11. Дело о палаумном князе

Все герои и персонажи вымышленные. Любое совпадение является случайным. В уста главного героя вложены мысли и идеи автора. Внимание, в рассказе присутствуют сцены курения (18+). В виду того, что данный ресурс упрямо не воспроизводит некоторые шрифты, отдельные слова пришлось подкорректировать. Или в случае с греческими, приводить их в латыни или в русской транскрипции. Старославянская буква "ЯТЬ" заменена на русскую "Ё". Это ненаучно, но для художественного произведения позволительно. Для всех кого интересуют исходные цитаты из словарей, просьба обращаться к первоисточнику указанному в списке литературы.


Воодушевлённый итогами своего исследования о «Поганых толковинах», Филолог По стал всё чаще заглядывать в «Слово о полку Игореве», в поисках несуразностей толкований. И он был изрядно удивлён, что встречались они там буквально на каждом шагу.

Причины данного положения лежали на поверхности. Все толкователи смотрели на аутентичный образчик поэмы двенадцатого века, глазами русско-говорящего человека века двадцатого или в лучшем случае, девятнадцатого. Что впрочем, никоим образом, не пролило свет на покрытые пылью времён страницы памятника древнерусской художественной литературы. В связи с чем По решил открыть новое «дело». Он обратил внимание на непоследовательность причинно-следственной связи в отрывке:

>>>Тогда Игорь възрё на свётлое солнце
Тогда Игорь взглянул на светлое солнце

>>>и видё отъ него тьмою вся своя воя прикрыты
и увидел, что от него тенью все его войско прикрыто

>>>И рече Игорь къ дружинё своей: «Братие и дружино!
И сказал Игорь дружине своей: «Братья и дружина!

>>>Луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти,
Лучше убитым быть, чем плененным быть,

>>> а всядемъ, братие, на свои бръзыя комони да позримъ синего Дону».
так сядем, братья, на своих борзых коней да посмотрим на синий Дон».

>>> Спала князю умь похоти,
Страсть князю ум охватила,

>>> и жалость ему знамение заступи искусити Дону Великаго.
и желание изведать Дона великого заслонило ему предзнаменование

>>> «Хощу бо, — рече, — копие приломити конець поля Половецкаго;
«Хочу, — сказал, — копье преломить на границе поля Половецкого

>>> съ вами, русици, хощу главу свою приложити,
с вами, русичи, хочу либо голову сложить,

>>>а любо испити шеломомь Дону».
либо шлемом испить из Дона».

Учитывая художественную стезю повествования, По вполне допускал вольный порядок изложения событий. Хоть и на столь коротком отрывке, это выглядело несколько нелепо. И возможно он бы даже не обратил внимание, если бы отечественному языкознанию в лице доктора филологических наук Олега Викторовича Творогова, не пришлось для придания смысла толкованию, переставить слова местами в предложении:

>>> Спала князю умь похоти, и жалость ему знамение заступи искусити Дону Великаго
«Страсть князю ум охватила, и желание изведать Дона великого заслонило ему предзнаменование»

В таком виде, смысл понятен. Но предыдущий опыт прочтения говорил за то, что синтаксис предложений в поэме, вполне соответствует современному. И если подставить перевод в оригинальную конструкцию:

«Охватила князю ум страсть, и желание ему знамение заслонило изведать Дона великого»

То получится, что знамение всё-таки заслонило желание. Да и желания никакого нет. Потому как ЖАЛОСТЬ – это несколько иное. Тогда По обратился к другим толкователям этого «тёмного места»:

«Ум князя уступил желанию, и охота отведать Дон великий заслонила ему предзнаменование». (Лихачёв С.Д.)

Но и этот порыв Филолога, не внёс ясности. В общем виде, все желающие внести свою лепту в копилку филологических знаний сходились в том, что с умом князя что-то произошло. У кого-то «сгорел» у кого-то «упал». Что в контексте некоторых толкований слова ПОХОТИ как «супруга», выглядело забавно. И это «что-то», заставило его пренебречь знамением, сулившим плохой исход. Что так же не соответствовало логике. Так как сам князь истолковал небесное знамение как полонение своего войска, но призвал его, готовится к походу. И лишь затем у него СПАЛА УМ случился.

