Чужие словечки

Алексей Маничев
Аутсорсинг.
Коучинг.

Много таких слов, которые по-русски звучали бы не менее плохо. Простая падкость на заграничное делает свое дело. Причины, которые осуществили это можно выделить в две группы: любопытство и недоверие.

Первое - желание  попробовать то, чего точно не делают у нас.

 Второе - не доверяю я тому, что у нас делают, поэтому лучше стороннее, чужое. Оно имеет весомое название, хорошие отзывы, вот поэтому и будем этим пользоваться.

Вместо того, чтобы осуществить поддержку, проявить инициативу в создании нового, или поддержки старого, чтобы его при необходимости улучшить, эти люди попросту перекрывают кислород для того, чтобы самим приобщиться к родной культуре, и приобщить к ней других.Ведь что такое аутсорсинг?

Аутсорсинг (от англ. outsourcing: (outer-source-using) использование внешнего источника и/или ресурса) — передача организацией, на основании договора, определённых видов или функций производственной предпринимательской деятельности другой компании, действующей в нужной области.
Почему нельзя назвать это просто *внешнепользование*? Может, и не так уж и круто звучит, но зато наше, родное!

Или коучинг.

Это  же простая тренировка, подготовка к делу, службе; к тому, чтобы кто-то мог преуспеть в своей деятельности с помощью другого, более опытного и профессионального наставника! Так почему нельзя назвать по-другому :*наставничество*? Потому что у этого слова более глубокий, духовный смысл. Это простой марш под команду: ать-два!, здесь затрагиваются глубинные отношения между Учителем и Учеником, отношения преемственности знаний. Передача личного и предшествующего опыта, как науки об образе жизни. Коучам этого не понять.

У доброй части населения, появился новый вид зависимости - самосовершенствование (self-upgrade).

 Люди записываются на тренинги (вот, ещё одно слово, которое означает обыкновенное "упражнение"), чтобы улучшить себя, и до того улучшаются, что на вопрос о досуге отвечают примерно такое : я хожу на новый тренинг, где знаменитый гуру Энджи Гэбриэл (который на самом деле Эдуард Гаврилов, а точнее, Иван Голытьба откуда-то с западноукраинской глубинки) проводит коучинги о том, как лучше управлять тайм-менеджментом (воистину абракадабра!).
 Так и хочется спросить: ты, брат, в порядке? Может, тебе на рыбалочку махнуть? Или в баньку сходить, попариться, глядишь, и дурь-то с тебя сойдет. Скажешь: не cool, а "услада"!

Ну не можем мы пользоваться этими англицизмами, давно уже стоит понять, что эти слова - паразиты. Паразит не может размножаться другим способом, кроме как пожирая здоровое. Он не развивается, он только паразитирует, пока не уничтожит все полезное, чтобы потом переброситься к другому полезному, и пожрать его. Также и эти чужие словечки поступают с нашим языком.

Может подуматься, что я негативно отношусь к английскому языку. Вовсе нет! Язык, на котором писали Шекспир, Лондон, Конан Дойл и Хемингуэй - прекрасный язык!
Но ему стоит отводить свое место, а не впихивать всюду, где захочется,чтобы
привлечь коммерческий интерес.

Люди Востока всегда смотрели дальше, чем люди запада. И один из мудрейших сказал, что "Повторять чужие слова - ещё не значит понять их смысл!"
Посему, лучше использовать родной язык, и развивать родную речь, только если вам не переезжать куда-то далеко за границу.