Zielone uczesanie. Sergiusz Jesienin

Валентин Валевский
tlumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginalu:
http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-123-.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

           *     *     *

                L.J.Kaszynie

Zielone uczesanie,
Dziewczecej piersi krag,
O, cienka brzozko w lanie,
Coz w staw utkwilas wzrok?

Co szepcze wiatr do ciebie?
A o czym dzwoni kierz?
Czy kosom swym pod grzebien
Az ksiezyc sobie chcesz?

Ach, otworz tajemnice
Mnie twoich drzewnych dum,
Bom sie zakochal licem
W twoj przedjesienny szum.

I mnie w odpowiedz brzozka:
"O, druhu* moj nad sny,
Dzis noca gwiezdna w pustkach
Tu pastuch przelal lzy.

Now scielil cienie z rana,
Jasniala run jak w snie.
Za gole wiec kolana
Moj pastuch sciskal mnie.

I tak, westchnawszy glabko,
Pod dzwony rzekl mi, wiesz:
"Ach, zegnaj, ma golabko,
Zurawi nowych strzez."

1918 r.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*     druh (ksiazk.) — przyjaciel, towarzysz.
Slownik: https://pl.wiktionary.org/wiki/druh

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110052708958