короткометражные жарнры в разных видах иск-ва

Серхио Николаефф
`короткометражность` искусства..

(`стратегия шопена`-по кундере м.)




**


принцип короткого, малого произведения - с расчётом
на концентрацию интересностей скорее, чем на кол-во
- объём. эссенциальность, самых вкусных и сочныхх -
моментов. без пространств между такими яркими выразительными моме-
нтами, когда необходимо р а з д у т ь  произведение-
до чего-то увесистого буквально (-физически) - боль-
шого: романа(книги), оперы, пьесы, фильма. чтобы вк-
линиться в привычный стандартный формат -полнометра-
жный. объём,размер - исторически сложившийся, закре-
пившийся за данным видом иск-ва соотв. он -объём сей
- отражает потребительский спрос, - соотношение воз-
можностей и желаний - читателя/зрителя/слушателя., -   
время которое он может уделить,урвать из каждодневн.
забот,хлопот - на просмотр/чтение/слушание соотв. то
время, не большое и не малое - чтобы оправдать поход,
-время затраченное на сборы и дорогу до кинотеатру; и
чтобы не слишком было затянуто сие мероприятие.; ибо-
сил нету на дольшее и времени, -возможностей особо-то
рассиживаться тоже как бы тю-тю. такова логика и тай-
минга - формата временно`го - стандарта - продолжите-
льности сеанса и т.д. т.п. и, отсюда вытекающие резу-
льтаты ценообразоват.политики соотв.
так что всё не с проста, исторически сложивш. ситуац.
объясняется, - обосновывается, - оправдывается-таки -
жизнью самою соотв.: человек не готов тратить 6 часов
на просмотр фильма к примеру.(хотя, когда-то где-то -
такие эхкспириенсы/эхкзерсисы имели место быть..). но
и короткометражки не пользуются успехом у большинства
зрителей (..если только они не объединены в альманах).
человек не готов тратить час дороги-пути чтобы добра-
ться до кинотеатру, - ради 2о-3о_ти минутного фильма..
логистика - прагматика - ..жисньь.. вот и установился
некый стандарт времени сеанса, - `средней арифметич.`.
логично..естественно..справедливо..жизненноо.. вот-с..


однако, это правило не отменяет-таки - короткометражно-
сти произведений искусства. отнюдь. просто в производс-
твенно-экономическом, - индустриальном - это не популя-
рные решения. однако их же можно объединять в альманахи,
сборники, альбомы. так что, вуаля - хоп-с и наслаждайтес
любимыми `анекдото`-афористско`-зарисовочным-наигранным`
- эхкспромтом - мотивом; = чистой эссенциею,концентратом
- остроумия., блестящей искрометности; - лаконичного ём-
кого - достаточнонеобходимого по размеру,кол-ву -малень-
кого шедевра; - коими явл. порою короткометражные вещи -
произведения какого-либо вида искусства - будь то кино.,
лит-ра, музыка и т.д. ..читайте., видьте., слушайте их..
самый ж `сок, смак, нектар` - порою - в таких историяхх.



----
ps:


..

пушкинъ
чеховъ
довлатовъ

..

не писали больших крупных форм прозы ().

.. шопен любил малые музыкальн. формы ..




--
собственно,
вот что пишет по этому поводу кундера м.
в книжке "нарушенные завещания" (г.-ч. 6-я "творения и пауки"):


{стр.172-176 бумажн.книжки}


>>

(..)

5

Эта неотъемлемая дихотомия не ставит музыку классицизма и романтизма ниже музыки других эпох; искусство каждой эпохи имеет свои структурные трудности; они-то и побуждают автора искать неожиданные решения и, таким образом, приводят в действие процесс эволюции формы. Композиторы второго тайма, впрочем, отдавали себе отчет в этой трудности.

Бетховен: он вдохнул в музыку экспрессивную силу, абсолютно неизвестную до него, но одновременно, как никто другой, отработал композиционную технику сонаты: эта дихотомия, должно быть, особенно тяготила его; чтобы преодолеть ее (хотя нельзя сказать, что ему это всегда удавалось), он придумал различные стратегии:

например, насыщая музыкальную материю вне темы — гамму, арпеджио, переход, коду — неожиданной экспрессивностью;

или же (например) придавая другой смысл форме вариаций, которая обычно до него воспринималасьлишь как техническая виртуозность, к тому же виртуозность, скорее, легкомысленного толка: как если бы одну и ту же манекенщицу выпускали разгуливать по подиуму в разных нарядах. Бетховен выстроил эту форму как крупную музыкальную медитацию: каковы мелодические, ритмические, гармонические возможности, скрытые в одной теме? докуда можно дойти в звуковой трансформации темы, не искажая ее сути? и, следовательно, какова эта суть?
Сочиняя свои вариации, Бетховен не нуждался ни в чем из того, что требует форма сонаты, ни в мостиках, ни в развитии, ни в каком заполнении; ни на секунду он не выходит за пределы самого для себя существенного, за пределы темы.

