Бодрость духа и молитва

Тараксандра
Раз среди полей унылых дождь меня застал,
В громе ливней, непогоды, транспорт мой  застрял.
Я стояла одиноко под стеной воды,
Из машины выйти нужно, избежать беды.
В молнию опасен будет твой мотор-дружок,
Он разряд  к себе притянет, привлечет он ток.
Я стояла и не знала, как мне дальше быть,
Помощи друзей, подмоги, негде попросить.
Ветер рвал мою одежду, бил со всех сторон.
Вдруг в кармане мелодично заиграл смартфон.
Как соломинку хватаю, кто меня спасет?
Но никто меня не ищет и никто не ждет.
«Что надежду посылаешь?» – крикнула всердцах.
Неизвестным отозвался смарт в моих руках.
«Бодрость духа и молитва, - шепчет мне смартфон, -
Неужели позабыла магии закон?»
«Замолчи, - кричу смартфону, - ты опасен здесь,
Молния в тебя ударит и исчезнешь весь!
И меня с собой утащишь в неизвестность тьмы!»
«Бодрость духа и молитва», - глас из глубины.
Тучи в небе бесновались, хаос был и мрак,
И ничто не предвещало Солнца добрый знак.
«Как же выжить в преисподней? Я совсем одна».
«Бодрость духа и молитва», - вот твои  друзья.
«А кому молиться, Смартик?». Гаджет мне в ответ:
«Ра, Озирису иль Кришне, тут преграды нет.
Мир не зря многообразен, чтобы каждый мог,
Выбрать ту себе дорогу, к свету, что ведет.
А уж, как добра прозванье – это все равно:
Гелиос, Изида, Будда или Сусаноо».*
В небе злой колдун резвился: «Я  - над миром власть,
Кто посмеет прекословить, должен будет пасть!
Я – единый, я – великий, я  - ваш вождь и бог,
Не родился еще смертный, кто б сразиться смог.
Моя власть на все эпохи, до конца времен!
Мой чертог скале подобен с четырех сторон!»
«Бодрость духа и молитва»,- как неумолим
Этот пластиковый ангел, трафик вместо крыл.
Все наглее, все сильнее в вышине колдун.
Хватит трусить и бояться, хватит горьких дум! 
Камни стали падать с неба, нет, не быть живой.
И смартфон я поднимаю в миг над головой.
Песня есть в моем смартфоне, про любовь, весну.
«Время вишен»** зазвучала, прорезая мглу.
Написал поэт французский, Жан-Батист Клеман,
Был масон и композитор, спорщик, хулиган.
Время вишен наступило, но не до любви,
Красной кровью коммунаров дни обагрены.
К миру призывал мечтатель, вишни собирать.
Но смешался сок кровавый, ягод не сыскать.
Люди мертвые лежали в вишневых садах,
И раздавленная мякоть тлела в их руках.
Песня дивна и прекрасна, не про смерть она,
Про весну и возрожденье, как любовь сильна.
Бодрость духа и молитва - твердо встала я,
Огласила песня эта неба все края.
Бесится колдун жестокий, смартик мой поет,
Прямо в пламя, прямо в тучи песню он несет.
Лазером горит фонарик, с молнией сойдясь,
И не выдержав, стихия припустила вспять.
Пухнет, злится и грохочет злобный лиходей,
И к исходу черной ночи лопнул чародей.
Небо радугою стало, дождь пошел грибной.
Бодрость духа и молитва – вот секрет простой.
А не знаешь, как молиться, просто верь в добро,
Это сила, это правда, это Божество!
Я продолжила поездку, мой смартфон молчал,
Победитель электронный мирно отдыхал.
Солнце небо озаряло, мир вставал из тьмы.
Поднимались новой жизни новые ростки.

________________
*Сусаноо – японский бог плодородия, ветра.

**Песня «Время вишен» создана в 1866 году, но стала неофициальным гимном Парижской коммуны (1871 год, с 18 марта по 28 мая).