Что скрыто в Номерах Ольги Токарчук

Анна Кашина 2
Заметки о рассказе

Ольга Токарчук – пятый польский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе. На торжественной церемонии вручения Букеровской премии в мае 2018 года в музее Виктории и Альберта в Лондоне за книгу «Бегуны» Ольга Токарчук призналась, что на ней надеты серьги, купленные в британской столице в 1987 году. В те, студенческие годы она подрабатывала горничной в одном из местных отелей, и этот опыт пригодился ей во время работы над произведением «Номера», вошедшим в сборник «Шкаф» 1997 года.

Рассказ Ольги Токарчук «Номера» об одном рабочем дне обслуживающего персонала отеля для богатых «Кэпитал», в одном европейском городе. А именно, о работе горничной в номерах на 3 этаже, которая трудится лишь по выходным. Автором чётко обрисовывается отношение героини к отелю, который она бережно защищает от грязи, и к людям, которые там работают и временно живут. Она любит отель, уважает сотрудников, а к постояльцам у неё складывается разное отношение, так как она судит по номерам, а затем о людях, большинство которых лично она никогда не видела. Работать приходится с тем, что оставляют их тела. Например, смывать клетки отпаренной и омертвевшей человеческой кожи с бортиков ванны, убирать их волосы, мусор за ними, перестилать их постели, убирать их запахи и пр… Некоторых она любит, некоторых презирает, некоторым сочувствует или умиляется. Но она знает, как они проживают эту жизнь.
Идеей рассказа можно считать стремление автора показать разнообразие меняющегося Мира, через описание одного дня из жизни отеля. Так как героине встречаются люди разных рас и национальностей: среди сотрудников это Педро из Кастилии, Анджело из Ливана, Весна из Югославии, Ана из Италии, Мирра из Нигерии, с которыми она завтракает в перерыве, а среди постояльцев это чета аккуратных японцев, торопящийся и суетной араб, грязнули-американцы, разрушающие номер, милая пожилая чета шведов, и другие жильцы, которых она никогда не видела, но представляет их по оставленным следам в номерах. Это и уезжавший в спешке мужчина, и женщина, уснувшая в макияже и несчастный алкоголик, пользующийся косметикой и мужчина за компьютером, в присутствии которого очень неудобно убирать номер и т.д… Из внешнего мира – это ненастоящий шотландец-музыкант, видимый из окна отеля.

Повествование ведётся от имени рассказчицы, имени, впрочем, читателю так и не сообщается автором, равно как и её возраста и принадлежности какой-либо национальности, лишь принадлежность к живому «организму» отеля подчёркивается: «Но, пожалуй, «я» чересчур сильно сказано. От меня мало что остается по мере того, как в чуланчике в конце коридора я переодеваюсь в форменный полосатый халатик. Ведь я снимаю собственные цвета, свои безопасные запахи, любимые серьги, свой смелый макияж и туфли на высоком каблуке. А также свой экзотический язык, свое диковинное имя, свое понимание анекдотов, свои мимические морщинки, пристрастие к неведомым здесь блюдам, воспоминания о разных мелких происшествиях — снимаю и стою голая в бело-розовой униформе, точно в пене морской».
Сюжет прост, это дневник. Последовательные описания собственных действий и действий других людей в определённом месте в определённое время, а также выражение собственного отношения к увиденному, ассоциации, размышления, догадки… Нет детективной или любовной интриги, которые могли бы дополнить сюжет. Это, возможно, и есть недостаток рассказа.