Было бы интересно рассмотреть всю музыку XIX века как непрекращающуюся попытку преодоления ее структурной дихотомии. По этому поводу я думаю о том, что назвал бы стратегией Шопена.  Подобно Чехову, не написавшему ни одного романа, Шопен игнорирует крупную композицию,  сочиняя почти исключительно короткие пьесы, объединенные в сборники (мазурки, полонезы, ноктюрны и т.д.). (Несколько исключений, подтверждающих правило: его концерты для фортепиано с оркестром — слабые сочинения.) Он действовал наперекор духу своего времени, согласно которому создание симфонии, концерта, квартета считалось основным критерием значимости композитора. Но именно избегая этого критерия, Шопен создал произведения, возможно, в то время единственные, которые совсем не устарели и останутся жить практически все  без исключения. Стратегия Шопена  разъясняет мне, почему у Шумана, Шуберта, Дворжака, Брамса пьесы меньшего объема, меньшей звучности кажутся мне более живыми, более красивыми (зачастую очень красивыми), чем их симфонии и концерты. Поскольку (важное замечание) дихотомия, присущая музыке второго тайма, является проблемой исключительно крупной композиции.


6

Когда Бретон критикует искусство романа, метит ли он в его слабые стороны или же в его суть? Заметим прежде всего, что он метит в эстетику романа, рожденную вместе с XIX веком, с Бальзаком. Роман переживал тогда свою величайшую эпоху, впервые утверждаясь как огромная социальная сила; обладая почти гипнотической способностью обольщения, он предвосхищает искусство кинематографа: перед читателем на экране собственного воображения проходят настолько реальные сцены из романа, что он готов принять их за сцены из собственной жизни; чтобы привлечь своего читателя, романист располагает целым арсеналом средств, создающих иллюзию реальности;  но именно тот же арсенал средств одновременно создает для искусства романа структурную дихотомию, подобную той, которую знала музыка классицизма и романтизма:

поскольку именно детальнейшая причинно-следственная логика придает событиям правдоподобие, ни одно из звеньев этой цепи не должно быть пропущено (даже если само по себе оно не представляет никакого интереса);

поскольку персонажи должны казаться «живыми», нужно сообщить о них как можно больше информации (даже если ее никак нельзя считать занимательной);

кроме того, есть История: прежде присущая ей медленная поступь делала ее почти незаметной, затем она ускорила шаги и внезапно (и в этом огромное достижение Бальзака) все,  что окружает человека при жизни, начинает непрерывно меняться: улицы, по которым он прогуливается, мебель в его доме, учреждения, от которых зависит его существование; задний план  человеческой жизни перестает быть незыблемой, заранее известной декорацией и становится изменчивым, его сегодняшний облик обречен на забвение завтра, поэтому нужно ухватить его, запечатлеть (даже если эти картины уходящего времени навевают скуку).

Задний план:  живопись открыла его в эпоху Возрождения вместе с перспективой, которая делит картину на то, что находится впереди, и то, что в глубине. Из этого возникла специфическая проблема формы; например, портрет: лицо притягивает больше внимания и интереса, чем тело, и еще больше, чем драпировка в глубине. Это вполне нормально, именно так мы видим окружающий нас мир, но то, что в нормальной жизни тем не менее не отвечает требованиям формы в искусстве, оставалось сгладить, смягчить, восстановить нарушенное на картине равновесие между частями, которым отдано предпочтение, и остальными, признанными a priori менее важными. Или же полностью устранить его посредством новой эстетики, которая уничтожила бы эту дихотомию.


<<.
--
конец цитаты.



----
примечания:



--
дихотомия - это (..)



цитата вики:


Дихотоми?я (греч. ?????????: ????, «надвое» + ????, «деление») — раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой. Способ логического деления класса на подклассы, который состоит в том, что делимое понятие полностью делится на два взаимоисключающих понятия. Дихотомическое деление в математике, философии, логике и лингвистике является способом образования подразделов одного понятия или термина и служит для образования классификации элементов.



====
мои комментарии:


дихо..то..мия - звучит прямо как диагноз., пардонте-с.
однако, как выясняется это некый фактор, - сопровожд.,
- как некая издержка., ..погрешность, изъян если угод-
но - ..крупных композиционных структур; - произведения
искусства. громоздкость, косность, - похожие интенции.,
аналогии.; - для понимания, сравнения , сопоставления..
как, специфические черты  и особенности - сиих жанровв.

это есть и суть крупной композиции и её слабость и, силь-
ная в то же время по-своему сторона. ибо, нельзя обвинять
слона что он недостаточно быстр и лёгок. ибо он - априори
махина. и, то что он громоздкий, - в этом можно усмотреть-
как плюсы, так и минусы. в целом, плюс с минусом уравнове-
сятся как бы и получится - ..норм. так же как и, мышку не
стоит особо упрекать что она якобы такая мелкая - зато шу-
страя,юркая,ловкая и т.д. и т.п. у всего и вся - свои +-..

в целом же - норм; - каждому, на каждый таки случай - своё.


- хм, `на обоихх двухх - стульяхх - не усидишь` ??!

- чёрт возьми, есть же грёбанная гармонья,калокагатия; - что
мы взяли крайности - мышку и слона.. можно к примеру рассмо-
треть нечто среднее между ними - тигру, льва, волка, собаку.;
человека в конце концовв.

тогда не будетт ли это оптимальным, - абсолютным+-, - оптиму-
мом некиим (?)  универсальным.


--
касательно литературы возьмём
не роман-эпопею на 9оо страниц +- к примеру и,
 не фельетон-анекдот на пару-тройку страниц ..

а, роман(-повесть)+- на 15о страниц. и все будутт довольны и
счастны, рады, счастливы. в общем. наверное, в теории как-то
да так должно быть по идее-то.

*

----
на сием откланиваюс.