Поскольку Филолог По был достаточно начитан, для него был абсолютно понятен побудительный мотив князя. Изречение: «Что вверху, аналогично тому, что внизу», появилось гораздо раньше описываемых в «Слове» событий. Стремление по небесным знамениям, узнать грядущие на земле события, уходит своими корнями в глубину тысячелетий. Астрология, гадание по полёту птиц, по печени жертвенного тельца, на костях, на картах, на кофейной гуще, всё имело одну цель – узнать грядущее.

Находясь продолжительное время, в противостоянии с половецкими племенами, у русских князей неизбежно возникало желание положить этому конец. Историки утверждают, что за год до описываемых в «Слове» событий, киевский князь Святослав совершил успешный поход на половцев. Но Игорь не смог участвовать в этом сражении, так как из за гололедицы, его войско не успело вовремя. Получив знак свыше (большинство исследователей полагают, что речь идёт о солнечном затмении 1 мая 1185г.), что войско окажется захваченным в плен. Игорь логично рассудил, что грядёт внезапное нападение половцев. И решается нанести упреждающий удар, призывая дружину в поход. Тем самым желая восполнить своё давнее стремление, «копье преломить на границе поля Половецкого». Таким образом, князь прекрасно осознавал смысл знамения и свои действия. От чего «тёмное место», становится ещё «темнее».

Филолог По любил такие загадки. Перечитав несколько раз данный отрывок, он пришёл к мнению, что для верного понимания следует истолковать четыре слова: СПАЛА, ПОХОТИ, ЖАЛОСТЬ, ЗАСТУПИ. Может показаться странным, что он включил в этот ряд слово ЖАЛОСТЬ, но сделал он это лишь потому, что значение ЗАСТУПИ было ему известно со времён «дела о тупом преступлении». И это знание, говорило за то, что слово ЖАЛОСТЬ применено в совершенно ином значении, нежели мы сегодня знаем. Что лишний раз свидетельствовало об аутентичности текста поэмы.

Закурив трубку, Филолог принялся методично просматривать словари, благо некоторые наработки относительно искомых слов у него уже имелись.

Примечательно, но ни Старчевский, ни Срезневский не внесли в свои словари, слово СПАЛА. Видимо от греха подальше. Но тот факт, что «Слово» единственный письменный памятник где это слово встречается. Дал Филологу По основание считать, что СПАЛА УМ – есть древняя идиома в значении «повреждение ума». Следовательно, для её понимания надо выйти за рамки современного русского языка.
Анализ однокоренной лексики древнерусского языка:

ПАЛЕЖЬ – костёр
ПАЛIЭННIЭ – пожар
ПАЛИТЕЛИЩЕ – место сожжения, огнище, костёр
ПАЛИТИ – гореть, пылать

В купе с дедуктивным методом Филолога, позволил ему установить начальное значение морфемы *ПАЛ. Но в данном случае будет достаточно, что это «большой пожар». Сравним у Даля:

«ПАЛ, палы, напольный огонь, полевой, степной, лесной пожар или пожог».

Таким образом *С+ПАЛ – «иметь пожар» или иначе, что «свойственно пожару». А это «дым». Дым от лесного или степного пожара, полностью заслоняет собой всю округу. Следовательно, идиома СПАЛА УМ толкуется буквально как «затмило ум».

Тождественную смысловую аналогию можно наблюдать в словопостроении: лат. obscure – «темно; неясно; незаметно; тайно», obscuro – «затемнять, затмевать; меркнуть». Восходящее к морфеме *КУР, Фасмер:

КУР - II. "дым, пар", диал.: псковск., тверск.; укр. кур "запах", чеш. kour; "дым", польск. kurz "пыль". От кури;ть.

Где: *КУРО – «дым»; *СКУРО – «дымно»; ОБ+*СКУРО – «об дымить» > лат. obscurо - «затемнять, затмевать; меркнуть».

