По существу твоей миниатюры скажу следующее: - само заглавие уже впечатляет.
А текст – миниатюра из жизни шестидесятых годов прошлого столетия. Всем старым и малым рекомендую прочесть. Для «затравки» привожу лишь маленькую толику: -
«Короче, так: приходит один горе-писатель к редактору:
- Тисни мой шедевр, роман в стиле Дюма.
Редактор почитал, подаёт автору:
- Понимаешь, всё у тебя прекрасно по закону жанра. И завязка, и кульминация, а вот развязка как-то не очень, не чувствуется романтики. Переделаешь - приходи.
Автор тут же присел и прямо на коленке дописал: -
« Пьер ворвался в спальню графини со словами: "– А не испить ли нам кофею!
- Отнюдь, - сказала графиня, и он её поимел, гремя эполетами".
- Ну, вот, совсем другой табак, - сказал редактор, - только как-то не чувствуется трудового ритма.
Автор снова присел и дописал: -
« А за стеной ковали что-то железное.»
Редактор прочитал, посмотрел в потолок, подумал и снова с претензий:
- Понимаешь, как-то не обозначается перспектива. Вот как-то бы...
Автор тут же дописал: -
«Кузнец бросил молот в угол и сказа:
- Хрен с ём, завтра докуём.»
Редактор прочитал, присел рядом и начертал:
«В набор. Срочно!»
Так как Николай Денисович – человек с юмором и ценит мои рекомендации к своим работам, я так же человек не без юмора, рекомендую расширить объём миниатюры. На мой взгляд, миниатюра была бы ещё лучше, если бы автор использовал сказанное Литтоном:
- «Дружба - вино существования, любовь - хорошая чарка водки.»
И сказанное Сидни Перлменом: -
"Любовь - не жалобный стон далекой скрипки, а торжествующий скрип кроватных пружин."
Или что-либо из милицейских сводок, навроде: -
" Я однажды познакомился с милицейской сводкой, в которой приводилось заявление женщины: -
" Вчера я познакомилась в пивной с мужчиной. Он пригласил меня на чердак отселённого аварийного дома. Там мы вдвоём распили бутылку водки и бутылку вина. Под утро он изнасиловал меня... После чего до вечера мы гребли, а лодку отвязать забыли".
А что касаемо упоминания автором Никиты Сергеевича Хрущёва в «миниатюре», то можно бы использовать ходившее в его время самиздатовское «Завещание», отрывок которого я привожу:
... Як умру, то поховайтэ мэнэ в кукурузи,
А хымыю положить на моём товстом пузи.
А Хвидэлю пэрэдайтэ, шо мэнэ нэ стало,
Шо тэпэрь ёму нэ будэ ны мукы, ны сала...
Так что, Целинник, НИКОГДА НЕ СДАВАЙСЯ!