Отзыв на роман Михаила Ландбурга Посланники

Майя Вайзель-Марин
                Проза М. Ландбурга отличается индивидуальным
                стилем и образно философским осмыслением
                современной израильской действительности.
               
                ВИКИПЕДИЯ

Замечательно сказано, но необходима одна существенная поправка – осмысление не только израильской действительности.
Потому, что для философского понимания реальности - нет какой-то отдельной израильской или ирландской, или финской,или какой-нибудь иной действительности – все это всеобщая среда существования человека, а частные ее формы – не иначе, как части общего и существуют по единым законам.

    Роман "Посланники" составлен из трех частей, в которых события случайные, происходящие на периферии глобальных процессов несут в себе все существенное, всю их суть.
События же эти –
   Противостояние арабскому стремлению уничтожить Израиль .Описана одна из военных операций против террористической организации в секторе Газа.
   Гибель австрийских евреев в лагере смерти Биркенау в 1944 году.
   История любви двух студентов, живущих в израильской действительности.


  Автор стремиться эти отдельные явления связать между собой, сделав их символом общей несостоятельности современного человеческого бытия и хрупкости и незащищенности человеческой личности в этом мире.
   
  Повествование в каждой из трех частей романа ведется от имени каждого из персонажей, героев романа, по очереди. Это студент и сержант запаса Лотан, студентка Лия и австрийский студент- философ Ганс Корн, уже умерший, расстрелянный в Биркенау.
   Однако, очень быстро , становится понятно - что  каждый из них это тот же наш автор, который только меняет маски. Его голосом говорит Лотан, и он же – студентка Лия, и его же голос мы слышим из черепной коробки бывшего австрийского студента. Все они высказывают авторскую мысль часто, парадоксальную. Эта смена масок является особенность прозы Михаила Ландбурга и она приносит ему “дивиденды”, не смотря на то , что для другого автора это было бы потерей. У Ландбурга этот прием только добавляет глубины и содержательности книге.
   Автор, цитируя в романе более чем тридцать источников , начиная с античности и по настоящее время, поражает своей эрудицией. Это присутствие "заемной мудрости" прекрасно вписывается общую ткань романа, обогащая его, создавая необычную канву для описания событий, превращая роман в своего рода философскую прозу.
Большое количество цитат мыслителей прошлого и настоящего,и глубокие, афористичные высказывания самого автора создают ощущение неразрывного исторического времени и неразрывности человеческого познания, пытающегося проникнуть, понять, осознать смысл жизни в ее непрекращающейся борьбе Добра и Зла.
   Тут следует сослаться на замечание публициста Павла Матвеева, который в предисловии к роману пишет:"- Мне отчего-то представлялось, что так же как мертвец Ганс Корн разговаривает со студенткой Лией,….. точно так же Бог разговаривает - через Ланбурга – по крайней мере, со мной..Потому, что в этой его книге мне довелось найти ответы на несколько важных вопросов."
 
  Действие романа происходит в реалиях современной израильской
действительности, где постоянные угрозы жизни израильтян, попытки уничтожить само еврейское государство - со стороны арабского анклава в Газе, не прекращаются. В эту реальность  вплывают и ужасы концлагеря Биркенау и там - уничтожение евреев является целью. Однако, мистическое проникновение в реальность гостя из прошлого, Ганса Корна, являющееся как будто жанрово чужеродным, тем не менее вплавляется общую ткань романа, и встроено в общую философскую концепцию книги.
 Ганс Корн появляется, чтобы предупредить, призвать к уничтожению Зла, не примиряться со Злом. Но ….
"Если хорошие люди не будут сидеть сложа руки"…  А где они, эти люди? "-Люди - это всего лишь люди,” как говорит мать Лотана.
Пустое и напрасное путешествие Корна. Только подтверждающее, что зло, в том или ином виде - неистребимо и бесконечно. И только неисповедимые законы истории…

  Время в романе как бы остановливается. Оно неподвижно в первой части, когда солдаты отделения Лотана ждут приказа вступить в военные действия на границе Газы. Ждут напрасно. Ждут, теряя самообладание. И , по приказу , отходят с чувством горечи, с ощущением позора.
“А может, мы не у цели?
А может, у цели – не мы?
А может, цели-то и нет?"
Я казался себе опрокинутой на спину черепахой”

Зло осталось не наказанным.
   Время остановилось и в лагере Биркенау. Измученные,истощенные, униженные узники- погибают, один за другим. Погибают только потому, что зло, оскалив гнилые зубы, выбрало их – ему понадобились евреи. И, снова, зло остается безнаказанным. В том месте и в то время. Эта неподвижность, бездейственность, безнадёжность …
   
  Простой и выразительный образ использован писателем, как иллюстрация  застопоренности и неподвижности времени: боец Юваль Лерман , в любых обстоятельствах, где бы он ни был - сидит и грызет печенье.
Ничего не меняется, ничего не двигается.
И в этой вязкой, неподвижной реальности - живые люди,
Они не должны смиряться с этим, остановленным временем,
Они должны жить, им необходимо будущее, им нужен просвет в этой серой облачной вате.
  И в этом отсутствии выраженного движения сюжета - все пространство книги заполняет движение мысли, увлекательное своей нетривиальностью и глубиной.
     В романе неоднократно обыгрывается слово ПОСЛАННИКИ-
"И он , и ты, и я на этой земле посланники.- утверждает автор- Вопрос только в том, кем посланы и зачем?".
Это и воины на границе с Газой, это и дипломаты из африканской страны, это и пришелец из расстрельного рва, это, в какой то степени, и мудрецы из прошлого,и, конце концов, сам роман- ведь таково его название – “Посланники”- с предупреждением, с призывом к миру, к "добрым людям" в нем.
"Будьте в вечной тревоге, если хотите выжить".
   А что же живые герои книги, милые и симпатичные молодые люди, Лотан и Лия? Во всей этой мешанине страха и опасностей, во всей этой неуверенности, в этой скользкой реальности? И они Посланники. Посланники в будущее, и они уже люди будущего.
   Отдельно - об уникальном стиле Михаила Ландбурга.
Его проза поглощает, обволакивает читателя, блистает острой мыслью, неожиданными сравнениями.Его пейзажные миниатюры - тонки и поэтичны :" Смыкается день. Свет ёжится и, исказившись износившись, поддавшись напору вечера, покидает границы дня.""За окном…полет преследуемых ветром сухих листьев".
Пребывая в пространстве романа, останавливаешься чтобы вглядеться и ,куда  ни посмотришь, куда ни повернешься, перед тобой неожиданная, прекрасная, не повторяющаяся форма, переливающаяся и сверкающая всеми красками на своих гранях.
Как играет свет на причудливых сталактитах в загадочном подземном мире.

А в стороне сидит боец Юваль Лерман и грызет печенье.