У мёртвых нет нации

Дарья Подчуфарова
Ну что вы поднимаете вой? Каждый год одно и то же: "Это не наш праздник! Мы не сдадимся американцам!" Будто кто умоляет сдаваться... И вообще, штаты ваши здесь ни при чём, Хэллоуин родом из Шотландии. Но дело не в том.

Нет таких определений "наш праздник" и "не наш праздник". Человечество на Земле существует десятки тысяч лет, праздники у всех народов всегда имели общий смысл, потому что люди наблюдали одни и те же явления. Лишь названия отличаются.

Согласна, название "Хэллоуин" режет русское ухо, по крайней мере моё, потому что слово не родное. Так в чём проблема? Почему не придумать русское название празднику?
Ведь у белорусов этот же праздник называется Дзяды, например. Смысл его не в тыквенном  маскараде и ужастиках, а в том, что грань между миром живых и миром мёртвых становится тоньше и прозрачнее. Тем, кто умер, проще достучаться до тех, кто ещё здесь. Считается, что в эту ночь духи активнее всего, поэтому это их время. В этот день принято о них вспоминать, задабривать, можно даже о чём-то попросить. Но ни в коем случае не насмехаться и не пренебрегать их значением.

Глумится только дурак, равно как и тот, кому лениво напрячь мозг, чтобы вникнуть в суть события.

"Не наш праздник!" - орут такие дураки. Что ж, пусть назовут тогда хоть один действительно родной, русский праздник. Вряд ли это получится сделать: ну не Рождество же с Пасхой.

Русский народ - слишком обширная нация, очень много на ней земель с самобытной культурой и фольклором. Народ Коми относится к русскому народу? А мордва? Якуты? У них у всех есть свои праздники. И дни, подобные Хэллоуину, у них есть. Можно ли считать эти праздники и традиции русскими?

Безусловно. Более того: наша культура намного богаче, чем культура Запада. У нас она живая, мы пока ещё понимаем смысл своих праздников в отличие от культур латинского языка. Там для людей важна бутафория, маскарад, а что за этим скрывается, им не так важно.

"День всех святых" - церковное название Хэллоуина, непосредственно к русскому народу оно не имеет отношения, а также и к смыслу праздника. Говоря "святой", люди подразумевают именно церковь, а не духов умерших.

Получается, что праздник есть, а названия ему нет. Каждый называет, как придётся, поэтому он и устояться у нас не может.

Почему не дать этому дню, а точнее, ночи с 31 октября на 1 ноября, название, которое действительно приживётся на нашей земле, название, которое не будет вызывать ни религиозного угара, ни чувства неловкости? У нас что, русских слов нет?
"Ночь Мёртвых" - мой вариант названия, вполне нейтральный с религиозной и национальной точек зрения.

Праздник - не исключительно национальное понятие, особенно если его смысл покоится в недрах истории и явлениях природы. Праздник происходит там, где его чувствуют.

Вот вам и духовные скрепы.
С грядущей Ночью Мёртвых вас!