ВОСЕНЬСКАЯ ПЕСНЯ
"Chanson d’automne" Paul Verlaine
на беларускую мову Марыны Ўлада-Верасень
Восені скрыпкі
Нудна галосяць
Доўга, працяжна,
Літасці просяць:
Выюць, скуголюць,
У сэрца трапляюць,
Плачам катуюць,
Болем праймаюць.
Мярцвяна бялею.
Мелодыя льецца
Цягучая, сумная
Змейкай уецца –
Жалем і смуткам
Дыханне сцягнула.
Час мой надыйдзе –
Усплыве што мінула –
Слезы пакоцяцца
Як развітанне.
З восеньскім ветрам
Пайду на спатканне.
Падхопіць, віхурай
Закруціць мяне,
Лісточкам змярцвелым
Пакіне ў траве.
Пераклад на родную мову зроблены 14.11.2011г.
Тут пераклад на рускую мову
http://www.stihi.ru/2011/02/04/5204
А тут можна паслухаць на французскай мове і паглядзець кліп.
http://tnika.livejournal.com/58230.html
Chanson d’automne
Paul Verlaine
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et bl;me, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
De;а, delа,
Pareil а la
Feuille morte.
Paul Verlaine, Po;mes saturniens