О Словаре ономастики Н. Рубцова

Анатолий Бесперстых
   «БУДУ Я ПОВТОРЯТЬ ТВОЁ ИМЯ…»


Но и всё ж под ветрами морскими
Ещё долго опять и опять
Буду я повторять твоё имя
И любимой тебя называть

(Н.Рубцов, «Любовь»).

Эти строки Николай Рубцов посвятил имени любимого человека – того самого имени, в котором фокусируется для любого человека нечто самое важное, самое драгоценное, единственное и неповторимое.
Своё место в системе наших ценностей занимают и другие имена – названия наших родных стран, городов, деревень, улиц, имена родных и близких, клички домашних любимцев и многие другие.
Имена собственные наполняют все сферы человеческой жизнедеятельности и в соответствии с этим исследуются под самыми разными углами зрения.
Особый интерес вызывают собственные имена, функционирующие в художественной литературе, называемые в современной лингвистической литературе по-разному: «поэтические онимы», «поэтонимы», «коннотонимы» и пр., которые «не только способны выполнять свою прямую и изначальную функцию – быть именами объектов окружающего мира, – но и проникаются вторичным, дополнительным понятийным содержанием, становятся в речи экспрессивно-оценочными заместителями имен нарицательных. Они обогащаются понятийными, или референтными, коннотациями, органично слившимися с коннотациями эмоционально-экспрессивного плана» (Е.С. Отин).
Специалистами в области ономастики выработано большое количество направлений в изучении онимов в целом и имён собственных, функционирующих в художественном тексте, в частности.
Известно, что каждому человеку свойственен свой индивидуальный набор более или менее активно употребляемых ономастических единиц (индивидуальный ономастикон). Его состав определяется кругом общения, дорогими и памятными местами, любимыми книгами и литературными героями, спецификой образования, направленностью ума и т.д.
Как специфический, а нередко и ключевой элемент индивидуально-авторского стиля имена собственные вводятся в словесно-образную ткань художественного текста в результате их целенаправленного отбора и являются важной составной частью индивидуальной манеры отображения действительности поэтом или писателем.
Данный словарь продолжает уникальную серию словарей языка писателей и поэтов, составленных Анатолием Павловичем Бесперстых, и демонстрирует характерные для его лексикографических трудов черты – стремление к полноте и многоаспектности в описании предмета исследования, скрупулёзность в обработке и систематизации языкового материала, тонкое, чуткое и высокопрофессиональное обращение с ним.
Научная и практическая значимость этого словаря усиливаются ещё и тем фактом, что в известном авторитетном российском издании «Собственное имя в русской поэзии ХХ века. Словарь личных имен» В.П.Григорьева и др. ономастикон Н. Рубцова не представлен.
«Словарь ономастики Николая Рубцова» отражает достаточно широкое понимание его автором объёма индивидуального поэтического ономастикона. В нём представлены антропонимы, топонимы, зоонимы, астронимы, космонимы, хрононимы, эргонимы, этнонимы, некоторые группы иных прецедентных ономастических единиц – библионимы, имена персонажей и названия мест в литературе и фольклоре, вымышленные литературные имена  и др., а также отономастические производные прилагательные. В словаре представлены как однокомпонентные, так и многокомпонентные ономастические образования, представленные в качестве единого статейного комплекса, например:
АРХАНГЕЛЬСК. Город, центр Архангельской области. Морской и речной порт, один из крупнейших в России. Я получил письмо из Архангельска. Стихи «Русский огонёк», «По холмам задремавшим» и ещё многие стихи, которые дали бы лицо книжке, мне предлагают обязательно убрать из рукописи. Даже стихотворение «В горнице моей светло» почему-то выбрасывают. Жаль. Но что же делать? Останутся в книжке стихи мои самые давние, мной самим давно позабытые. Хорошо, что оставили стихотворение «Тихая моя родина» (Письмо Н. Н. Сидоренко, Никольское, 10 июля 1964 г.).
«АРХАНГЕЛЬСК». Название рыболовного траулера. Капитану РТ-20 «Архангельск» А.П. Шильникову от Рубцова Н. М. Заявление. Прошу вашего разрешения на выдачу мне управлением тралфлота* расчета ввиду поступления на учебу (Заявление от 23 июля 1953 г.). 
АРХАНГЕЛЬСКАЯ МОРЕХОДНАЯ ШКОЛА. Подал заявление в Архангельскую мореходную школу, но не прошёл по конкурсу (Автобиография).
АРХАНГЕЛЬСКАЯ ОБЛАСТЬ.  Субъект Российской Федерации на севере Европейской части России. Родился в 1936 году в Архангельской области, но всё детство провёл в селе Никольском Тотемского района Вологодской области (Главные темы моих стихов).    
Архангельский. Прил. От Архангельск. На меня надвигалась Темнота закоулков, А архангельский дождик На меня моросил... (Осенняя песня). Да, родился в семье значительного партийного работника. Его даже врагом народа объявляли, потом освободили, и статья о его реабилитации была напечатана, кажется, в 1939 г. в Архангельской областной газете (Письмо Н. Н. Сидоренко, Никольское, 23 сентября 1964 г.). Леса, болота, плёсы, снега - все эти черты и приметы так называемого «мокрого угла» (Архангельская, Вологодская и близлежащие местности) органично и красочно вошли в лучшие стихи Ольги Фокиной (Подснежники Ольги Фокиной).
АРХАНГЕЛЬСКИЙ ТРАЛОВЫЙ ФЛОТ. Родоначальник тралового флота России. После учился в двух техникумах, в лесотехническом и в горном (вообще после детдома мне довелось много «попутешествовать»), год работал кочегаром в Архангельском траловом флоте (зимой этот флот базируется в Мурманске), работал на военном испытательном полигоне в Ленинграде некоторое время, потом пошел служить на военный флот, опять на Северном море (Письмо Н. Н. Сидоренко, Никольское, 23 сентября 1964 г.).
АРХАНГЕЛЬСКОКОЕ [КНИЖНОЕ] ИЗДАТЕЛЬСТВО. См. СЕВЕРО-ЗАПАДНОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО. Несказанно рад твоей весточке. Одно меня озадачило: о какой рукописи ты говоришь? Рукопись моей книжки лежит в Архангельском издательстве (Письмо А. А. Романову, Никольское, осень 1965 г.).
Как видно, все словарные статьи иллюстрированы фрагментами из текстов Н.Рубцова – поэтических, прозаических, а также из писем поэта и черновых набросков, что позволяет судить о «приращениях» смысла, особенностях звучания имени собственного в языке эпохи на примере одного из выдающихся её представителей – мастеров художественного слова.
Алфавитный порядок расположения материала представляется нам для словаря подобного рода оптимальным.
Всё отмеченное выше говорит о том, что стараниями белорусского лексикографа А.П. Бесперстых мы получили ещё один успешный опыт создания портрета языковой личности большого русского поэта.
Словарь будет, несомненно, полезен лингвистам, литературоведам, культурологам, всем, кто любит и ценит русскую поэзию, изучает язык и творчество Николая Рубцова, в особенности, в канун 85-летия со дня рождения и 50-летию со дня смерти поэта.


С.Б.Кураш,
кандидат филологических наук, доцент