Сюда же, с полным правом можно отнести слово ПОЛОУМНЫЙ, Фасмер:

ПОЛОУ;МНЫЙ - Вероятно, от полый ум, т. е. "пустой" (Грот, Фил. Раз. 2, 503; AfslPh 7, 136; Соболевский, "Slavia", 8, 483). Ср. полоро;той "разиня, глуповатый человек", арханг. (Подв.), собственно, "с раскрытым ртом", но также полудурья "идиотка, полупомешанная", смол. (Добровольский), где, возм., представлено пол "половина", или межуумный, межуумок "полоумный", вятск. (Васн.). Иначе Корш (Bull. Ас. Sс. dе St.Pbourg, 1907, стр. 763 и сл.; СПИ ХХVII и сл.), который видит в русск. слове преобразование ср.-греч. palabwmenos "сумасшедший, дурашливый", ссылаясь на др.-русск. палаумьнъ "гордый" (2 редакция 1-й Соф. летоп. под 1371 г. и Никоновск. летоп.), против см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 155; ср. также Преобр. II, 98.
 
Как видно, на др.русском было: ПАЛАУМЬНЪ - «гордый». Дословно «пылающий умом». Фонетическое изменение [а] > [о] встречается довольно часто. Что даёт ответ на этимологию слова ПОЛЫЙ – «пустой». Иначе «выжженный». Ср.: ст.сл. ОТЪПАЛЪ – «просторный, отворенный». А также разрешает противоречие, почему ПОЛЫЙ, но ПОЛНЫЙ. Так как эти слова восходят разным начальным морфемам.

Далее слово ПОХОТИ. Здесь самое сложное определить синтаксис слова. Данная форма может быть существительным ПОХОТЬ в родительном падеже или же во множественном числе. Именно так его толкует Срезневский – «желание, страсть, плотское вожделение». Но также может являться архаичной формой глагола. Образованного с помощью «форманта продления», ПО+*ХОТ+*И. Учитывая, что далее по тексту присутствует аналогичная форма глагола: ЗА+СТУП+*И. Второе предположение, выглядит предпочтительней. Следовательно, ПОХОТИ - дословно «похотеть» или «пожелать».

Но самым сложным в толковании для Филолога По, оказалось слово ЖАЛОСТЬ. Толковые словари русского языка, словно написаны «капитаном очевидность». ЖАЛОСТЬ это СОЖАЛЕНИЕ!!! Кто бы мог подумать?

ЖАЛЕ;ТЬ, -ею, -еешь; несов.
1. кого (что). Чувствовать жалость, сострадание к кому-н. Ж. больного.
2. о ком (чём), чего или с союзом «что». Печалиться, сокрушаться. Ж. о прошедшей молодости. Ж. потраченного времени. Ж., что знакомство не состоялось.
3. кого (что) и чего. Беречь, щадить, неохотно расходовать. Ж. деньги (денег). Трудиться, не жалея сил.
| сов. по~, -ею, -еешь.

ЖА;ЛОСТЬ, -и, ж.
1. Сострадание, соболезнование. Сделать что-н. из жалости. Ж. к больному.
2. Печаль, сожаление. С ~ю смотреть на что-н. Какая ж.! (как жаль!).

(С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка)

Фасмер, «рассказавший русским о происхождении русских слов», не смог прояснить ситуацию:

ЖАЛЬ - ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль – то же, ст.слав. жаль "гробница",mnemeion (Map.), болг. жал "горе, скорбь", сербохорв. жао "жаль, жалко", словен. zal, род. п. zali, чеш. zal "скорбь, печаль, горе", слвц. zial', польск. zal "печаль", в.-луж. zel, н.-луж. zal. Ср. также жалеть.
Родственно лит. gela "жестокая боль, мучение, мука "gelti "болеть, жалить", д.-в.-н. quala "мука" наряду с quelan "испытывать острую боль", арм. kel "нарыв"; см. Мейе, Et. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. – Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. Желiя threnos (Супр.). См. желя, жля.

ЖАЛЕ;ТЬ - укр. жалiти, ст.-слав. жалити olofuresthai (Супр.), болг. жаля, жалея, сербохорв. жалити, словен. zaliti, чеш. zeleti, слвц. zelet; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя "печаль, скорбь". Ср. также жаль.
Родственно лит. gelti, gelia, geele "очень болеть, жалить", gilstu, gilau, gilti "заболеть", лтш. dzelt "колоть", англос. cwelan "умирать", д.-в.-н. quelan "испытывать боль". С другим вокализмом: д.-в.-н. quala ж. "мучение", арм. kelem “мучаю, терзаю” см. И. Шмидт, Verw. 43; Мейе, MSL 8, 165; Цупица, GG 85; М. – Э. I, 54; Траутман, BSW 83. Необходимо отделять от желать; см. Мейе, MSL 14, 373.

