Lumen tuum*
посвящается моей супруге Ирине Леви
в ответ на ее посвящение моей персоне:
http://www.proza.ru/2019/09/30/363
Твой свет среди путей планид[1],
каких бессчетны в мире вёрсты,
и блеск галактик не затмит,
и в войдах[2] вспыхнувшие звёзды.
В экранах светишь как кино,
рубя сценарную стихиру,
протуберанцев волокно[3]
в стихах распрыскивая миру.
Сияет солнцем твой геном[4]
в пространстве звездного чертога,
атеистическим стихом
превознося любовь как бога!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* Lumen tuum (лат.) — Свет твой (см. в словаре
латинского языка).
Lumen (лат.) — свет; блеск, сияние. См. словарь:
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=26367
[1] планида (устар. поэт.) — то же, что планета.
В более позднем значении: судьба, доля, участь.
См. значение слова в словарях Т. Ф. Ефремовой,
Д. Н. Ушакова, С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой:
http://poiskslov.com/word/планида/
[2] войды — пустоты во Вселенной размером в
десятки мегапарсек. См. след. словарь терминов:
https://tsput.ru/res/fizika/1/kosmolog/Slovar.htm
[3] в этом произведении в переносном смысле
я пытаюсь представить мою любезную супругу
в виде некоего умозрительного светила, солнца,
во всесиянии конденсирующего в поэтических
протуберанцах творчества невообразимо живые
волокна стихов в огромном макрокосме Поэзии.
[4] речь о прекрасном наследии моей супруги
от ее еврейских предков (в плане одаренности).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
на фото: я и моя супруга Ирина Леви, 2019 г.
© Copyright: Валентин Валевский, 2019, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №119100306041