4. 1 Мозель Mosel

Светлана Шаляпина
Предыдущая страница http://www.proza.ru/2019/10/31/1290

О древности реки Мозель и виноградников на её берегах говорит поэма древнеримского поэта 4 века Авсония. Малоизвестный для нас античный поэт и его литературные эксперименты в своё время  заинтересовали Валерия Брюсова. В наше время о творчестве Авсония писал литературовед и историк античной литературы М.Л. Гаспаров.

Децим Магн Авсоний (Decimus Magnus Ausonius),  древнеримский поэт и ритор. Родился в городе Бурдигале ( сейчас Бордо).  Учитель, затем  воспитатель сына  императора  Валентиниана. В правление последнего, Грациана, Авсоний был консулом.   
Авсоний писал лирические стихотворения и небольшие  поэмы.  Вершиной его творчества считается поэма "Мозелла" ("Mosella"), в которой он описал свою поездку по реке Мозель. Поэт стремится раскрыть перед читателями  красоты реки Мозель, её берегов, лугов. Описания природы очень ярки...

(Поэма длинная, я опускаю описания рыб в Мозел­ле с их повад­ка­ми и вку­со­вы­ми каче­ства­ми,  опи­са­ние вилл на Мозел­ле с их кра­сотой и раз­но­об­ра­зи­ем,  опи­са­ния реч­ных забав меж­ду ним­фа­ми и реч­ных состя­за­ний меж­ду греб­ца­ми. Каж­дое из этих опи­са­ний кон­ча­ет­ся обра­зом зер­ка­ла воды, в кото­ром всё отра­жа­ется.
Два мира - природы и культуры, мифа и реальности – соединяет образ зеркала-воды.)

      
               .........................
               
               Яркий, однако же, блеск и для взора прозрачную
               ясность
               Светлого дня не таит нисколько воздух открытый.
               Ласковых этих картин созерцанье напомнило живо
               Мне Бурдигалу(1) родную с ее культурой
               блестящей:
               Вышки домов, на прибрежных обрывах повсюду
               висящих,
               И виноград на зеленых холмах, и приятные воды
               С тихим журчаньем внизу под ногами текущей
               Мозеллы.(2)
               Здравствуй, река, что отрадна полям, поселянам
               отрадна.
               ...........................
               Ты на высотах своих виноград возрастила пахучий,
               А берега повсюду травой  покрыла зеленой.
               Ты, словно море, несешь корабли; покато
               струишься...
                ..........................
               Плавно ты воды несешь, не смущаясь ни шелестом
               ветра,
               Ни разбивая струи у преграды подводного камня,
               Не заставляют тебя ускорять до стремнины теченье
               Мели, и нет посреди на тебе преграждающей путь
               твой
               Суши нигде; справедливо рекой настоящей
               зовешься;
                ..........................

               Берег не кроешь ты свой тростником, порождением
               тины,
               Не заливаешь, ленясь, берега безобразною грязью:
               Посуху можно вплотную к воде подойти человеку...
               Твердые здесь покрывают пески увлажненную землю,
               Не сохраняют следы шагов отпечаток обычный.
               Глазу до самого дна доступна прозрачная влага.
               ........................
               
               Впрочем, довольно следить водяные пути и
               проворных
               Полчища рыб: я уже перечислил их множество
               видов.
               Пышность иную пускай нам покажет осмотр
               винограда,
               Вакха подарки пусть наш блуждающий взор
               потревожат.
               Длинный подъем до вершины холма над самою
               кручей,
               Скалы и солнечный склон горы, кривизны и извивы -
               Все виноградник сплошной, выходящий природным
               театром.
               Так-то Гавранский хребет(3) драгоценным покрыт
               виноградом
               Или Родопа (4), своим так Лиэем(5) Пангеи(6)
               блистают.
               Так зеленеет и холм Измарский (7) над морем
               фракийским,
               Бледную так и мои виноградники красят Гарумну(8)
               Сплошь вся покатость холмов до самой последней
               вершины -
               Берег усеян реки зеленеющим всюду Лиэем...(5)
                ...........................................
               
                Перевод А. В. Артюшкова


1. Бурдигала - родина поэта, сейчас город Бордо.
2. Мозелла - Мозель, приток Рейна.
3. Гавранский хребет - Гавранские  горы  в Кампании, между Кумами и Неаполем.
Склоны этих гор  славились  виноградниками.
4. Родопа - Родопы, горы во Фракии.
5. Лиэй - один  из  эпитетов  Диониса  (Вакха).  Здесь  это  слово употребляется для обозначения винограда.
6.Пангеи - горы Македонии.
7.Холм Измарский - гора  во Фракии; на ней были виноградники, из лоз которых делалось особо крепкое вино.
8.Гарумна - нынешняя Гаронна - главная река Аквитании (древнеримской провинции).

И самое главное: в эпоху непрекращающихся войн Авсоний, продолжая традиции  Георгик Вергилия, создал в этом произведении идиллический образ мира, где нерушимая гармония царит в отношениях человека и природы.

Продолжение  http://www.proza.ru/2019/11/10/103