Страсти земные

Валентин Валевский
по мотивам романа Генри Миллера «Тропик рака»*

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

роман «Тропик рака» вышел во Франции в 1934 г.
(это классика американской литературы XX века);
СССР – 1991 г., Издательство «Известия», Москва
https://fantlab.ru/edition148457

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                (шутливое)

В миге оргазма вмещается мир.
Рвется планета под бархатным телом,
Дышит, дрожит и газует из дыр.
Страсти земные видны между делом.
Голь похотливая, кружится вся
В отблеске звезд под ее облаками.
Как на тупого взирает гуся,
Будто отыщете дырку в ней сами.
Вся же она — от огромных грудей
Аж до горнила... горит словно факел
Жаром артелей, фабричных сетей
Там, во вселенском небес полумраке.
Мчится сквозь годы и все времена,
И лихорадит в конвульсиях тело.
Сеть городов паутиной без сна
Вьется на этой планиде** всецело.
Трах-тарарах ее каждого «я»,
Трах-тарарах ее землетрясений.
Всё во круги возвращают своя
Менструации... извержений.
Но... затихает она и тогда
На молодого похожа оленя,
Что угодил в западню у пруда,
Словно в бульон кожура от пельменя.
Ненависть, жалобность, гнев и любовь,
Негодование и отвращенье
Мало что значат, когда миром вновь
Движет планетное совокупленье...
Рвется Земля меж луной и звездой
От межпространственного... сиянья.
Ей не грозит межпланетный застой
В мертвом вакууме ожиданья...
Но... не луна и не солнце в свой век
Мутят на ней вековечную воду,
Ведь искушал ее сам человек,
Уничтожая ее... ПРИРОДУ.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*   В произведении отражен личный образ из романа Генри Миллера
«Тропик рака», мотив с персонажами взят мною оттуда же, в связи с
чем идейно сюжет ко мне не относится, некоторых деталей из жизни
и личного восприятия не отражает. Данное произведение — из моего
«миллеровского» цикла стихов, написано же исключительно в плане
эксперимента: по плечу ли мне переложить какие-то отрывки прозы
Миллера на стихи. Однако, стихотворение отражает исключительно
мотивы прозы Миллера в рамках характерного стиля, слова и образа.

**  планида (устар., поэт.) — то же, что планета. См. также в словаре:
https://glosum.ru/Значение-слова-Планида-в-словаре-Ефремовой
https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/214085/планида

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

на фото: я

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110052503384