Так, что же такое ЖАЛОСТЬ? В надежде, Филолог открыл словарь Срезеневского:

ЖАЛОСТЬ – ревность, zelos: - «Жалость домоу твоiэго сънёсть мя (zelos, indignation ob templum tuum). Iо. II. 17. Остр.ев. (ср. Деян. XIII. 45; Евр. X. 27; Захар. VIII.2.).
Где греческое:
zelos - «1) рвение, усердие, соревнование; 2) зависть, соперничество;3) (любовная) ревность; 4) предмет рвения, цель соревнования, т.е. счастье; 5) выспренний стиль, цветистость».
(обращает на себя внимание схожесть фонетики). К значению «ревность», Срезневский приводит и цитату из «Слова».

Другое значение:
- горе: - «Жалость бысть предъ ними зёло (Lupron sfodra, triste valde)» быт. XXXIV. 7 по сп. XIVв.
Где греческое:
lupera - «горести, скорби»
sfodra - «1) очень, крайне, весьма; 2) крепко, сильно; 3) тщательно, усиленно; 4) сурово, строго; 5) (при compar.) гораздо; 6) исключительно, только; 7) (в ответах) вполне, конечно».

На этом научные инструменты познания закончились. И Филологу По ничего не оставалось как прибегнуть к излюбленному методу и проанализировать значения однокоренных слов. Их оказалось довольно много. Старчевский показывает более пятидесяти слов с корнем ЖАЛ. Основное направление значений: «горе, печаль, скорбь». Но есть совершенно отличные:

ЖАЛЬ – могила, гробница
ЖАЛИIЭ – могила, гробница, надгробный памятник
ЖАЛЬНИКЪ – кладбище
СЪЖАЛОВАТИ – оплакивать, носить траур

Это дало основание Филологу По считать, что значение «скорбь» связано с погребением. На что совершенно не двусмысленно указывает цитата из псковской летописи:

«Бысть же тогда жалость велика въ Плесков;, мужемъ и женамъ и малымъ дётемъ по добромъ господин; благов;рномъ князи Тимофеи». Псков. I л. 6779г.

А что значит скорбеть по усопшему? Это вспоминать его добрым словом. Оставить память, уделить внимание, знаки уважения. От этого видимо значение ЖАЛЬ – «надгробный памятник». И скорее всего именно «памятник» и есть верное толкование, так как значение «могила» из цитат Срезневского, не очевидно. Памятник в виде остроконечного обелиска способен объяснить происхождение слова ЖАЛО. Таким образом, более древнее значение слова ЖАЛОСТЬ, это «память, внимание». И это проливает свет на толкование многих русских фразеологизмов:

ПОЖАЛЕТЬ кого либо > «оказать внимание»
ЖАЛОВАТЬСЯ > «просить внимания»
ЖАЛОВАТЬ > «оказывать внимание»
ПОЖАЛУЙСТА > «быть внимательным, помнящим», досл. «повнимательней будь»

Иными словами, оказав кому-то услугу и услышав «Спасибо!», мы отвечаем «Пожалуйста!», что на более древнем уровне состояния русского языка означало «помни» об этой услуге.

А поскольку значение слова ЗАСТУПИ исходя из понимания корня ТУП – «слабо» означало буквально: «заслабеть» или «ослабить». То фраза из «Слова» читается дословно:

Спала князю умь похоти, и жалость ему знамение заступи искусити Дону Великаго
«Затмило князю ум желание, и внимание ему знамение ослабило, искусить Дона великого»

Где ВНИМАНИЕ следует понимать именно как «память о скорбных событиях». Как видно, такое прочтение полностью соответствует оригинальной конструкции «Слова». И помогает разъяснить очевидное несоответствие предыдущих толкований. Где Игорь якобы пренебрёг знамением. Хотя по тексту очевидно, что именно знамение послужило знаком амбициозным желаниям Игоря, повторить успех своего брата Святослава.


