шахер-махер

Константин Миленный
                Ш А Х Е Р - М А Х Е Р


                Когда-то я часто слышал от своего приемного отца по
какому-нибудь поводу ставшее для меня к тому времени почти
фольклорным выражение "шАхер-мАхер". Отец, как всегда, ничего 
не расшифровывал и надо было догадываться самому о смысле
этого самого "шахер-махера". Конечно-же, считал я, это  из одесского
жаргона и  обозначало какую-нибудь аферу, сомнительную операцию,
обман. И всё бы хорошо, да вдруг совсем недавно попадает мне в
руки книга "Александр Македонский",  автор которой австрийский
исследователь историк античности Ф. Шахермайр посвящает ее
своей жене Шахермайр Гизеле.
Что это,  случайное созвучие или я в своем невинном детстве
ошибался в переводе с "одесского"? Я проникаю в интернет  и там
нахожу подтверждение своей давней догадке: "В немецком языке
"шахер" это плутовство, "махер" - делец. Но, слова эти вошли в русский
из идиш".

Тогда спрашивается, где историк Ф.Шахермайр и где просто
шахер-махер. А вот, поди-ж ты, оказывается, совсем рядом. Так и что
теперь - читать мне все-таки "Александра Македонского" в упомянутом
исполнении или проявить благоразумную осторожность.

Хотя, он-то как раз здесь, очень может быть, что совсем и ни
при чем? Стоп, а вдруг со временем окажется, что полководец тоже
был еврей!