Говядина, говядо - этимология

Сергей Колибаба
Говядина, говяжье мясо — мясо домашних коров и быков (волов). Считают, что слово произошло от древнерусского «говЯдо», что означает «крупный рогатый скот».
В болгарском языке «говеда» крупный рогатый скот, говеждо (месо) — говядина, говяжье мясо; словацкий — hovadzie; словенский — goveje; хорватский — govedina. 


1) Существующая этимология

Викисловарь/Говядо, говядина

Корень: -говяд-; суффикс: - ин; окончание: -а. Значение: мясо коровы, быка, буйвола, вола, яка и т. п., употребляемое в пищу.

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праславянский - вставка)

Происходит от праслав.  *govedina, от кот. в числе прочего произошли: укр. говядина, белор. гавядзіна,сербск. Говеђина словацк. Hovedzina, чешск. Hovezina, польск. gawedzina; далее от праслав. *govedo «крупный рогатый скот», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ГовЯдо «бык,рогатый скот», белор. Гавяда «крупный рогатый скот», болг. Говедо «крупный рогатый скот», сербск. Говедо «рогатый скот», словенск. Govedo «рогатый скот», словацк. Hovado «корова», чешск. Hovado «скотина»; восходит к праиндоевр. *gwou- «бык,корова», откуда латышск. Guovs «бык», др.-в.-нем. Chuo, нем. Kuh, англ. Сow, ирл. Bo, лат. Bos, др.-греч. vous,армянск. ... (kov), авестск. Gaus, санскр. ...(gaus).
 
2) Применение термина в церковнославянском языке

а) Национальный корпус русского языка

* Повесть временных лет; «варЯ но потонку изрезавъ конину или зверину или говЯдину на оугълехъ испекъ ядяше ни».
* Исход (Церковнославянская Библия, 1900 г.) 23:4: «Аще же срящеши говядо врага твоего или осля єго заблуждающее, обративъ да одаси єму».
* Иов (1900 г.) 21: 10 Говядо ихъ не изверже: спасена же бысть ихъ имущая во чреве и не лишися.

б) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 280, 740; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012018#?page=280

* Жалованная грамота Сольгаличских варницах и дер. Говядовской, Троицко.-Сергиева мон. (1462-1466).
* Говядина — мясо говяжье. Пов. вр. Лет, под 6472.
* Говядо — бык, рогатый скот, стадо быков. «Аще же срящеши говядо врага твоего», Исход 23:4 (Церковнославянская Библия, в Синодальном переводе - бык). 

3) Топонимика

а) По спискам населенных пунктов Российской Империи 1859 г.

* Говядово — деревня Ржевский уезд Тверской губ.; показана на Карте Шуберта 1832 г. к югу от Ржева; также на Карте Менде 1853 г., на более поздних картах название отсутствует (переименовали?).
* Говядово — деревня Рыбинский уезд Ярославской губ; указана на Плане генерального межевания Рыбинского уезда 1792 г.; показана на карте Шуберта 1832 г., существует  и в настоящее время.
* Говядово — Шуйский уезд Владимирской губ.
* Говядово — деревня Себежский р-он Псковской обл., показана на карте Шуберта 1832 г.
* Говядиха — деревня Ковровский уезд  Владимирской губ.; в 1859 году 14 дворов.
* Говядино — деревня Кинешемский район Ивановской обл.
* Говядово — Ивановский р-он Ивановской обл.; показана на Карте Шуберта 1832 г. к северо-западу от Иваново.

** В Болгарии 2 топонима, деревня Говедарци и котловина Говедар (Говедарската) .
Говедарци (ГОВЕД крупный рогатый скот + ивр. АРЦИ земля, страна, территория) - деревня на юго-западе Болгарии; муниципалитет Самоков, Софийский район. Деревня расположена в долине (котловине) Говедар, на высоте 1329 метров, вдоль реки Черни Искыр.

4) Обобщение и вывод

а) Согласно древним источникам  в церковнославянском языке крупный рогатый скот обозначали термином «говядо». Исследователи XIX-XX вв. не смогли объяснить этот термин в связи с графикой, фонетикой, содержанием и социально-хозяйственной действительностью (собственно этимология) средних веков.

б) Отличительных признаков у крупного рогатого скота (по сравнению с мелким рогатым скотом (овцы, козы) много: вид, размер, продукт, который дают человеку (шкура, молоко, мясо, рога). Есть еще звуковой характеризующий признак, коровы и быки — МЫЧАТ, РЕВУТ; мелкий рогатый скот: овцы и бараны — блеют; козы и козлы издают звук Мее-мме, мекают. По размерам и голос животного, звук мычащего быка, коровы или стада разносится далеко.

Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи  со звуком издаваемом крупным рогатым скотом. В Библии есть несколько стихов которые описывают мычание крупного домашнего скота, нам необходимо установить каким термином «мычание» обозначено в библейских текстах. 

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к граматике иврита, и выделим корни — ГОВЯДО = ГО+В+ЯДО; у нас сразу же появляются соответствующие действительности слова-понятия иврита.

** ГОВЯДО = ГО+В+ЯДО = ивр. ГАА мычать (форма ГАО) + В связка слова + ЯД (ЙАД) рука, ЙАДИ  ручной; т.е.  мычащий (крупный рогатый), ручной (одомашненный скот).

Источник
* Формы термина ГАО и ЙГЕ от ГАА  реветь, мычать (Westminster Leningrad Codex, 1008 г.). Арамейский язык ГЕА или ГА.
См. Лексикон по Стронгу и Дворецкому;  http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H1600
Hомер Стронга: H1600. Оригинал: ГАА. Произношение: гаа. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): мычать, реветь.

См. стронг иврита 1600, ГАА; https://biblehub.com/hebrew/strongs_1600.htm
См. Еврейский и халдейский этимолог. словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 92.

б) Библейский образ

* 1 Царств 6:12: «И пошли коровы (ПАРА корова, телица) прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали (ГАО от ГАА мычать, реветь, выть), но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса».

* Иов 6:5: «Ревет ли дикий осел на траве? мычит (ГАА) ли бык у месива своего?».

* Исход 22:4: «если украденное найдется у него в руках (ЙАД) живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое".

Таким образом, используя сакральную терминологию, мы смогли объяснить церковнославянский (скорее всего болгарский) термин «говядо».

Кишинев, 3.11.2019 г.