителю розу, и получает коричневые чётки - и в тот же миг в реальности неведомая сила вкладывает в его ладони камень. И сила такая, что она распирает пальцы, и ещё миг, и они разорвутся от напряжения... Мерлинг представляет высокую стильную колдунью, и с силой вгоняет свой камень в этот образ, со словами проклятия.
И затихает.
В какой-то из жизней он знал душу этой женщины - она и тогда была чёрной колдуньей, и она не изменилась. Изменился он. Погасла свеча. Пахло ладаном, дымом, и была гробовая тишина.

3

Она сидела за столом, когда почувствовала, как закружилась голова, и слабость в ногах = невольно вспомнила, что такое же состояние было у неё недавно на перроне. И привычная злоба заставила её уйти от дочери и мужа в небольшую комнату - там был полумрак. От света уличных фонарей желтоватого, неяркого. Не хотелось уходить от этого полумрака. Ведьма села на кресло. Кто он!? Она уже стала что-то понимать - он не отпустил её. Удар был слишком сильным - энергетика этого мужчины с перрона буквально разрушала её. Нужно было мщение, но сил не было. Было понимание, что в её жизни что-то сломалось. Когда то она была воздушной гимнасткой - цирк для неё был смыслом жизни, потом травма - полёт в никуда. И новая жизнь, с новыми образами, с новой болью и желанием отомстить всему миру, так жестоко её сломавшему. Там на перроне разговаривая с тренершей увлечённо рассказывающей о своих подопечных она вдруг вспомнила и свои мечты. Но привычна энергетически подпитываться от счастья других сработала и здесь, и, тут этот человек, в один миг перевернувший в ней всё. Орден преградил ей путь. В её генетической памяти жил громадный страх перед инквизицией - и костром. И когда то в иной жизни она едва избежала костра, и спас её крестоносец - ибо был таким же еретиком в душе. И этот мужчина - невзрачный, и успевший напомнить ей о прошлом... Женщина закрыла глаза - и поняла, что в ином обличье она встретила душу того же крестоносца, но уже победившего тьму.

4

А Мерлинг тоже был в одиночестве. После ритуала не было желания жить. Не было облегчения. Он шептал: " Прости!"

Орден даст тебе силу и заберёт счастье.