Литература:
1. Старчевский А.В. «Словарь древнего славянского языка» 1899г., составленный по Остромирову евангелию.
2. Срезневский И.И. «Материалы для словаря древне-русского языка по письменным памятникам 9-15 веков» 1893 - 1912г.
3. Словарь-справочник «Слова о полку Игореве». http://feb-web.ru/feb/slovoss/ss-abc/ss6/ss6-0402.htm
4. «Слово о полку Игореве» Электронные публикации института русской литературы (Пушкинского дома) РАН. http://lib2.pushkinskijdom.ru/tabid-4941
5. «Слово о полку Игореве» параллельный корпус переводов. http://nevmenandr.net/slovo/fragm.php
6. «Этимологическому словарю русского языка» Макса Фасмера
7. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка»
8.Дворецкий "Древне-греческий русский словарь".


Рецензии
Ваши изыскания очень интересны, с удовольствием с ними знакомлюсь.
А я продолжаю искать значения наших русских слов в образах азбучных символов. Ни сколько не претендуя на "истинность в последней инстанции", но получил совершенно другой вариант толкования.

Слова "жалость" и "пощада" в значениях - "милосердие, снисхождение, помилование" не подходят для такого определения. Они не однокоренные и несут совершенно различные значения.

Слова с корнем "жал":

ЖАЛО (в сл. Старчевского, жьло – острiе; жалоба-жѧлоба - горе, сожаление; жалование - печаль, сетование; жалити - язвить жаломъ; для сравнения – комар кусает, а пчела жалит - язвит жалом, т.е. что-то изменяет);

Жаль – преобразование человека есть существующая жизнь Богом данная.
ЖѧЉ – преобразование естества разумного человека (разумных людей).

Жало-ба (стар. жѧЉ-ба) – преобразование естественно для разумного человека и божественно изначально (жизнь есть постоянное развитие).
(В сл. Старчевского – «хластъ» - холостой; «хлачьба» - холостая жизнь, т.е. «ба» - это жизнь. Поэтому жалоба – это преобразование жизни, а жаловаться на жизнь – беЗсмыслица.)

Жалость – преобразование людей, как начало определённой формы действия.

ЩАДА (Толковый сл. В.Даля – милосердие, снисхождение; щадить – жалеть, беречь, миловать);

– Душа, как изначальная природа нашего существования, есть высшая созданность изначальная;

ПОЩАДА – Душа, как изначальная природа нашего существования, есть высшая созданность изначальная, неизменчивая и самостоятельная.
«Уничтожить без ПОЩАДЫ» – значит уничтожить саму изначальную природу существования, чтобы даже духу не осталось.

Всего доброго!

Николай Леухин   20.10.2019 11:01     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Николай. На заре своего интереса к языкознанию я интересовался многими теориями в познании языка. В том числе и той, о которой Вы говорите. Было это лет пятнадцать назад. Я счёл её надуманной и безосновательной. Не соответствующей банальной логике вещей. И остаюсь при своём мнении. Если Вы считаете иначе, не буду Вас переубеждать. Спасибо, что проявляете интерес к моим работам. С уважением, Ф.П.

Филолог По Принуждению   20.10.2019 12:35   Заявить о нарушении
И я заинтересовался этой темой где-то в начале 2000-х. И первым словом было имя "Иван", и почему "Иваны не помнящие своего родства"?
Наука о происхождении этого имени скупа, в большинстве случаев просто ссылается на заимствования из других языков и к "ЛОГИКЕ" как науке не обращается. Да и само определение этого слова какое-то заумное:
ЛОГИКА (Наука о формах, методах и законах интеллектуальной познавательной деятельности, формализуемых на логическом языке (правильного мышления). Согласно основному принципу Л., правильность рассуждения (вывода) определяется только его логической формой или структурой, и не зависит от конкретного содержания входящих в него утверждений. Википедия. -?);
В образах азбучных символов звучит проще и конкретнее:
– малая часть от всеобъёмного потока передачи мудрости.
Где ЛОГ - направленность определённых Знаний (передача мудрости).

Николай Леухин   20.10.2019 15:32   Заявить о нарушении
Ну, примерно об этом я и говорю. Что БЕРЛОГА это медвежья направленность определённых знаний))).

