Работа по особым меркам

Любовь Шифнер1
ОТРЫВОК ИЗ ПОВЕСТИ «Переселенческие курьезы»:
http://www.proza.ru/2015/11/18/1353

Однажды я попалась на заметку любителю женских грудей. Сейчас вспоминать смешно, тогда было не до смеха.

Переехав в Германию, мы с супругом получили социальное пособие, как и все переселенцы. Вопреки мнению мужа о достаточности социального минимума, мне захотелось увеличить семейный доход. С этой целью я разместила в местной газете объявление, в котором предложила помощь семьям бюргеров в домашних делах.

Первым позвонил мужчина с приятным баритоном.
- Сколько вы хотите зарабатывать? – поинтересовался он.
- Как обычно. Десять евро в час, - ответила я.
- Я вам буду платить в два раза больше.

Возражения с моей стороны не последовало.
- Вы далеко живёте, - прозвучал новый вопрос.
Я назвала район.
- Недалеко от моего дома, - заметил он. – А какой номер Busen?
- Я не знаю, - ответила я, думая, что речь идёт о номере автобуса. - Но я попозже уточню и к вам приеду.
- Не надо. Я сам за вами заеду. Только скажите, где я могу вас встретить. – Немного помолчав, он заметил: - Почему вы не можете сказать определённо, большие или маленькие у вас Busen? Для меня это очень важно.

И тут только я прозрела. Вопрос касался не автобуса, а моих грудей. Ведь слово Bus (автобус) и Busen (груди) имеют похожее звучание.

Я с негодованием бросила телефонную трубку и рассказала мужу о своём проколе.
- Говорил тебе, довольствуйся малым, - засмеялся он.