Торговые гости на Руси по Влескниге

Игорь Бабанов
Не подлежит уже никакому сомнению, что Славяно-Руссы дорюриковского времени имели сильную торговлю; доказательств на это приведено уже много некоторыми достопочтенными нашими историками, но мы снова повторим здесь все их доказательства с дополнением к ним и наших доводов.
Вся цепь войны Руссов с Греками была не что иное, как желание оружием вынудить для своей торговли выгодный договор. Это мы видим из торговых трактатов, заключавшихся после каждой войны. Но народ, ищущий с оружием в руках выгодных торговых условий, не может почитаться ни варварским, ни номадным. А что Руссы действительно имели торговлю ещё до призвания Варягов, явствует из того, что Олег, прибыв под Киев, назвался угорским купцом, желая тем завлечь Оскольда на свой корабль; следовательно, для Киевлян было уже обычным делом, что иногородние купцы приезжали к ним с товарами.
Кроме того, мы знаем, что около Ладожского озера и Новгорода найдено множество куфических монет; иногда вырывали из земли целые кувшины с монетами, принадлежащими арабским Халифам и булгарским Саманидам. Многие из этих монет принадлежат 7-му и 8-му векам. Их огромное количество свидетельствует, что они попали туда по пути торговли и в это же самое столетие; ибо у магометан почитается высочайшею властью бить деньги, а потому каждый владетель собирал монеты предшественников своих и заменял их своими. По Днепру найдено множество арабских монет, в том числе и 639-го года.
Из этого следует: 1) что торговля в России существовала уже в 8-ми даже в 7-м столетии; 2) что торговля Руссов была не меновая, а на деньги, следовательно, Руссы знали деньги; 3) что торговля была обильная, ибо доставляла возможность избытки обращать в клады (клади).
Егор Иванович Классен. Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с легким очерком истории руссов до Рождества Христова. Выпуск I-II-III. Москва. 1854-1861гг.
https://vk.com/doc399489626_519726410
Во Влескниге часто встречается слово - гости - в смысле – иноземные купцы. Это и греки (Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех) и хазары (Хъзярiном…по первЪ icтoy гостЪма на Русi) и китайцы (госте Сiньсте iдущя до Фрянжец) и армяне (или германцы) с арабами (госте старе верманое арабове). Упоминаются и варяги, охраняющие торговых гостей (Асклд iесе вряг оруждень про гостiе iЕланстiе хрянете; О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi; I Ерке нЪсте русiц А тоб то лiс iде хiтряшете до ступе А бiе госте iна коiе бо тому доверенсеща сен).
Есть гости добропорядочные, а есть и иные, чужии...
***
Рщена намо о щасы старе
кодыже яхомь храмiе сва Карпенсте
i тамо яхомь госте старе
верманое арабове i iнi
Се бо те гсте
Радгоще цтены
I тако ящехомь
одо ден овех
гостiцы сраще
честе ны iхва
бо чеще Бозе
i намо повелеща
i цщтемо оны
Се бо то iяхом оуказiцу
на щасе нашiе
абыхомь не хыбе дiеяхомь
а Оцем пощесте оуложiхомь
Дощ. 14 Речено нам о временах старых, когда были у нас храмы свои Карпенские, и там были у нас [торговые] гости старые - Германе (верманое (вм. германове) - им. п. мн. ч. Германы/Германцы, этноним; см. тж. брмановiе. Ю.В. и B.C. Гнатюки считают, что во Влескниге „"верманое" - армяне ("Ормяне" в «Сказаниях о стародавних временах русских»)" это Ю.А. Шилов полагает, что это „вiрменцi", тоже, по-видимому, слово, означающее армян), Арабы и другие. Вот ведь те гости Радогощем (Вероятно, „по завещанному Радогощем", т.к. здесь, возможно, Радгощ означает и Божество, и завещанное им, т.е. закон гостеприимства), и так принялись [мы] от дней тех, гостей встречая (сраще (вм. сpiaше) — прич. наст. вр. 3 л. мн. ч., от гл. срещатi - „встречать", встречающие), чествуем мы их, ибо чтить Боги и нам повелели, и чтим [мы] их. Вот ведь, взяли [бы] [мы] то [за] указание на время наше, чтобы [нам] не ошибиться и Отцам почесть оказать (пер. и коммент. здесь и далее Н. Слатина)
...Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете
пощiнща Грецi
якве прiде гостьема до тржещ нашiех
Прiбытва глядяi
i зряща земе наше
осылаяi до ны множьства юнецьства
а домова будявяi
а грады про мены i тржiца
А оiедна вiдЪхом воя iхва
омещена i сброена
а скоро наше земе пшебiращя
до ренек све
а утворяi iгрiщьтя
iнака яко сме
I ту зрящемо
Грьцiове суть пряздне
а Славунi сен отрощiша на не
А тако наше земе
iжь четвары вЪце бяша наше
ста грьцька
I сме тамо яко псi
да женуть ны скоро
каменьема вон отуду
I тая земе огрьщена iе
Тако днесе
iмяхом ста сме достате iу
а крве нашеу польяте
абыста бола родiва а жрна
Дощ.8(3) Когда наши пращуры Сурожь себе строили, начали Греци некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, соглядали их; увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ. И однажды увидели [мы] воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали [они] к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут видим - Греци праздны, а Славные рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там - как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И та земля огречена есть. Так сегодня [мы с вами] должны достать ее и кровью нашею полить, чтобы [нам с вами] была плодородной и жирной.
...За другу тынсенще леты
...подпадьше раздялу а убудесе самотносще
а ста одерень чюжiм робiтi
...на первЪ Годi якова крЪпцЪ iу дерща
а на друзЪ Хъзярiном
яко тые зобiявiшася с кагном
...а то нерадЪнем нашiiм
...по первЪ icтoy гостЪма на Русi
...О нащалу бяста велрЪцiва
а потудЪ сташа злiе
а Рушiтi утлущiтi ста
...РЪкоста тоi
Камо грядьмо од оная
...Камо жiвот вольн обрящемо
...Есьмы влiцЪ cipы
a ренка Божьска од насе отвратi...
Дощ.4б Во вторую тысячу лет...[они] подпали разделу, и пробудилось одиночество, и стали [они] как рабы чужим работать...Во-первых Годи, которая крепко их обдирала, во-вторых Хозяринам, как они объявились, с каганом...А ведь нерадением нашим поначалу вправду [торговыми] гостями на Руси...Поначалу были велеречивы, а после того стали злобны и Русичей давить стали...Сказали они: „Куда пойдем от этих?...Где жизнь вольную найдем?...Есь мы весьма сиры, и Рука Божеская от нас отвратилась...".
...О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте
а бiяху Хъзярi
А каган хъзярьсштi i рЪще до СкотенЪ
...помоце помоляi
...Одвъргне тая Скотень
а рЪще
Убо сi поможеште самi све
Дощ.4в...В то время пришли к Киеву воряги с [торговыми] гостями и били Хозяр. И каган хозярский и говорит Скотеню...помощи попросил. Отказал в том Скотень и говорит: „Поистине, помогите себе сами"...
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Влескнига. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662
Славянские поселения Радогощ
https://vk.com/doc399489626_519857098