Филолог По Принуждению   20.10.2019 17:14   Заявить о нарушении
Нет, это более позднее словообразование. На "логическом языке" - это медвежья логика, которая определяется только его "медвежьей" формой. )))

Да, не бьёт здесь "направленность определённых Знаний" - "берлога", "логово", "логовище" ?
В словарях Старчевского и Срезневского, "логъ" - лощина. Изменение согласных в корне "лог" или "лощ" ?
Надо покопаться ещё.
Благодарю за ценное замечание!

Николай Леухин   20.10.2019 19:56   Заявить о нарушении
Это похвально, Николай, что вы знаете о чередовании согласных. Однозначно могу сказать, что [Щ] ни при каких условиях не может стать[Г]. В обратную сторону может. Но там достаточно сложный процесс. На прямую [Г]>[Щ], не может. По крайней мере мной не зафиксированно. Но тут ещё другая проблема. Идентификация рельефа местности по тексту, так же сложна как и идентификация вкуса еды. Вот в англ. top - "вершина", а в русском ТОПЬ - "болото", что равнозначно "глубина". То есть кто-то , когда-то на уступе горы глядя вниз сказал "ТОП". Но что он имел ввиду? Как высоко? или как глубоко? Так и с логом. Я полагаю, что лог и лощина это разные рельефы. На сколько я помню у Даля ЛОЩИНА это не поросшее лесом место. В то время как ЛОГ - "овраг".

Филолог По Принуждению   20.10.2019 23:57   Заявить о нарушении
Благодарю за похвалу! А по поводу чередования или изменения звучания согласных в однокоренных словах, возможна замена [г] на [щ] через [ж] - "лог" - "ложбина" - "лощина". Но скорее всего наибольшую путаницу в словообразование внесли заимствования из греческого и латинского с перевёрнутыми значениями русских слов. «Давным-давно наш язык мог быть образцом чистоты, но беда ему в неимении единства: если кто весьма удачно замещал Русским иностранное слово, то другой переиначивал, а третий смело уже кончал иноязыччиной», - П.А. Лукашевич.
Сегодня это вообще безумно модно - хотели, супермаркеты, мини-супермаркеты, шоу, окей. Медведев, который премьер, просто красуется этими новомодными словечками.
Всего доброго!

Николай Леухин   21.10.2019 11:23   Заявить о нарушении
Нет, Николай. [Г]>[Ж]>[Ш]+[Т]>[Щ], только так. Лощина от лоск. Срезневский: ЛОСКЪ – тоже, что лог, - лощина: - «А изъ вражка на лоскъ». Судн. спис. 1498-1505г. – «ЛѢсомъ по гранемъ и по ямамъ къ лоску, да лоскомъ по гранемъ и по ямамъ къ дорозе». Меж. гр. в. к. Ив. Вас. 1504г. – «Лоскомъ къ другому болотцю по ямамъ». т.ж. (в той же грамоте в др. месте ЛЕСКЪ).

Филолог По Принуждению   21.10.2019 11:50   Заявить о нарушении
Возможно, только [Ш]+[Т]>[С] - это как-то далеко. Либо "лог" и "лос" - это изначально разные корни, из которых получились созвучные слова.
Тогда "филолог" - фил (правдивость, истинность, искренность) + лог (направленность определённых Знаний, передачи мудрости);
– м.р., тот, кто стремится правдиво, истинно и искренне постичь определённые знания.
А "берлога" - логово медведя.


Николай Леухин   21.10.2019 12:41   Заявить о нарушении
В слове БЕРЛОГА, корень БЕР тот же , что в слове БЕРУШИ. *БЕР - "хранить, беречь". БЕРЛОГА - буквально "спрятанное логово", жилище отшельника. Номинация БЕР - "медведь" возникла только в германских языках, как прозвище типа "хранитель, охранник леса".

Филолог По Принуждению   21.10.2019 13:26   Заявить о нарушении
"Номинация БЕР - "медведь" возникла только в германских языках..." - "германские языки" - это что, древнейшие языки? Откуда они появились? Кто их первопредки? Аларих (ок.370 – 410г.) - король германского племени вестготов с 395 года, кельты, галлы, венеды, геты, франки, саксы, персы (иранцы, "царство ариев"), словяне (от слова "слово", т.е. язык был единый, а не от гл. "славить") - не от скифов ли пошли?
Меня особенно впечатляет, когда этимологию слов объясняют заимствованиями из польского языка, а также из татарского, бурятского, якутского. Получается в русском языке своих слов нет.

