собираемся с младшими в школу. вдруг Поля:
- папа, а хочешь мы подарим тебе на день рождения билеты на каток?
я, ужаснувшись:
- я же не умею на коньках кататься.
- ну вот, научишься.
- нет уж, спасибо.
(мало мне забот, так ещё в свой ДР учиться кататься на коньках)
Поля разочарованно:
- а вот дядя Максим в свой день рождения с парашютом прыгал!
- я только если без парашюта могу.
- как это?
- так, всё, хватит болтать! опоздаете в школу.
Поля обиженно:
- так а что тебе тогда подарить?
- потом поговорим.
едем в школу и вдруг меня осенило:
- слушайте, дети, а правда, сходите в мой день рождения на каток? только обязательно все.
- а ты?
- а я просто дома побуду.
(ух, вот это был бы день рождения! диван, телевизор и... тишина)
Вера категорично:
- нет, тогда мы тоже дома останемся.
похоже и впрямь придётся тащиться на каток, день рождения всё-таки...
PS. но если я туда и пойду, то в чисто научных целях: мне, как лингвисту, всегда хотелось понять, какой смысл люди вкладывают в выражение "отбросить коньки"