Отец и сын Мелосы. Охота на овец. Мелодия сюжета

Генрих Фауст
Отец и Сын МЕЛОСЫ. Охота на Овец. Сюжет как Мелодия. Греческий постмодернизм-)

Я исхожу из того, что любое произведение культуры можно рассматривать с музыкальной точки зрения. Поскольку именно ЗВУК первичен по отношению ко всему остальному мирозданию, то это более, чем верно, ибо музыка как таковая невидима, и что очень важно - физически не слышима, пока её не сыграешь, напрмер. Наши чувства находятся в нас, Именно Христианство вывело само переживание человеческой жизни как МЕЛОДИИ для каждого, а не для избранных Героев. Я смотрю в греческие мифы на фоне чтения Фулканелли гораздо глубже, чем раньше, ибо стало складываться понимание, что все эти любовные похождения Богов имели в восприятии Грека и Римлянина почти житийный статус. Почему? Дело в парадигме Греков о человеческой жизни.

Они ставили вопрос так: ЧТО в человеке бессмертно? И обнаруживали вот эти самые астральные взаимосвязи, которые описывали как бесконечную любовную ИГРУ. Да, они к тому времени очень удалились от Индийского первоисточника , то есть более сильного и полного глубины описания КОСМОСА, где Боги и Герои заняты не только любовью, местью и прочими Олимпийскими ИГРАМИ. -) Промысел Боговоплощения уводил людей от первоисточника, дабы люди испытали истинную жажду. И жажду Истины. "ИСТОЧНИК ВОДЫ ЖИВОЙ" приходит к людям. В историческом измерении.

И вот я, разбирая понятие МЕЛОСА, натыкаюсь на Отца и Сына Мелосов внутри какой-то весьма частной легенды про Кипр, Афродиту и прочее подобное. Дальше ясно, что умники возводили этот частный случай аж к истокам Христианства, см
проблематику мифологической школы. Мифологисты не были МИСТАМИ, и потому были не в состоянии понять язык Посвящённых. Мелос является однокоренным словом греческим словам, означающим "Яблоко" и Овцу". Когда это видит человек моего склада, он не побежит резко выводить всю Библию из этого соответствия - получается ведь прекрасно : греческий текст Евангелий просто полон "яблок" и "овец"-) Тут сразу понимаешь другое - что "птичий язык" о котором пишет Фулканелли и НА котором он пишет - был хорошо известен в Греции и был также ДОСТОЯНИЕМ грекоговорящих Иудеев, которые были несомненными участниками и философских школ, то есть мистериальных.

Иудеи хорошо знали цену СЛОВУ, и не стали бы просто так переводить Библию на греческий, это была особая задача - впитать всю духовную суть греческого языка и наполнить его НОВЫМ содержанием. Естественно, островная легенда про Мелосов - это проявление ДИСКУРСА о том, что в Евангелии прозвучало во всю общечеловеческую мощь.

Мелос - старший умирает на Дереве, повесившись с горя, после смерти Адониса. Мелос - Младший - посвящённый храма Афродиты . храма Любви. Дальше там овцы , яблоки  и прочее такое. Что тут на самом деле?

ДА просто греческий постмодернизм, простите!
То есть - некоторое реальное, сложное и закрытое содержание МИСТЕРИЙ просочилось на острова в массовое пользование. Что-то где-то застряло и получился ФАНФИКШН. То есть совершенно такой же, как наш с вами ПОСТМОДЕРНИЗМ, когда Посвящённые сменили ДИСКУРС и локацию, а слова ещё остались в головах людей.

Литература стала глубоко вторичной на НАШ текущий момент равно как Греческие мифы поздних времён по отношению к философским разработкам ТЕМЫ ЛОГОСА у греков.