Язык образный, витиеватый, таинственный, благодаря таланту автора, бывшего психотерапевта, но и возможно, благодаря переводу с польского Ксенией Старосельской, членом Союза Писателей СССР (которая является редактором журнала «Иностранная литература»,  и имеет множество наград, например,  Офицерский крест Ордена заслуг перед Республикой Польша 2014 г.). Метафоричность языка убаюкивает: «Торопиться мне незачем, потому что в восемь утра богатые люди еще спят. Отель голубит их, ласково укачивает, будто он — огромная раковина в центре мироздания, а они — драгоценные жемчужины».
Диалогов мало. Они вообще выполняют лишь информационную функцию, но не драматическую, драматизм кроется внутри размышлений героини. Через выразительные средства языка, неожиданные сравнения, эпитеты, метафоры рассказчица сообщает нам скрытую на первый взгляд информацию. Это глобальные мировые проблемы, и пути их решения, которые она так умело маскирует небольшими замечаниями, иногда даже одним вскользь употреблённым словом.
Выявленные проблемы.
1.  Проблема. Раз героиня приходит на работу по выходным, вероятнее всего, она ещё где-то работает (или учится) и там ей не приходится «обезличиваться», надевать бело-розовую форму и убирать грязь за людьми. Для такого выбора должны быть материальные, экономические причины.  В современном мире многие женщины работают на 2 работах или учатся и работают, чтобы обеспечивать себя.
2. Существует тенденция к уравнению всех рас и национальностей. Героиня, придя на работу «снимает экзотический язык и диковинное имя», надевая униформу.  В мире преобладает толерантность, гуманизм и высшие духовные ценности. Цвет кожи перестаёт иметь значение в выборе отношения к человеку, равно как и национальность, язык, религиозность и прочие индивидуальные и групповые особенности.
3. Обезличенность работника сферы обслуги, вероятно, объясняется тем, что на её месте может быть каждый человек, кто также самоотверженно будет трудиться, выполняя свои обязанности. Это говорит о требованиях Мира к  универсальности личности, взаимозаменяемости профессионалов.
4. Завтрак на лестнице отеля с сотрудниками из разных стран, – это ли не дружба народов… Вот показатель толерантности и солидарности, как высших духовных ценностей. Это диктуемая временем норма.
5. Ещё недавно сексуальные меньшинства, особенно в мусульманских странах, жестоко карались. Теперь же современными в Мире считаются представления об отходе от гендерной обусловленности в поведении человека, в том числе и в сексуальных предпочтениях, и в человеке в первую очередь ценится его свобода и сам человек.
6. Сравнение американцев с детьми не только по их захватническому поведению, вседозволенности на мировой арене и пренебрежению к другим нациям. Американцы – действительно молодая нация, они родились недавно. Уж с японцами не сравнить, – древнейшая культура и образец для всего цивилизованного Мира.
7. Каббалисты считают, что 13 часть своего дохода надо отдавать. Творец, Бог, Создатель у Каббалистов это Природа, Вселенная, которая заботится о своём творении, вот почему и творение должно заботиться о Творце. Каббала, учение завоёвывающее Мир, так как религии устаревают.
8. Ненастоящие книги – это метафора, как и переодевающийся шотландец, как и обезличенная героиня…В том крыле, с башней, отеля для богатых, живут постоянные жильцы и именно у них ненастоящие книги. Ирония автора – нет ничего вечного! Всё есть к услугам жильцов, но это намёк отеля, жизнь быстротечна, стоит ли цепляться за древности, или достаточно фальшивок? Вероятно, крыло отеля с башней противопоставляется крылу, в котором работает героиня («жемчужной раковине мира»), баюкающей своих временных постояльцев, точно знающих срок, на который приехали, и не обманывают ни  себя, ни эту жизнь.
9. Библия изначально была написана на древнебиблейском иврите, но, как известно, переведена на множество языков и основные заповеди знакомы большинству людей Мира. Героиня, вероятно, читала её на родном языке и знает, её внутреннее устройство, к тому же есть интернациональные слова, которые встречаются во всех языках.  Также вероятно, здесь шведы с их библией – это метафора стареющей и умирающей европейской монархии с младенческим запахом перерождения. Европа обновляется, притоками свежей крови, переменами.

Вывод:
Отель это живой организм, он является уменьшенной копией Мира, где в миниатюре представлены основные нации, расы, политические, экономические, экологические, здравоохранительные, религиозные и духовные проблемы, а также проблемы толерантности, терпимости и культуры, равенства и свобод всего человечества. И героиня с честью выполняет свой долг, на время забыв о себе, делая уборку в этом Мире, к чему и призывает всё человечество, ради сохранения планеты. Ведь мы только гости и после себя мы должны оставить чистоту для других.