Николай Леухин   23.10.2019 11:06   Заявить о нарушении
К заимствованиям надо относиться спокойно. Это естественный процесс, позволяющий языку увеличить своё лексическое поле. К тому же, Вы неправильно выстроили причинно-следственную связь. Если Вы читали мои работы про пчелу и шмеля, то должны были понять, что все названия животных, птиц, растений это прозвища. Данные по свойственным признакам. Когда-то был пра-язык. Там было очень мало слов. Поэтому слова стали использовать не по прямому значению, а как аналогию. Сегодня это называется метафора и иносказание. ЖЕЛЕЗО > ЖЕЛЕЗНЫЕ (крепкие) НЕРВЫ. Получить номинацию означает, закрепиться в значении. В германских это прозвище БЕР закрепилось за этим животным. В славянских нет. Кстати германцы никак не связывают "медведя" со значением "беречь", хотя там есть родственные слова с этим значением. Они возводят его этимологию к словам родственных рус. БУРЫЙ. То есть это произошло так давно, когда германцы ещё не знали, что они германцы.

Филолог По Принуждению   23.10.2019 13:59   Заявить о нарушении
Да, был единый праязык, его остатки должны сохраняться в одном из современных языков. Не из патриотических или националистических соображений так думаю, но это наш русский язык, как самый образный и потому самый - самый...
Да, языки развиваются как на основе изменения изначального набора слов, так и заимствований. Это нормально и нет вопросов. Вопрос только в том, какие же слова в нашем языке не заимствованные?

Николай Леухин   23.10.2019 19:57   Заявить о нарушении
Очень верное замечание. Действительно трудно представить, что язык положивший начало многим языкам, не оставил по себе прямого наследника. Если Вы думаете, что этот язык русский, то дело за малым. Доказать. Пока это никому не удалось.

Филолог По Принуждению   25.10.2019 13:38   Заявить о нарушении
Этим должны были бы заниматься учёные от языкознания, но они как раз занимаются доказательством обратного вместе с РПЦ. Вы наверное слышали о высказывании о славянах патриарха Кирилла. А его предшественник говорил ещё более агрессивно: - "... неоязычество (возрождение старой Православной Веры) страшнее современного терроризма".

Николай Леухин   25.10.2019 15:44   Заявить о нарушении
Я занимаюсь исследованием русского языка. И не имею желания вступать в дискуссии о политике и религии. Причём многие учёные в своих исканиях, включая того же Шищкова, ограничены своей религиозностью. Равно как многие деятели религии ограничены знаниями высшего образования. Вот такой вот парадокс. Я стараюсь выйти из этих рамок. Так как прошлое языка, это глубокая языческая древность. А истинная наука, вне политики.

Филолог По Принуждению   25.10.2019 20:54   Заявить о нарушении
Русский язык неразрывно связан с историей (Быстиной - как было на самом деле). Тогда что такое "истинная наука" и "истинная история? Они не должны быть увлечением узкого круга людей, результаты должны быть доступны и понятны широкой публике, а язык должен быть чище от чужого проникновения.
«Наука – система знаний, основанных на сомнении» - определение десятилетней девочки Сони Шаталовой, ребёнка-аутиста, не способной говорить, но способной писать. http://www.rodon.org/other/vmitssh/
В образах азбучных символов:
- наука - это малая часть того, что было известно нашим предкам изначально.
На этом можно закончить обмен мнениями, останемся каждый при своём.

Николай Леухин   25.10.2019 21:28   Заявить о нарушении
«Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью».
(А. И. Куприн, 1870 – 1938 гг., русский писатель, классик русской литературы)

Николай Леухин   30.10.2019 10:48   Заявить о нарушении
Полностью согласен.

Филолог По Принуждению   01.11.2019 17:03   Заявить о нарушении
ЛЕС (сл. Старчевского, лѢсъ (лъсъ) – лес, роща, лѢсъкъ (лъсъкъ) = лос(ъ)къ – уменш. лесок, молодой лес, лощина);
– направленность (воздействие) разнообразия на мысль произнесённую (в лесу непроизвольно разговариваешь сам с собой).
А "логово" от слова "ложе", где "ж" переходит в "г" (сл. Старчевского).

Николай Леухин   21.11.2019 11:54   Заявить о нарушении