Поэт Александр Абрамович Крылов 1798-1829

Александр Гами
На картинке изображён писатель Владислав Озеров,
на которого Александр Крылов написал сатирическую эпиграмму в виде эпитафии.

Смотреть видео о поэте и слушать романс на его стихи:
https://www.youtube.com/watch?v=38_kgxW_t1M


   Поэт и переводчик. Родился 13 декабря 1798 года (в некоторых источниках 1793 года) в городе Вытегра Олонецкой губернии. В 1913 году после окончания Олонецкой гимназии поступил в Санкт-Петербургский педагогический институт, который окончил в 1816 году, получив звание коллежского ассесора. Некоторое время работал преподавателем в Петербургском училище для глухонемых. В 1819 году стал членом Вольного общества любителей российской словесности. Был одним из редакторов журнала "Соревнователь просвещения и благотворения", где публиковал свои произведения. Известны его переводы из Делиля, Вольтера, Парни, Мильвуа. Печатался также в Журналах «Северные цветы» и «Благонамеренный».
   В 1921 году, оставив службу, Крылов уехал в своё имение Кулибино Новгородской губернии. Был почетным смотрителем приходского и уездного училищ в Тихвине. Самостоятельно изучил итальянский язык, чтобы переводить на русский язык итальянских поэтов. Начал писать исторический роман о провинциальной Руси ХVII века, но закончить его не успел.
   В 1928 году поэт тяжело заболел и впал в психическое расстройство. Потерял зрение. 11 июня 1829 года Александр Крылов скончался в возрасте не старше 36 лет в имении Кулибино.


ЭПИТАФИЯ В.А.ОЗЕРОВУ
(Владислав Александрович Озеров 1769-1816 писал трагедии на исторические темы)

Здесь Озерова прах скрыл камень гробовой.
О зависть! Не дерзай за ним в обитель тленья
Иль трепещи: Фингал, Агамемнон, Донской
Восстанут для отмщенья.

1818


***
Ты хочешь знать причину,
Зачем я не даю стихов тебе моих;
Скажу тебе без чину:
Боюсь, чтоб нЕ дал мне своих.

1811


К КЛЁНУ
(Подражание Парни)
   
Слова любви, мой клен пустынный,
Я на коре твоей писал;
Но вижу с грустью, друг старинный,
Что мне и ты неверен стал.
   Зачем ты память сохраняешь
   О счастьи двух сердец младых?
   Ты их еще соединяешь,
   A время разлучило их!

   
A. A. К-ОА
   
Молодой цветок дубровы,
Расцветай в тени ветвей,
Где ни зной, ни хлад суровый
He вредят красе твоей;
   Но ко мне, в страну изгнанья,
   В мой печальный, дикий край,
   Как привет воспоминанья,
   Запах сладкий навевай.


Статью подготовил Александр ГамИ