Козлы и бараны - 2

Христина Либенсон
   Была у меня когда-то соседка по коммуналке. Молодая женщина, недавно переехавшая в Ригу из сибирской деревни. Она без мата вообще говорить не могла. К своему горячо любимому сыночку она обращалась: «Ах ты, б** с*кин сын, ползи скорее к мамочке», - и вся сияла от счастья. При мне она пыталась не говорить таких слов – считала, что при интеллигентных дамах нельзя так выражаться – поэтому вообще ничего не могла сказать, от этого мучилась. Я ей говорила:
   -Не парься, разговаривай со мной, как тебе привычно.

   Очень я не люблю матерные слова, но к ее речи относилась спокойно. У нее это не было агрессией, просто она знала только такой язык, другим не владела, из такой культурной среды вышла.

   В школе у нас одно время было в моде обращение «старая лошадь». К внешним так не обращались, только к членам своей тусовки. «Старая лошадь» - наш человек. На работе – «курьи мозги».

   При этом надо отметить, что моя сибирская соседка не обижалась на мат из уст собеседников, мои соученицы не обижались на «старую лошадь» из уст подруги, мои товарищи по работе не обижались на «курьи мозги» из уст коллеги. Никто не обижается, если его признают своим человеком.

   А вот с теми, кто говорит с собеседниками сверху вниз, наслаждаясь своим превосходством и блистая сарказмом, я не общаюсь. И да, попробуйте обратиться к нему самому сверху вниз с саркастическим замечанием  - он взбесится. Кстати, неплохой способ отличить культурный код, пусть и не очень изящный,  от хамства.




Фотография Галины Карасевой